Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détention
Détention aux fins d'expulsion
Détention en vue d'expulsion
Détention en vue de l'exécution du renvoi
Détention en vue du refoulement
Détention en vue du renvoi
Détention en vue du renvoi ou de l'expulsion
Détention régulière du point de vue douanier
Garde à vue

Translation of "détention en vue d'expulsion " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
détention en vue du renvoi ou de l'expulsion | détention en vue du renvoi | détention en vue d'expulsion | détention en vue de l'exécution du renvoi | détention aux fins d'expulsion | détention en vue du refoulement

Ausschaffungshaft
Droit international - droit des gens (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Migrations - colonisation (Politique)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik)


détention en vue du refoulement | détention en vue du renvoi ou de l'expulsion

Ausschaffungshaft
Droit international - droit des gens (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Migrations - colonisation (Politique)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik)


Détention en phase préparatoire et détention en vue de l'exécution du renvoi ou de l'expulsion

Vorbereitungs- und Ausschaffungshaft
Comptabilite financiere (Administration publique et privée) | Finances, impôts et douanes | Finances publiques (Finances, impôts et douanes)
Kameralistische buchhaltung (öffentliche und private verwaltung) | Finanz-, steuer- und zollwesen | öffentliche finanzen (Finanz-, steuer- und zollwesen)


détention en vue du refoulement

Ausschaffungshaft
IATE - LAW
IATE - LAW


détention | garde à vue

Untersuchungshaft | Verwahrung | vorläufige Festnahme
IATE - LAW
IATE - LAW


détention régulière du point de vue douanier

zollrechtlicher Besitz
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: BNSDLA70L14Z352B, b) expulsé d'Italie vers la Tunisie le 28.2.2004, c) actuellement en détention en Tunisi.

Weitere Angaben: a) italienische Steuernummer: BNSDLA70L14Z352B; b) am 28.2.2004 von Italien nach Tunesien abgeschoben; c) derzeit in Tunesien in Haft.“


Libéré le 23 février 2004 et expulsé vers la Tunisie le 28 février 2004, c) actuellement en détention en Tunisie». , sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par les données suivantes:

Am 23. 2.2004 aus der Haft entlassen und am 28.2.2004 nach Tunesien abgeschoben, (c) derzeit in Tunesien in Haft.“ folgende Fassung:


« Les décisions de la chambre de l'application des peines susceptibles d'un pourvoi en cassation sont celles qui concernent : - l'octroi, le refus ou la révocation de la détention limitée, de la surveillance électronique, de la libération à l'essai, de la libération anticipée en vue de l'éloignement du territoire ou de la remise, et de la libération définitive; - la révision des conditions particulières; - les décisions d'internement d'une personne condamnée, prises conformément au titre V, contre lesquelles le ministère public et la personne condamnée peuvent également se pourvoir en cassation » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-200 ...[+++]

« Die Entscheidungen der Strafvollstreckungskammer, gegen die man Kassationsbeschwerde einreichen kann, sind diejenigen, die sich beziehen auf: - die Gewährung, die Verweigerung oder die Widerrufung der Haftlockerung, der elektronischen Überwachung, der probeweisen Freilassung, der vorzeitigen Freilassung im Hinblick auf die Entfernung vom Staatsgebiet oder im Hinblick auf die Übergabe und die endgültige Freilassung; - die Revision der besonderen Bedingungen, - auch gegen die gemäß Titel V getroffenen Entscheidungen zur Internierung eines Verurteilten ist eine Kassationsbeschwerde möglich für die Staatsanwaltschaft und den Verurteilten ...[+++]


L'UE appelle également tous les États à instituer ou à maintenir des mécanismes indépendants et efficaces de contrôle des lieux de détention en vue de prévenir les actes de torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.

Ferner ruft die EU alle Staaten auf, unabhängige und wirksame Mecha­nismen zur Überwachung von Haftanstalten einzu­richten bzw. beizubehalten, damit Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe verhindert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9)«mise sur le marché», la détention en vue de la vente à l’intérieur de la Communauté, y compris l’offre en vue de la vente ou toute autre forme de cession, à titre gratuit ou onéreux, ainsi que la vente, la distribution et les autres formes de cession proprement dites, sauf la restitution au vendeur précédent.

„Inverkehrbringen“ das Bereithalten zum Zwecke des Verkaufs innerhalb der Gemeinschaft, einschließlich des Anbietens zum Verkauf oder jeder anderen Form der Weitergabe, unabhängig davon, ob entgeltlich oder unentgeltlich, sowie Verkauf, Vertrieb oder andere Formen der Weitergabe selbst, jedoch nicht die Rückgabe an den früheren Verkäufer.


«mise sur le marché», la détention en vue de la vente à l’intérieur de la Communauté, y compris l’offre en vue de la vente ou toute autre forme de cession, à titre gratuit ou onéreux, ainsi que la vente, la distribution et les autres formes de cession proprement dites, sauf la restitution au vendeur précédent.

„Inverkehrbringen“ das Bereithalten zum Zwecke des Verkaufs innerhalb der Gemeinschaft, einschließlich des Anbietens zum Verkauf oder jeder anderen Form der Weitergabe, unabhängig davon, ob entgeltlich oder unentgeltlich, sowie Verkauf, Vertrieb oder andere Formen der Weitergabe selbst, jedoch nicht die Rückgabe an den früheren Verkäufer.


3. Le Conseil continue de suivre attentivement la situation générale en Ouzbékistan et déplore les mesures de harcèlement de plus en plus graves dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme, la persécution, les poursuites et la détention dont font l'objet des personnalités éminentes de l'opposition ainsi que l'expulsion de l'UNHCR en avril 2006 et celle de nombreuses ONG.

3. Der Rat beobachtet die allgemeine Lage in Usbekistan weiterhin aufmerksam und bedauert die zunehmend gravierende Drangsalierung von Menschenrechtsaktivisten sowie die Tatsache, dass führende Oppositionelle verfolgt, vor Gericht gestellt und inhaftiert werden und dass das VN-Flüchtlingskommissariat sowie zahlreiche Nichtregierungsorganisationen im April 2006 des Landes verwiesen wurden.


Il souligne la nécessité d'une information complète des étrangers placés en détention sur leurs droits lors de leur arrivée sur le territoire ou avant leur expulsion.

Außerdem wird darauf hingewiesen, dass in Gewahrsam genommene ausländische Staatsangehörige bei der Ankunft in dem betreffenden Mitgliedstaat bzw. vor ihrer Ausweisung umfassend über ihre Rechte informiert werden müssen.


confirmation que, dans les circonstances actuelles, il n'existe aucune base pour poursuivre le dialogue critique entre l'Union européenne et l'Iran; suspension des visites ministérielles bilatérales officielles entre l'Iran et l'Europe dans les circonstances actuelles; confirmation de la politique des Etats membres de l'Union européenne de ne pas fournir d'armes à l'Iran; coopération en vue de garantir que des visas ne sont pas délivrés à des Iraniens exerçant des fonctions dans les services de renseignements et de sécurité; concertation en vue d'expulser des Etats ...[+++]

-zu bestätigen, daß unter den gegenwärtigen Umständen keine Grundlage dafür besteht, den kritischen Dialog zwischen der Europäischen Union und Iran fortzusetzen; -unter den gegenwärtigen Umständen offizielle bilaterale Besuche auf Ministerebene in oder aus Iran auszusetzen; -die geltende Politik der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, keine Waffen an Iran zu liefern, zu bestätigen; -dahin gehend zusammenzuarbeiten, daß für Iraner in nachrichten- und sicherheitsdienstlichen Funktionen keine Visa ausgestellt werden; -sich dahin gehend abzustimmen, daß nachrichtendienstliches Personal Irans nicht in den Mitgliedstaaten der Europ ...[+++]


Dans sa phase actuelle, le projet comporte les principaux éléments suivants : - création d'infrastructures suffisantes d'intérêt général et de tourisme et loisirs, - réorganisation de l'agriculture en vue de constituer un paysage réservé à la détente, la découverte et la démonstration, proposant des formes de mise en valeur des terres adaptées aux conditions naturelles des sites, et de créer des nouvelles sources de revenus dans le domaine de la détente et du tourisme de la nature, - mise en place d'organismes de formation destinés à différents groupes cibles afin d'améliorer la compréhension des questions écologiques, - prévision éventu ...[+++]

Die derzeitige Planung sieht als wesentlichste Elemente fuer dieses Projekt vor: - Schaffung einer ausreichenden Versorgung mit Infrastruktureinrichtungen fuer allgemeine Daseinsvorsorge und Fremdenverkehr/Freizeit, - den Umbau der Landwirtschaft zur Schaffung einer Erholungs-, Erlebnis- und Demonstrationslandschaft mit an die natuerlichen Standortbedingungen ausgerichteteten Formen der Landbewirtschaftung und Erschliessung zusaetzlicher Einkommensquellen im Rahmen der Erholung und des Naturtourismus, - Erstellung von Bildungseinrichtungen fuer verschiedene Zielgruppen zur Verbesserung des Verstaendnisses fuer oekologische Zusammenhaenge ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

détention en vue d'expulsion

Date index:2022-12-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)