Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) relatif au tonus musculaire - 2) qui stimule
Abri fortifié
Aliment enrichi
Aliment fortifié
Blockhaus
Casemate
Denrée alimentaire enrichie
Fortifiant des tiges
Fortifie
Marsala
Ouv fort
Ouv fort inf
Ouvrage de forteresse
Ouvrage fortifié
Ouvrage fortifié
Ouvrage fortifié d'infanterie
Porto
Stabilisateur des tiges
Tonique
Vin de liqueur
Vin fortifié
Vin viné
Xérès

Translation of "fortifie " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
abri fortifié | blockhaus | casemate | ouvrage fortifié

Blockhaus
IATE - 0821
IATE - 0821


vin fortifié [ marsala | porto | vin de liqueur | vin viné | xérès ]

gespriteter Wein [ Brennwein | Likörwein | Marsala | Portwein | Sherry | Wein mit hohem Alkoholgehalt ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6021 boisson et sucre | BT1 vin | BT2 boisson alcoolisée | BT3 boisson
60 AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL | MT 6021 Getränk und Zucker | BT1 Wein | BT2 alkoholisches Getränk | BT3 Getränk


aliment enrichi | aliment fortifié | denrée alimentaire enrichie

angereichertes Lebensmittel
IATE - AGRI FOODSTUFFS | Health
IATE - AGRI FOODSTUFFS | Health


fortifiant des tiges | stabilisateur des tiges

Halmfestiger | Halmstabilisator
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


tonique | 1) relatif au tonus musculaire - 2) qui stimule | fortifie

tonisch | 1.den Tonus betreffend2.stärkend
UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -


ouvrage fortifié (1) | ouvrage de forteresse (2) [ ouv fort ]

Festungswerk [ Fest Wk ]
Ouvrages militaires (Défense des états)
Wehrbauten (Wehrwesen)


ouvrage fortifié

Befestigungsanlage
Défense des états | Techniques et industries en général
Wehrwesen | Technik - industrie im allgemeinen


ouvrage fortifié d'infanterie [ ouv fort inf ]

Infanteriewerk [ Inf Wk ]
Défense des états
Wehrwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Recours formé contre la décision de la deuxième chambre de recours de l’OHMI du 3 juin 2014 (affaire R 249/2014-2), concernant une demande d’enregistrement du signe verbal FORTIFY comme marque communautaire.

Klage gegen die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des HABM vom 3. Juni 2014 (Sache R 249/2014-2) über die Anmeldung des Wortzeichens FORTIFY als Gemeinschaftsmarke


22. se félicite de la réforme des directives sur les marchés publics et sur les concessions, qui comprend des clauses et des critères sociaux pour favoriser l'inclusion et l'innovation sociales, ainsi que des contrats réservés pour favoriser l'emploi des personnes les plus défavorisées sur le marché du travail; invite les États membres à appliquer correctement ces principes régissant les marchés publics dans tous les appels d'offre et procédures de sélection, et à recourir largement à l'offre économiquement la plus avantageuse, dans le respect des obligations sur le plan environnemental, social et du droit du travail; prie instamment les États membres d'introduire de tels critères et clauses dans les procédures de marchés publics ...[+++]

22. begrüßt die Reform der Richtlinie über die öffentliche Auftragsvergabe und der Richtlinie über die Konzessionsvergabe, die sozialwirtschaftliche Klauseln und Kriterien umfasst, mit denen die soziale Inklusion und die soziale Innovation sowie Aufträge gefördert werden sollen, die der Förderung der Beschäftigung der am stärksten benachteiligten Personen auf dem Arbeitsmarkt vorbehalten sind; fordert die Mitgliedstaaten auf, diese Grundsätze der Vergabeverfahren im Einklang mit umwelt-, sozial- und arbeitsrechtlichen Verpflichtungen in allen Ausschreibungs- und Auswahlverfahren ordnungsgemäß umzusetzen, wobei das Konzept des wirtschaftlich günstigsten Angebots umfassend Anwendung findet; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, in ...[+++]


22. se félicite de la réforme des directives sur les marchés publics et sur les concessions, qui comprend des clauses et des critères sociaux pour favoriser l'inclusion et l'innovation sociales, ainsi que des contrats réservés pour favoriser l'emploi des personnes les plus défavorisées sur le marché du travail; invite les États membres à appliquer correctement ces principes régissant les marchés publics dans tous les appels d'offre et procédures de sélection, et à recourir largement à l'offre économiquement la plus avantageuse, dans le respect des obligations sur le plan environnemental, social et du droit du travail; prie instamment les États membres d'introduire de tels critères et clauses dans les procédures de marchés publics ...[+++]

22. begrüßt die Reform der Richtlinie über die öffentliche Auftragsvergabe und der Richtlinie über die Konzessionsvergabe, die sozialwirtschaftliche Klauseln und Kriterien umfasst, mit denen die soziale Inklusion und die soziale Innovation sowie Aufträge gefördert werden sollen, die der Förderung der Beschäftigung der am stärksten benachteiligten Personen auf dem Arbeitsmarkt vorbehalten sind; fordert die Mitgliedstaaten auf, diese Grundsätze der Vergabeverfahren im Einklang mit umwelt-, sozial- und arbeitsrechtlichen Verpflichtungen in allen Ausschreibungs- und Auswahlverfahren ordnungsgemäß umzusetzen, wobei das Konzept des wirtschaftlich günstigsten Angebots umfassend Anwendung findet; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, in ...[+++]


J. considérant que, dans le contexte de la forte interdépendance économique découlant des liens précités, l'Agenda de Lisbonne doit être perçu comme un effort visant à faire de l'Europe une économie hautement compétitive et fondée sur la connaissance, laquelle, à son tour, bénéficiera au partenariat transatlantique en fortifiant la croissance de marchés communs,

J. in der Erwägung, dass die Agenda von Lissabon angesichts der starken wirtschaftlichen Interdependenz aufgrund der oben erwähnten Bindungen als Unterfangen angesehen werden sollte, Europa zu einer äußerst wettbewerbsfähigen und wissensbasierten Wirtschaft zu machen, die der transatlantischen Partnerschaft durch eine Steigerung des Wachstums der Binnenmärkte wiederum zum Vorteil gereicht,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que, dans le contexte de la forte interdépendance économique découlant des liens susmentionnés, l'Agenda de Lisbonne doit être perçu comme un effort visant à faire de l'Europe un espace économique hautement compétitif et fondé sur la connaissance, lequel bénéficiera au partenariat transatlantique en fortifiant la croissance de marchés communs,

J. in der Erwägung, dass die Agenda von Lissabon angesichts der starken wirtschaftlichen Interdependenz aufgrund der oben erwähnten Bindungen als Unterfangen angesehen werden sollte, Europa zu einer äußerst wettbewerbsfähigen und wissensbasierten Wirtschaft zu machen, die der Transatlantischen Partnerschaft durch eine Steigerung des Wachstums der Binnenmärkte wiederum zum Vorteil gereicht,


(Combattez le mal dès son principe; le remède vient trop tard lorsque ce mal s'est fortifié par de longs délais) Ovide

(Wehre den Anfängen. Zu spät bereitet man Mittel, wann das Übel erst stark wurde durch langen Verzug.) Ovid


Subvention dans le cadre de l'accord de coopération entre la Région wallonne et le Maroc signé le 26 octobre 1999, en application duquel la Commission mixte qui s'est tenue à Rabat, les 14 et 15 janvier 2003, a sélectionné, entre autres, le projet « Recherche ethno-archéologique sur les greniers fortifiés de l'Assif Marghane (Axe 3 - Projet 5) ».

Zuschuss im Rahmen des am 26. Oktober 1999 unterschriebenen Zusammenarbeitsabkommens zwischen der Wallonischen Region und Marokko, in Anwendung dessen die gemischte Kommission, deren Sitzung am 14. und 15. Januar 2003 in Rabat stattgefunden hat, unter anderen das Projekt " Ethno-archäologische Untersuchung der befestigten Speicher des " Assif Marghane" (Leitlinie 3 - Projekt 5)" ausgewählt hat.


Subvention dans le cadre de l'accord de coopération entre la Région wallonne et le Maroc signé le 26 octobre 1999, en application duquel la Commission mixte qui s'est tenue à Rabat, les 14 et 15 janvier 2003, a sélectionné, entre autres, le projet « Recherche ethno-archéologique sur les greniers fortifiés de l'Assif Marghane (Axe 3 - Projet 5) ».

Zuschuss im Rahmen des am 26. Oktober 1999 unterschriebenen Zusammenarbeitsabkommens zwischen der Wallonischen Region und Marokko, in Anwendung dessen die gemischte Kommission, deren Sitzung am 14. und 15. Januar 2003 in Rabat stattgefunden hat, unter anderen das Projekt " Ethno-archäologische Untersuchung der befestigten Speicher des " Assif Marghane" (Leitlinie 3 - Projekt 5)" ausgewählt hat.


Subvention dans le cadre de l'accord de coopération entre la Région wallonne et le Maroc, signé le 26 octobre 1999, en application duquel la Commission mixte qui s'est tenue à Rabat, les 14 et 15 janvier 2003 a sélectionné, entre autres, le projet « Recherche ethno-archéologique et géo-archéologique sur les greniers fortifiés de l'Assif Marghane (Axe 3 - Projet 5) ».

Zuschuss im Rahmen des am 26. Oktober 1999 unterschriebenen Zusammenarbeitsabkommens zwischen der Wallonischen Region und Marokko, in Anwendung dessen die gemischte Kommission, deren Sitzung am 14. und 15. Januar 2003 in Rabat stattgefunden hat, unter anderen das Projekt " Ethno-archäologische und geo-archäologische Untersuchung der befestigten Speicher des " Assif Marghane" (Leitlinie 3 - Projekt 5)" ausgewählt hat.


La disposition attaquée s'inscrit dans un ensemble de mesures qui tendent à mettre en oeuvre le « droit à un logement décent », consacré par l'article 23, alinéa 2, de la Constitution, et qui doivent « fortifier le logement social qui fait partie intégrante des droits sociaux acquis de longue lutte » (Doc., Parlement wallon, 1997-1998, n° 371-1, p. 3).

Die angefochtene Bestimmung fügt sich in eine Reihe von Massnahmen ein, die auf die Verwirklichung des in Artikel 23 Absatz 2 der Verfassung verankerten « Rechtes auf eine angemessene Wohnung » abzielen und die « den sozialen Wohnungsbau stärken sollen, der einen integralen Bestandteil der nach langem Kampf erworbenen sozialen Rechte bildet » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 1997-1998, Nr. 371-1, S. 3).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

fortifie

Date index:2023-08-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)