Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCDJP
Chef du Département de la justice
Chef du Département de la justice
Cheffe du Département de la justice
Cheffe du Département de la justice
Directeur de la justice
Directeur de la justice
Direction de la justice
Directrice de la justice
Directrice de la justice
Département Maison de justice
Département de justice
Département de la justice
Maison de Justice
Maison de justice
Président du Département de justice
Président du Département de justice
Présidente du Département de justice
Présidente du Département de justice
Service des Maisons de Justice

Translation of "département maison de justice " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


cheffe du Département de la justice | directrice de la justice | présidente du Département de justice

Direktorin der Justiz | Justizdirektorin | Vorsteherin der Justizdirektion | Vorsteherin des Departements für Justiz | Vorsteherin des Justizdepartements
IATE - LAW
IATE - LAW


chef du Département de la justice | directeur de la justice | président du Département de justice

Direktor der Justiz | Justizdirektor | Vorsteher der Justizdirektion | Vorsteher des Departements für Justiz | Vorsteher des Justizdepartements
IATE - LAW
IATE - LAW


Département de justice | Département de la justice | Direction de la justice

Departement für Justiz | Direktion der Justiz | Justizdepartement | Justizdirektion
IATE - LAW
IATE - LAW


Conférence des directrices et directeurs des départements cantonaux de justice et police | Conférence suisse des chefs des départements cantonaux de justice et police | CCDJP | Conférence des chefs des départements cantonaux de justice et police

Schweizerische Konferenz der kantonalen Justiz- und Polizeidirektoren | Konferenz der kantonalen Justiz- und Polizeidirektoren | Konferenz kantonaler Justiz- und Polizeidirektoren | KKJPD | Konferenz der Kantonalen Justiz- und Polizeidirektorinnen und -direktoren
Organisations et organismes (Administration publique et privée) | Force publique (Administration publique et privée) | Organismes (Droit)
Organisationen (öffentliche und private verwaltung) | öffentliche gewalt (öffentliche und private verwaltung) | Organisationen (Recht)


président du Département de justice (1) | chef du Département de la justice (2) | directeur de la justice (3)

Vorsteher des Justizdepartements (1) | Vorsteher des Departements für Justiz (2) | Justizdirektor (3) | Vorsteher der Justizdirektion (4) | Direktor der Justiz (5)
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices - entreprises (Droit) | Droit public (Droit) | Instituts - offices (Politique) | Professions (Politique)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Institute - ämter - betriebe (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Institute - ämter (Politik) | Berufe (Politik)


présidente du Département de justice (1) | cheffe du Département de la justice (2) | directrice de la justice (3)

Vorsteherin des Justizdepartements (1) | Vorsteherin des Departements für Justiz (2) | Justizdirektorin (3) | Vorsteherin der Justizdirektion (4) | Direktorin der Justiz (5)
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices - entreprises (Droit) | Droit public (Droit) | Instituts - offices (Politique) | Professions (Politique)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Institute - ämter - betriebe (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Institute - ämter (Politik) | Berufe (Politik)


Service des Maisons de Justice

Dienst der Justizhäuser




maison de justice

Justizanstalt
adm/droit/économie droit pénal|organisation judiciaire art. 233
adm/droit/économie droit pénal|organisation judiciaire art. 233
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par dérogation au premier alinéa, les mots " Département Maison de justice" figurant dans l'annexe de cet arrêté entrent en vigueur le 1 janvier 2015.

In Abweichung von Absatz 1 tritt die Wortfolge " Fachbereich Justizhaus" in dem Anhang des vorliegenden Erlasses am 1. Januar 2015 in Kraft.


Le greffe de la chambre de protection sociale complète le dossier, constitué conformément à l'article 29, § 3, par les éléments suivants : 1° le cas échéant, une copie récente de la fiche d'écrou; 2° un extrait récent du casier judiciaire; 3° l'avis du directeur de l'établissement ou du médecin en chef de l'établissement au sens de l'article 3, 4°, b), c) et d); 4° un rapport multidisciplinaire psychosocial et psychiatrique récent; 5° le cas échéant, un rapport récent de la maison de justice; 6° le cas échéant, la ou les déclarations de victime et la ou les nouvelles fiches de victime; 7° si l'intéressé a été interné pour des faits ...[+++]

Die Kanzlei der Kammer zum Schutz der Gesellschaft ergänzt die gemäß Artikel 29 § 3 angelegte Akte um: 1. gegebenenfalls eine neuere Abschrift des Haftscheins; 2. einen neueren Auszug aus dem Strafregister; 3. die Stellungnahme des Direktors der Einrichtung oder des Chefarztes der Einrichtung im Sinne von Artikel 3 Nr. 4 Buchstaben b), c) und d); 4. einen neueren fachübergreifenden psychosozial-psychiatrischen Bericht; 5. gegebenenfalls einen neueren Bericht des Justizhauses; 6. gegebenenfalls die Opfererklärung(en) und die neue(n) Opferkarte(n); 7. wenn die betreffende Person wegen in den Artikeln 372 bis 378 des Strafgesetzbuches ...[+++]


Trois mois avant la fin du délai d'épreuve, le service des Maisons de justice communique à la chambre de protection sociale un rapport de synthèse, dont une copie est adressée au ministère public.

Drei Monate vor Ende der Probezeit übermittelt der Dienst der Justizhäuser der Kammer zum Schutz der Gesellschaft einen zusammenfassenden Bericht, der als Kopie an die Staatsanwaltschaft geschickt wird.


Le ministère public complète le dossier par « un rapport du service psychosocial de la prison, si la personne internée est en détention, ou par un rapport d'information succinct ou une enquête sociale du Service des maisons de justice, si la personne internée n'est pas en détention ».

Die Akte wird von der Staatsanwaltschaft ergänzt « durch einen Bericht des psychosozialen Dienstes des Gefängnisses, wenn die internierte Person inhaftiert ist, oder durch einen kurzgefassten Informationsbericht oder eine Sozialuntersuchung des Dienstes der Justizhäuser, wenn die internierte Person nicht inhaftiert ist ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministère public complète le dossier par un rapport du service psychosocial de la prison, si la personne internée est en détention, ou par un rapport d'information succinct ou une enquête sociale du Service des maisons de justice, si la personne internée n'est pas en détention.

Die Akte wird von der Staatsanwaltschaft ergänzt durch einen Bericht des psychosozialen Dienstes des Gefängnisses, wenn die internierte Person inhaftiert ist, oder durch einen kurzgefassten Informationsbericht oder eine Sozialuntersuchung des Dienstes der Justizhäuser, wenn die internierte Person nicht inhaftiert ist.


Le ministère public près la juridiction qui a prononcé le jugement ou l'arrêt ayant acquis force de chose jugée saisit également, dans le mois qui suit l'acquisition de force jugée de la décision, le service des Maisons de justice aux fins de contacter les victimes connues, qu'il désignera dans la saisine.

Die Staatsanwaltschaft bei dem Rechtsprechungsorgan, das das formell rechtskräftig gewordene Urteil oder den formell rechtskräftig gewordenen Entscheid verkündet hat, befasst ebenfalls innerhalb eines Monats, nachdem die Entscheidung formell rechtskräftig geworden ist, den Dienst der Justizhäuser, um die bekannten Opfer, die von ihr in der Befassung erwähnt werden, zu kontaktieren.


() " L'offre complémentaire d'aide juridique de 1ère ligne, puisque celle-ci n'est pas aujourd'hui généralisée, devra être le plus accessible possible, ce qui implique l'organisation d'un certain nombre garanti d'heures de permanence, de préférence dans les maisons de justice.Ces services d'aide juridique de première ligne pourront utilement faire usage de l'infrastructure disponible dans les maisons de justice et des services de secrétariat.

() " Das zusätzliche Angebot des ersten rechtlichen Beistands muss so zugänglich wie möglich sein, da er noch nicht generell besteht, was die Organisation einer garantierten Anzahl von Bereitschaftsstunden vorzugsweise in den Justizhäusern erforderlich machtDiese Dienste des ersten rechtlichen Beistands können die in den Justizhäusern zur Verfügung stehende Infrastruktur und die Sekretariatsdienste nutzen.


(35) " L'offre complémentaire d'aide juridique de 1ère ligne, puisque celle-ci n'est pas aujourd'hui généralisée, devra être le plus accessible possible, ce qui implique l'organisation d'un certain nombre garanti d'heures de permanence, de préférence dans les maisons de justice.Ces services d'aide juridique de 1re ligne pourront utilement faire usage de l'infrastructure disponible dans les maisons de justice et des services de secrétariat.

(35) " Das zusätzliche Angebot des ersten rechtlichen Beistands muss so zugänglich wie möglich sein, da er noch nicht generell besteht, was die Organisation einer garantierten Anzahl von Bereitschaftsstunden vorzugsweise in den Justizhäusern erforderlich macht.Diese Dienste des ersten rechtlichen Beistands können die in den Justizhäusern zur Verfügung stehende Infrastruktur und die Sekretariatsdienste nutzen.


(35) " L'offre complémentaire d'aide juridique de 1ère ligne, puisque celle-ci n'est pas aujourd'hui généralisée, devra être le plus accessible possible, ce qui implique l'organisation d'un certain nombre garanti d'heures de permanence, de préférence dans les maisons de justice.Ces services d'aide juridique de 1 ligne pourront utilement faire usage de l'infrastructure disponible dans les maisons de justice et des services de secrétariat.

(35) « Das zusätzliche Angebot des ersten rechtlichen Beistands muss so zugänglich wie möglich sein, da er noch nicht generell besteht, was die Organisation einer garantierten Anzahl von Bereitschaftsstunden vorzugsweise in den Justizhäusern erforderlich machtDiese Dienste des ersten rechtlichen Beistands können die in den Justizhäusern zur Verfügung stehende Infrastruktur und die Sekretariatsdienste nutzen.


Le procureur du Roi est assisté dans les différentes phases de la médiation pénale et en particulier dans son exécution concrète par le service des maisons de justice du Ministère de la Justice.

Der Staatsanwalt wird in den verschiedenen Phasen der Mediation, insbesondere bei der konkreten Ausgestaltung, von dem für die so genannten Maisons de Justice zuständigen Dienst des Justizministeriums unterstützt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

département maison de justice

Date index:2023-07-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)