Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bossoir d'embarcation
Capot d'embarcation
Davie
Embarcation
Menue embarcation
Petite embarcation
Portemanteau
Potence à embarcations
Préparer la navigation de petites embarcations
Taud d'embarcation
Vérificateur aux embarcations
Vérificateur des embarcations

Translation of "embarcation " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
capot d'embarcation | taud d'embarcation

Bootsabdeckung | Bootsbezug
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


menue embarcation | petite embarcation

Kleinfahrzeug
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


sciences/technique transports art. 18/2016-0338
sciences/technique transports art. 18/2016-0338


embarcation

Wasserfahrzeug
Navigation intérieure (Transports) | Navigation maritime (Transports)
Binnenschiffahrt (Verkehrswesen) | Seeschiffahrt (Verkehrswesen)


embarcation / bac

Boot / Fähre
Armes et engins (Défense des états)
Waffen und gerät (Wehrwesen)


bossoir d'embarcation | davie | portemanteau | potence à embarcations

Bootsdavit | Bootskran
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


vérificateur aux embarcations (1) | vérificateur des embarcations (2)

Bootskontrolleur
Sports aquatiques (Sports - divertissements - loisirs)
Wassersport (Sport - unterhaltung - freizeit)


préparer la navigation de petites embarcations

sich auf den Betrieb kleiner Handwerksbetriebe vorbereiten
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[1] Par dérogation à l'article 2, § 1, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 2009 réglementant la circulation sur et dans les cours d'eau, seules les familles qui disposent de leurs propres embarcations et les loueurs d'embarcations dont le permis d'environnement prévoit la circulation sur ce tronçon de l'Ourthe peuvent accéder au plan d'eau.

[1] In Abweichung von Artikel 2 § 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. März 2009 zur Regelung des Verkehrs auf und in den Wasserläufen, sind nur die Familien, die über ihr eigenes Wasserfahrzeug verfügen, und die Bootsvermieter, deren Umweltgenehmigung den Verkehr auf diesem Abschnitt der Ourthe vorsieht, ermächtigt, an die Wasserfläche zu gelangen.


Vu l'arrêté ministériel du 12 octobre 2009 relatif à la désignation des plans d'eau ainsi que des lieux d'embarquement et de débarquement des embarcations de loisirs sur les tronçons navigables de l'Ourthe, de l'Amblève, de la Lesse, de l'Eau d'Heure et de la Semois, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 19 juillet 2015;

Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 12. Oktober 2009 über die Bezeichnung der Wasserflächen sowie der Ein- und Ausschiffungsorte der Freizeitboote auf den schiffbaren Abschnitten der Ourthe, der Amel, der Lesse, der Eau d'Heure und der Semois, in seiner durch den Ministeriellen Erlass vom 19. Juli 2015 abgeänderten Fassung;


Art. 2. L'arrêté ministériel du 19 juillet 2015 modifiant l'arrêté ministériel du 12 octobre 2009 relatif à la désignation des plans d'eau ainsi que des lieux d'embarquement et de débarquement des embarcations de loisirs sur les tronçons navigables de l'Ourthe, de l'Amblève, de la Lesse, de l'Eau d'Heure et de la Semois, est abrogé.

Art. 2 - Der Ministerielle Erlass vom 19. Juli 2015 zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 12. Oktober 2009 über die Bezeichnung der Wasserflächen sowie der Ein- und Ausschiffungsorte der Freizeitboote auf den schiffbaren Abschnitten der Ourthe, der Amel, der Lesse, der Eau d'Heure und der Semois, wird aufgehoben.


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 20 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 octobre 2009 relatif à la désignation des plans d'eau ainsi que des lieux d'embarquement et de débarquement des embarcations de loisirs sur les tronçons navigables de l'Ourthe, de l'Amblève, de la Lesse, de l'Eau d'Heure et de la Semois

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 20. JULI 2017 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 12. Oktober 2009 über die Bezeichnung der Wasserflächen sowie der Ein- und Ausschiffungsorte der Freizeitboote auf den schiffbaren Abschnitten der Ourthe, der Amel, der Lesse, der Eau d'Heure und der Semois


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le résultat en sera un point d'accès unique pour la coopération interagences sur ce trafic Frontex et Europol établiront aussi le profil des embarcations susceptibles d'être utilisées par les passeurs, à l'aide de modèles permettant de repérer les embarcations potentielles et de contrôler leurs déplacements.

Frontex und Europol werden Profile der von Schleusern einsetzbaren Schiffe erstellen, um auf der Grundlage bestimmter Muster potenzielle Schleuserschiffe identifizieren und ihre Bewegungen überwachen zu können.


Elle a notamment examiné les effets en matière de concurrence que le projet d’acquisition aurait sur la production, la souscription et la distribution de l'assurance sur corps de navires pour les bâtiments de mer et les embarcations de navigation intérieure et pour l’assurance-transports en France, le seul pays de l’Espace économique européen (EEE) dans lequel les compagnies ont une part de marché combinée supérieure à 15 %.

Besonders geprüft hat die Kommission die geplante Übernahme auf ihre möglichen Auswirkungen auf die Bereiche Produktion, Abschluss und Vertrieb von Schiffskaskoversicherungen für Hochsee- und Binnenschiffe sowie auf den Markt für Transporthaftpflichtversicherungen in Frankreich, dem einzigen Land im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR), in dem die beiden Unternehmen einen gemeinsamen Marktanteil von über 15 % haben.


Le fait que les trafiquants et passeurs utilisent actuellement de petites embarcations en bois et en fibre de verre pour acheminer illégalement des êtres humains et de la drogue pose un problème majeur aux services répressifs car il est extrêmement difficile de détecter, d’identifier et de localiser de telles embarcations en haute mer.

Die Tatsache, dass Menschen- und Drogenhändler für ihre kriminellen Tätigkeiten kleine Boote aus Holz und Glasfasern verwenden, stellt die Strafverfolgungsbehörden vor große Probleme, da es extrem schwierig ist, solche Boote auf hoher See aufzuspüren, zu identifizieren und zu verfolgen.


Le plateau continental étant très étroit, la plupart des activités de pêche se déroulent dans les eaux côtières et sont, pour la plupart, le fait de petites embarcations.

Aufgrund des sehr schmalen Festlandsockels wird Fischfang überwiegend in den Küstengewässern und mit relativ kleinen Booten betrieben.


protéger la santé humaine, le bien être des citoyens et l'environnement en réduisant les émissions de gaz d'échappement et de bruit de moteurs à essence et au gazole prévus pour les bateaux de plaisance et les embarcations individuelles.

die menschliche Gesundheit, das Wohlergehen des Einzelnen und die Umwelt zu schützen, indem die Abgas- und Geräuschemissionen von Benzin- und Dieselmotoren gesenkt werden, die zum Einbau in Sportbooten und Wasserskootern bestimmt sind.


Les règlements proposés comportent des critères et des limites aux gaz d'échappement et au bruit des moteurs marins à essence et au gazole installés, ou dont l'installation est envisagée sur ou dans les bateaux de plaisance d'une longueur maximale de 24 mètres et les embarcations individuelles.

Die nun vorgeschlagenen Vorschriften enthalten grundlegende Anforderungen und Grenzwerte bezüglich der Abgas- und Geräuschemissionen von Benzin- und Dieselmotoren, die an oder in Sportbooten mit einer Höchstlänge von 24 Metern und Wasserskootern eingebaut sind oder speziell zum Einbau an oder in ihnen bestimmt sind.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

embarcation

Date index:2023-10-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)