Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déverser des contenus dans des fûts

Translation of "déverser des contenus dans des fûts " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
déverser des contenus dans des fûts

Inhalt in Wanne kippen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toute substance ou tout mélange toxique ou très toxique pour les organismes aquatiques, conditionné en unité de stockage (fût.) inférieure ou égale à 0,2 % du tonnage indiqué en colonne 2 de la partie 1 de l'annexe 1 (à savoir respectivement 400 kg et 200 kg pour les substances et mélanges toxiques/très toxiques pour les organismes aquatiques), n'est pas comptabilisé dans la quantité totale présente si la localisation du stockage à l'intérieur de l'établissement est telle que le ...[+++]

Für Wasserorganismen toxische oder hochtoxische Stoffe oder Gemische, die in Gebinden (z. B. Fässern) von bis zu 0,2 % der in Anhang 1 Teil 1 Spalte 2 angegebenen Mengen (in Tonnen) abgefüllt sind (d. h. jeweils 400 kg und 200 kg für auf Wasserorganismen toxisch oder hochtoxisch wirkende Stoffe und Gemische), werden nicht auf die vorhandene Gesamtmenge angerechnet, wenn der Ort, an dem sie sich innerhalb des Betriebs befinden, so gestaltet ist, dass es bei ei ...[+++]


Commentaires: en raison des spécifications exigées par les utilisateurs finals pour les gaz contenus dans ces bouteilles et fûts à pression, il est nécessaire de les importer de l’extérieur de la zone ADR.

Anmerkungen: Die von den Endverbrauchern geforderte Spezifikation der Gase, die in diesen Gasflaschen und Druckfässern enthalten sind, macht es notwendig, diese außerhalb des Geltungsbereichs des ADR zu beziehen.


« L'article 21, § 2, de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, tel qu'en vigueur à la date du présent jugement et jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, viole-t-il les principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination contenus aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il n'accorde pas le bénéfice d'une rente de survie au veuf ou à la veuve d'un assuré prédécédé ayant été occupé outre-mer lorsque le mariage a duré moins d'un an, le décès fût-il ...[+++]

« Verstösst Artikel 21 § 2 des Gesetzes vom 17. Juli 1963 über die überseeische soziale Sicherheit in der am Tag dieses Urteils und bis zum 31. Dezember 2006 einschliesslich geltenden Fassung gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, indem er dem Witwer bzw. der Witwe eines vorverstorbenen Versicherten, der in Ubersee beschäftigt war, nicht den Vorteil einer Hinterbliebenenrente gewährt, wenn die Ehe weniger als ein Jahr gedauert hat, und zwar auch dann, wenn der Tod durch ...[+++]


Par conséquent, les contenus normatifs du règlement (CE) n° 2560/2001, qui fut alors arrêté comme règlement en raison d'impératifs temporels, devraient être transférés dans le champ normatif de la présente directive, tandis que le règlement cesserait d'être valide.

Dementsprechend sollten die Regelungsgehalte der Verordnung (EG) Nr. 2560/2001, für die seinerzeit aus Zeitgründen der Verordnungsweg gewählt wurde, in den Regelungsbereich der vorliegenden Richtlinie übergeführt werden und die Gültigkeit der Verordnung selbst auslaufen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« L'article 21, § 2, de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, tel qu'en vigueur à la date du présent jugement et jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, viole-t-il les principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination contenus aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il n'accorde pas le bénéfice d'une rente de survie au veuf ou à la veuve d'un assuré prédécédé ayant été occupé outre-mer lorsque le mariage a duré moins d'un an, le décès fût-il ...[+++]

« Verstösst Artikel 21 § 2 des Gesetzes vom 17hhhhqJuli 1963 über die überseeische soziale Sicherheit in der am Tag dieses Urteils und bis zum 31hhhhqDezember 2006 einschliesslich geltenden Fassung gegen die in den Artikeln 10 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, indem er dem Witwer bzw. der Witwe eines vorverstorbenen Versicherten, der in Ubersee beschäftigt war, nicht den Vorteil einer Hinterbliebenenrente gewährt, wenn die Ehe weniger als ein Jahr gedauert hat, und zwar auch dann, wenn der Tod durch ...[+++]


La Commission proposait donc une nouvelle procédure de réglementation conférant au Parlement et au Conseil le droit, fût-il limité, de s'opposer à des propositions de mesures de comitologie, ou "mesures d'exécution (qui) mettent en application de manière générale les éléments essentiels contenus dans l'acte de base ou adaptent certains autres éléments de cet acte".

Deshalb schlug die Kommission ein neues Regelungsverfahren vor, durch das dem Parlament und dem Rat das Recht eingeräumt würde, Entwürfe von Komitologiemaßnahmen abzulehnen, das allerdings auf „Durchführungsmaßnahmen von allgemeiner Geltung . mit denen wesentliche Bestimmungen des Basisrechtsaktes konkretisiert oder andere Bestimmungen des Basisrechtsaktes angepasst werden sollen“, beschränkt ist.


L’Espagne a présenté plusieurs projets contenus dans le programme Eau, qui incluent différentes installations de dessalement sur la côte méditerranéenne dont les incidences sur l’environnement peuvent s’étendre au-delà des frontières de cet État par leurs déversements dans la Méditerranée.

Spanien hat im Rahmen des nationalen Wasserplans eine Reihe von Projekten vorgestellt, zu denen auch mehrere Entsalzungsanlagen an der Mittelmeerküste gehören, deren Umweltauswirkungen als Folge der Einleitungen ins Mittelmeer auch über die Landesgrenzen hinaus reichen können.


L'Espagne a présenté plusieurs projets contenus dans le programme Eau, qui incluent différentes installations de dessalement sur la côte méditerranéenne dont les incidences sur l'environnement peuvent s'étendre au-delà des frontières de cet État par leurs déversements dans la Méditerranée.

Spanien hat im Rahmen des nationalen Wasserplans eine Reihe von Projekten vorgestellt, zu denen auch mehrere Entsalzungsanlagen an der Mittelmeerküste gehören, deren Umweltauswirkungen als Folge der Einleitungen ins Mittelmeer auch über die Landesgrenzen hinaus reichen können.


3 toute personne physique ou morale de droit public ou de droit privé qui déverse, dans les récepteurs visés au 1, des eaux usées autres que des eaux usées industrielles et qui, en raison d'un approvisionnement ne provenant pas de l'alimentation publique, ne contribue pas aux coûts de l'assainissement contenus dans le coût-vérité de l'eau.

3 jede natürliche oder juristische Person des öffentlichen oder des privaten Rechts, die anderes Abwasser als Industrieabwasser in die unter 1 erwähnten Vorfluter einleitet und die aufgrund einer Wasserzufuhr, die nicht aus der öffentlichen Versorgung stammt, nicht zu den im tatsächlichen Kostenpreis des Wassers enthaltenen Sanierungskosten beiträgt.


8 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel définissant les formes, contenus et supports des registres, livres et extraits et fixant le modèle de formule de déclaration de créance imposés aux distributeurs d'eau alimentaire en application de l'article 30, § 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2000 relatif à l'établissement, la perception, le recouvrement, l'exemption et la restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées indu ...[+++]

8. APRIL 2003 - Ministerialerlass zur Festlegung der Form, des Inhalts und des Trägers der jeweiligen Register, Bücher und Auszüge und zur Festlegung des Musters des Formulars zur Forderungsanmeldung, die in Anwendung von Artikel 30 § 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. März 2000 über die Festlegung, die Erhebung, die Beitreibung, die Befreiung und die Rückerstattung der Abgabe für die Einleitung von industriellen und häuslichen Abwässern den Trinkwasserversorgungsgesellschaften auferlegt werden




Others have searched : déverser des contenus dans des fûts    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

déverser des contenus dans des fûts

Date index:2023-09-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)