Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altération d'un document
Communication de document
Contrefaçon de l'euro
Contrefaçon des moyens de paiement
Crime de faux monnayage
Document d'observation
Document falsifié
Falsification
Falsification d'un document
Falsification de documents
Falsification de documents administratifs
Falsification des données
Falsification des moyens de paiement
Fausse monnaie
Fausse-monnaie
Faux en écriture
Faux en écritures
Faux monnayage
Faux monnayage de l'euro
Faux-monnayage
Fourniture de document
Manipulation de données
Mystification
Prêt de document
Tentative de falsification
Transmission de document
Usage de faux en écriture
émission de fausse monnaie

Translation of "falsification de documents " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
falsification de documents administratifs

Fälschung von amtlichen Dokumenten | Urkundenfälschung
IATE - LAW
IATE - LAW


document falsifié | falsification

gefälschte Urkunde | Verfälschung
IATE - Criminal law | Documentation
IATE - Criminal law | Documentation


altération d'un document | falsification d'un document

Urkundenfaelschung | Urkundenverfaelschung
IATE - LAW
IATE - LAW


faux en écriture [ falsification de documents | faux en écritures | usage de faux en écriture ]

Urkundenfälschung [ Gebrauchmachen einer falschen Urkunde ]
12 DROIT | MT 1216 droit pénal | BT1 crime contre les biens | BT2 infraction
12 RECHT | MT 1216 Strafrecht | BT1 Vermögensdelikte | BT2 strafbare Handlung


faux monnayage [ contrefaçon de l'euro | contrefaçon des moyens de paiement | crime de faux monnayage | émission de fausse monnaie | falsification des moyens de paiement | fausse monnaie | fausse-monnaie | faux-monnayage | faux monnayage de l'euro ]

Falschmünzerei [ Euro-Fälschung | Falschgeld | Fälschung von Zahlungsmitteln | Geldfälscherei | Herstellung und Verbreitung von Falschgeld | Münzfälschung | Verbrechen der Geldfälschung ]
12 DROIT | MT 1216 droit pénal | BT1 délit économique | BT2 infraction | RT contrefaçon [6416] | euro [2406]
12 RECHT | MT 1216 Strafrecht | BT1 Wirtschaftsstraftat | BT2 strafbare Handlung | RT Euro [2406] | Nachahmung [6416]


falsification

Fälschung
adm/droit/économie droit pénal 030602/art. 14
adm/droit/économie droit pénal 030602/art. 14


tentative de falsification

Fälschungsversuch
adm/droit/économie droit pénal rapport au Roi, al. 2
adm/droit/économie droit pénal rapport au Roi, al. 2


mystification | falsification des données | manipulation de données

Datenmanipulation | Spoofing
Administration et travail de bureau + droit (Automatisation) | Traitement de l'information (programmes) (Automatisation) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Verwaltungs- und büroarbeit + recht (Automatisierung) | Datenverarbeitung (software) (Automatisierung) | Strafrecht - strafvollzug (Recht)


fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3221 documentation | BT1 documentation | RT document [3221] | reprographie [3231]
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3221 Dokumentation | BT1 Dokumentation | RT Dokument [3221] | Reproduktion [3231]


document d'observation

Beobachtungsblatt
adm/droit/économie art. 39/art. 27, § 7
adm/droit/économie art. 39/art. 27, § 7
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le nombre croissant de documents d’immigration authentiques et falsifiés tels que les passeports, les permis de séjour et les visas, ainsi que les techniques de falsification de plus en plus sophistiquées, exigent que les outils nécessaires à la lutte contre l’immigration illégale et l’emploi de documents falsifiés soient tenus à jour.

Wegen der immer größeren Zahl echter und gefälschter Dokumente, wie beispielsweise Reisepässe, Aufenthaltsgenehmigungen und Visa, und immer ausgefeilteren Fälschungstechniken sind häufige Aktualisierungen der Werkzeuge, mit denen illegale Einwanderung und der Einsatz von gefälschten Dokumenten bekämpft werden, notwendig.


Cette vérification est effectuée en vue d’établir leur identité sur la base de leurs documents de voyage et consiste en un examen simple et rapide de la validité des documents (comprenant, le cas échéant, la consultation de bases de données relatives aux documents volés, détournés, égarés et invalidés) et de la présence d’indices de falsification ou de contrefaçon.

Die Mindestkontrolle dient der Feststellung der Identität der Reisenden anhand ihrer Reisedokumente und besteht aus einer raschen und einfachen Prüfung der Gültigkeit der Dokumente (gegebenenfalls einschließlich der Konsultation von Datenbanken über gestohlene, missbräuchlich verwendete, abhanden gekommene und für ungültig erklärte Dokumente) und der gegebenenfalls vorhandenen Fälschungsmerkmale.


la falsification de documents visés par le présent règlement ou l'utilisation de ces faux documents ou de documents non valables.

die Fälschung von in dieser Verordnung genannten Dokumenten oder die Verwendung solcher gefälschter oder ungültiger Dokumente.


Le Conseil estime que l’insertion d’éléments biométriques dans les passeports et les documents de voyage permettra d’améliorer la sécurisation de ces documents et d’en empêcher la falsification.

Nach Auffassung des Rates machen biometrische Daten in Pässen und Reisedokumenten diese sicherer und beugen Fälschungen vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette vérification est effectuée en vue d’établir leur identité sur la base de leurs documents de voyage et consiste en un examen simple et rapide de la validité des documents (comprenant, le cas échéant, la consultation de bases de données relatives aux documents volés, détournés, égarés et invalidés) et de la présence d’indices de falsification ou de contrefaçon.

Die Mindestkontrolle dient der Feststellung der Identität der Reisenden anhand ihrer Reisedokumente und besteht aus einer raschen und einfachen Prüfung der Gültigkeit der Dokumente (gegebenenfalls einschließlich der Konsultation von Datenbanken über gestohlene, missbräuchlich verwendete, abhanden gekommene und für ungültig erklärte Dokumente) und der gegebenenfalls vorhandenen Fälschungsmerkmale.


Cette vérification minimale consiste en un examen simple et rapide de la validité du document autorisant son titulaire légitime à franchir la frontière et de la présence d'indices de falsification ou de contrefaçon, le cas échéant en recourant à des dispositifs techniques et en consultant, dans les bases de données pertinentes, les informations relatives, exclusivement, aux documents volés, détournés, égarés et invalidés.

Eine solche Mindestkontrolle besteht aus einer raschen und einfachen Überprüfung der Gültigkeit des Dokuments, das dem rechtmäßigen Inhaber den Grenzübertritt erlaubt, und der gegebenenfalls vorhandenen Fälschungs- und Verfälschungsmerkmale, bei der gegebenenfalls technische Geräte eingesetzt und ausschließlich die Daten über gestohlene, missbräuchlich verwendete, abhanden gekommene und für ungültig erklärte Dokumente in den einschlägigen Datenbanken abgefragt werden.


Des dispositions sont prises pour empêcher les mouvements de terroristes ou de groupes de terroristes en instituant des contrôles efficaces aux frontières, ainsi que des contrôles lors de la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage, et en prenant des mesures pour empêcher la contrefaçon, la falsification ou l'usage frauduleux de papiers d'identité et de documents de voyage.

Die Bewegung von Terroristen oder terroristischen Gruppen wird durch wirksame Grenzkontrollen und die Kontrolle der Ausgabe von Ausweispapieren und Reisedokumenten und Maßnahmen zur Verhütung der Nachahmung, Fälschung oder des betrügerischen Gebrauchs von Ausweispapieren und Reisedokumenten verhindert.


Des dispositions sont prises pour empêcher les mouvements de terroristes ou de groupes de terroristes en instituant des contrôles efficaces aux frontières, ainsi que des contrôles lors de la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage, et en prenant des mesures pour empêcher la contrefaçon, la falsification ou l'usage frauduleux de papiers d'identité et de documents de voyage.

Die Bewegung von Terroristen oder terroristischen Gruppen wird durch wirksame Grenzkontrollen und die Kontrolle der Ausgabe von Ausweispapieren und Reisedokumenten und Maßnahmen zur Verhütung der Nachahmung, Fälschung oder des betrügerischen Gebrauchs von Ausweispapieren und Reisedokumenten verhindert.


Le Conseil estime que l’insertion d’éléments biométriques dans les passeports et les documents de voyage permettra d’améliorer la sécurisation de ces documents et d’en empêcher la falsification.

Nach Auffassung des Rates machen biometrische Daten in Pässen und Reisedokumenten diese sicherer und beugen Fälschungen vor.


Le Conseil estime que l’insertion d’éléments biométriques dans les passeports et les documents de voyage permettra d’améliorer la sécurisation de ces documents et d’en empêcher la falsification.

Nach Auffassung des Rates machen biometrische Daten in Pässen und Reisedokumenten diese sicherer und beugen Fälschungen vor.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

falsification de documents

Date index:2021-09-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)