3. invite
les États membres à garantir la liberté de pensée, de conscience et de religion, ainsi que le droit de ne pas croire à une religion et de changer de religion. Dans le respect de la nécessité pour les femmes comme pour les hommes de déterminer en toute a
utonomie leurs buts individuels, sociaux, moraux, économiques, matériels et politiques, afin d'assurer l'épanouissement optima
l des femmes, cette liberté doit être mutuellem ...[+++]ent renforcée par l'Église et par l'État, dans le cadre de leur rôle spécifique et distinct dans la société civile;
3. fordert die Mitgliedstaaten auf, Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit sowie das Recht zu garantieren, keinem Glauben anzugehören und die Religion zu wechseln, da Frauen wie Männer ihre individuellen, sozialen, moralischen, wirtschaftlichen, materiellen und politischen Ziele autonom bestimmen können müssen, und um zu gewährleisten, dass Frauen sich optimal selbst verwirklichen können, wobei diese Freiheit durch Kirche und Staat im Rahmen ihrer jeweiligen spezifischen Rolle in der Zivilgesellschaft gestärkt werden sollte;