Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de probation
Agente de probation
Aide sociale
Animateur
Assistance sociale
Assistant social
Assistant social en milieu hospitalier
Assistant social en santé mentale
Assistante sociale
Assistante sociale en milieu hospitalier
Collaborateur de l'assistance de probation
Collaborateur du service d'assistance de probation
Collaboratrice de l'assistance de probation
Collaboratrice du service d'assistance de probation
Dépendre de l'aide sociale
Dépendre de l'assistance publique
Dépendre de l'assistance sociale
Dépendre de l'assistance sociale
Employé à l'assistance sociale
Employée à l'assistance sociale
Patron
Soutien social
Travailleur social
Travailleur social en hygiène mentale
Travailleuse sociale en hygiène mentale

Translation of "dépendre de l'assistance sociale " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dépendre de l'assistance sociale

fürsorgeabhängig... sein
Généralités
Generelles


dépendre de l'aide sociale (1) | dépendre de l'assistance sociale (2) | dépendre de l'assistance publique (3)

sozialhilfeabhängig sein (1) | fürsorgeabhängig sein (2) | von der Sozialhilfe abhängig sein (3)
Droit de la famille - droit héréditaire - droit social (Droit)
Familienrecht - erbrecht - sozialrecht (Recht)


assistant social | assistant social/assistante sociale | assistant de service social/assistante de service social | assistante sociale

Sozialberaterin | Sozialberater | Sozialberater/Sozialberaterin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


collaborateur du service d'assistance de probation | collaboratrice du service d'assistance de probation | collaborateur de l'assistance de probation | collaboratrice de l'assistance de probation | agent de probation | agente de probation | assistant social | assistante sociale | patron

Bewährungshelfer | Bewährungshelferin | Betreuer | Betreuerin | Fürsorger | Fürsorgerin
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Activités sociales (L'homme et la société) | Professions (Travail)
Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Soziale tätigkeiten (Mensch und gesellschaft) | Berufe (Arbeit)


assistant social en santé mentale | travailleuse sociale en hygiène mentale | assistant social en santé mentale/assistante sociale en santé mentale | travailleur social en hygiène mentale

Sozialarbeiter im Arbeitsfeld Psychiatrie | Sozialarbeiterin im Arbeitsfeld Psychiatrie | Sozialarbeiter im Bereich Psychische Gesundheit/Sozialarbeiterin im Bereich Psychische Gesundheit | Sozialarbeiterin im Bereich Psychische Gesundheit
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


assistante sociale en milieu hospitalier | assistant social en milieu hospitalier | assistant social en milieu hospitalier/assistante sociale en milieu hospitalier

Krankenhaussozialarbeiter | Krankenhaussozialarbeiterin | Krankenhaussozialarbeiter/Krankenhaussozialarbeiterin | Sozialarbeiter für Krankenhaussozialdienst
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


employé à l'assistance sociale | employée à l'assistance sociale

Fürsorgeangestellte | Fürsorgeangestellter
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


travailleur social [ animateur | assistant social ]

Sozialarbeiter [ Fürsorger | Sozialhelfer ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2826 vie sociale | BT1 politique sociale | RT service social [2836] | travail social [2836]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2826 Leben in der Gesellschaft | BT1 Sozialpolitik | RT Sozialamt [2836] | Sozialarbeit [2836]


aide sociale | assistance sociale | soutien social

gesellschaftliche Grundlage
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS


Direction générale de la sécurité sociale et de l'aide sociale | Direction nationale de sécurité et d'assistance sociale

Abteilung Soziale Sicherung | Staatliches Direktorat für Sozialversicherung und Sozialhilfe
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. [Concerne le texte allemand.] Art. 2. A l'article 1 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 1°, les mots "ainsi que pour l'assistance sociale spéciale" sont abrogés; 2° le 2° est abrogé; 3° dans le 4°, les mots "ainsi que pour l'assistance sociale spéciale" sont abrogés.

Artikel 1 - Im Erlass der Regierung vom 26. April 1994 zur Förderung der Beschäftigung von Personen mit einer Behinderung auf dem freien Arbeitsmarkt wird das Wort "Erlaß" jedes Mal durch das Wort "Erlass" ersetzt. Art. 2 - Artikel 1 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Nummer 1 wird die Wortfolge "sowie für die besondere soziale Fürsorge" aufgehoben; 2. Nummer 2 wird aufgehoben; 3. in Nummer 4 wird die Wortfolge "sowie für die besondere soziale Fürsorge" aufgehoben.


« Droit à la protection contre la pauvreté et l'exclusion sociale Art. 30. En vue d'assurer l'exercice effectif du droit à la protection contre la pauvreté et l'exclusion sociale, les Parties s'engagent : a) à prendre des mesures dans le cadre d'une approche globale et coordonnée pour promouvoir l'accès effectif notamment à l'emploi, au logement, à la formation, à l'enseignement, à la culture, à l'assistance sociale et médicale de ...[+++]

« Das Recht auf Schutz gegen Armut und soziale Ausgrenzung Art. 30. Um die wirksame Ausübung des Rechts auf Schutz gegen Armut und soziale Ausgrenzung zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien: a) im Rahmen eines umfassenden und koordinierten Ansatzes Maßnahmen zu ergreifen, um für Personen, die in sozialer Ausgrenzung oder Armut leben oder Gefahr laufen, in eine solche Lage zu geraten, sowie für deren Familien den tatsächlichen Zugang insbesondere zur Beschäftigung, zu Wohnraum, zur Ausbildung, zum Unterricht, zur Kultur und zur Fürsorge zu fördern; b) diese Maßnahmen, falls erforderlich, im Hinblick auf ihre Anpassung ...[+++]


Eupen, le 17 mars 2016. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Le Ministre-Président, O. PAASCH Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, H. MOLLERS 9 à l'arrêté du Gouvernement du 17 mars 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 2013 établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour différentes catégories de personnel dans l'enseignement 19 à l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 2013 établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour différentes catégories de personnel dans l'enseignement Bulletin de signalement/Rapport d'évaluation Assistant social ...[+++]) Les bulletins de signalement sont destinés aux membres du personnel temporaires.

Eupen, den 17. März 2016 Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Der Ministerpräsident O. PAASCH Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung H. MOLLERS Anhang 9 zu dem Erlass der Regierung vom 17. März 2016 zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 24. Oktober 2013 zur Festlegung der Muster der Beurteilungs- und Bewertungsberichte für verschiedene Personalkategorien im Unterrichtswesen Anhang 19 zu dem Erlass der Regierung vom 24. Oktober 2013 zur Festlegung der Muster der Beurteilungs- und Bewertungsberichte für verschieden ...[+++]


Ils sont plus susceptibles d’exercer une activité économique que les ressortissants et moins susceptibles de dépendre des prestations sociales.

Sie sind tendenziell wirtschaftlich aktiver als Inländer und nehmen Sozialleistungen eher weniger in Anspruch.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le choix de la clause sociale va dépendre : - d'une part, de considérations pratiques : La durée de chantier est-elle supérieure ou inférieure à 4 mois ?

Die Wahl der Sozialklausel hängt ab: - einerseits von praktischen Erwägungen: Dauert die Baustelle mehr oder weniger als 4 Monate?


Ainsi, l'assistance d'un conseil est obligatoire (article 81), la chambre de protection sociale est composée d'un juge professionnel (le « juge d'internement »), « assisté par des assesseurs, notamment par des psychologues cliniciens » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3527/002, p. 3), le conseil de l'interné peut, à sa demande, obtenir une copie du dossier (article 29, § 5), l'interné doit comparaître en personne devant la chambre de protection sociale (article 30, alinéa 2) et il est également entendu par cette chambre (article 30, alinéa 1), la c ...[+++]

So ist die Unterstützung durch einen Beistand Pflicht (Artikel 81), besteht die Kammer zum Schutz der Gesellschaft aus einem Berufsrichter (der so genannte Internierungsrichter), dem durch « Beisitzer, darunter klinische Psychologen » beigestanden wird (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3527/002, S. 3), erhält der Beistand des Internierten auf einfachen Antrag hin eine Abschrift der Akte (Artikel 29 § 5), muss der Internierte persönlich vor der Kammer zum Schutz der Gesellschaft erscheinen (Artikel 30 Absatz 2) und wird er auch durch diese Kammer angehört (Artikel 30 Absatz 1), muss die Kammer urteilen innerhalb von vierzehn Tagen, n ...[+++]


Alors que la législation de l’UE relative à la libre circulation des citoyens de l’Union (directive 2004/38/CE) autorise les États membres à restreindre l’accès à l’assistance sociale, la réglementation de l’UE en matière de coordination des systèmes de sécurité sociale n’autorise pas les États membres à restreindre le droit aux prestations de sécurité sociale des citoyens de l’UE qui sont des travailleurs, des membres de la famille des travailleurs ou des personnes résidant habituellement sur leur territoire.

Während die EU-Vorschriften über die Freizügigkeit von Unionsbürgern (Richtlinie 2004/38/EG), Beschränkungen des Zugangs zu Sozialhilfeleistungen zulassen, erlauben die Vorschriften der EU über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit keine Beschränkung des Zugangs zu Leistungen der sozialen Sicherheit für Staatsangehörige von EU-Ländern, bei denen es sich um Arbeitnehmer oder ihre Familienangehörigen handelt oder um Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt im betreffenden Mitgliedstaat haben.


Les règles de coordination de la sécurité sociale de l’UE [règlement (CE) n° 883/2004] concernent les prestations de sécurité sociale et non les prestations d’assistance sociale.

Die EU-Vorschriften zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit (Verordnung (EG) Nr. 883/2004) betreffen Leistungen der sozialen Sicherheit und nicht Sozialhilfeleistungen.


Les jeunes n’ayant accompli que le premier cycle de l’enseignement secondaire ou un niveau inférieur sont plus souvent touchés par le chômage, davantage susceptibles de dépendre des prestations sociales et présentent un risque d’exclusion sociale plus élevé.

Junge Menschen, die lediglich über einen Abschluss der Sekundarstufe I oder weniger verfügen, sind häufiger arbeitslos, öfter von Sozialleistungen abhängig und stärker von sozialer Ausgrenzung bedroht.


En 1991, la Commission a proposé une stratégie de convergence dans le domaine de la protection sociale qui a constitué la base de deux recommandations adoptées par le Conseil en 1992, l'une sur la convergence des objectifs et politiques de protection sociale et l'autre sur des critères communs relatifs à la garantie de ressources minimales et une assistance sociale dans les systèmes de protection sociale.

Im Jahre 1991 schlug die Kommission eine Annäherungsstrategie für den Sozialschutz vor, die die Grundlage für zwei vom Rat im Jahre 1992 angenommene Empfehlungen bildete, die eine über die Annäherung der Ziele und der Politiken im Bereich des sozialen Schutzes und die andere über gemeinsame Kriterien für ausreichende Zuwendungen und Leistungen im Rahmen der Systeme der sozialen Sicherung.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

dépendre de l'assistance sociale

Date index:2023-05-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)