Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil à radiations
Appareil à rayons
Dose
Dose d'exposition aux radiations
Dose de radiation
Dose de radiation absorbée
Dose de radiations
Débit de dose
Effet des rayonnements
Exposition aux radiations
Exposition aux rayonnements
Laser
Particules alpha
Particules bêta
Quotient de dose
Rad
Radiation ionisante
Radiosensibilité
Rayonnement cosmique
Rayonnement ionisant
Rayons X
Rayons gamma
Taux de dose

Translation of "dose de radiation " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dose de radiation

Strahlungsdosis
IATE - Electrical and nuclear industries
IATE - Electrical and nuclear industries


dose de radiation absorbée | rad [Abbr.]

absorbierte Strahlendosis | rad [Abbr.]
IATE - ENERGY | Electrical and nuclear industries
IATE - ENERGY | Electrical and nuclear industries


dose de radiations

Strahlendosis
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


dose de radiation

Strahlenbelastung
Problèmes de sécurité (Industrie nucléaire et physique atomique et nucléaire appliquée) | Unités spéciales (Défense des états)
Sicherheitsfragen (Kernindustrie und angewandte atom- und kernphysik) | Sondereinheiten (Wehrwesen)


exposition aux radiations [ dose de radiation | effet des rayonnements | exposition aux rayonnements | radiosensibilité ]

Strahlungsexposition [ Exposition | Strahlenempfindlichkeit | Strahlenexposition ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5216 détérioration de l'environnement | BT1 nuisance | RT accident nucléaire [6621] | matière radioactive [6621] | pollution radioactive [5216]
52 UMWELT | MT 5216 Umweltschädigung | BT1 Schadensfaktor | RT nuklearer Unfall [6621] | radioaktiver Stoff [6621] | radioaktive Verseuchung [5216]


dose d'exposition aux radiations

Strahlenbelastung
Industrie nucléaire et physique atomique et nucléaire appliquée | électrotechnique | Environnement | Droit | Physique | L'homme et la société
Kernindustrie und angewandte atom- und kernphysik | Elekrotechnik - energie | Umweltfragen | Recht | Physik | Mensch und gesellschaft


débit de dose | quotient de dose | taux de dose

Dosisleistung
Industrie nucléaire et physique atomique et nucléaire appliquée | électrotechnique | Environnement | Droit | Physique | L'homme et la société
Kernindustrie und angewandte atom- und kernphysik | Elekrotechnik - energie | Umweltfragen | Recht | Physik | Mensch und gesellschaft


UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -


rayonnement ionisant [ particules alpha | particules bêta | radiation ionisante | rayonnement cosmique | rayons gamma | rayons X ]

ionisierende Strahlung [ Alpha-Teilchen | atomare Strahlung | Beta-Teilchen | Gammastrahlen | kosmische Strahlung | Röntgenstrahlen ]
36 SCIENCES | MT 3606 sciences naturelles et appliquées | BT1 sciences physiques | RT pollution radioactive [5216] | radioactivité [6621] | radiobiologie [3606] | radioprotection [6621] | rayonnement non ionisant [5216]
36 WISSENSCHAFTEN | MT 3606 Naturwissenschaften und angewandte Wissenschaften | BT1 exakte Naturwissenschaften | RT nicht ionisierende Strahlung [5216] | radioaktive Verseuchung [5216] | Radioaktivität [6621] | Strahlenbiologie [3606] | Strahle


appareil à radiations [ appareil à rayons | laser ]

Strahlengerät [ Laser | Röntgengerät ]
68 INDUSTRIE | MT 6826 électronique et électrotechnique | BT1 industrie électronique | RT médecine nucléaire [2841] | physique des lasers [3606]
68 INDUSTRIE | MT 6826 Elektronik und Elektrotechnik | BT1 elektronische Industrie | RT Laserphysik [3606] | Nuklearmedizin [2841]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. considère que l'exposition répétée à des doses de radiations ionisantes ne saurait être acceptable; estime, par conséquent, que toutes les sortes de technologie utilisant des radiations ionisantes devraient être explicitement interdites d'utilisation lors des contrôles de sûreté;

23. ist der Auffassung, dass die Exposition gegenüber kumulativen ionisierenden Strahlungsdosen nicht hinnehmbar ist; vertritt daher die Ansicht, dass alle Arten von Technologien, die ionisierende Strahlen verwenden, ausdrücklich vom Einsatz im Rahmen von Sicherheitskontrollen ausgenommen werden sollten;


23. considère que l'exposition répétée à des doses de radiations ionisantes ne saurait être acceptable; estime, par conséquent, que toutes les sortes de technologie utilisant des radiations ionisantes devraient être explicitement interdites d'utilisation lors des contrôles de sûreté;

23. ist der Auffassung, dass die Exposition gegenüber kumulativen ionisierenden Strahlungsdosen nicht hinnehmbar ist; vertritt daher die Ansicht, dass alle Arten von Technologien, die ionisierende Strahlen verwenden, ausdrücklich vom Einsatz im Rahmen von Sicherheitskontrollen ausgenommen werden sollten;


23. considère que l'exposition répétée à des doses de radiations ionisantes ne saurait être acceptable; estime, par conséquent, que toutes les sortes de technologie utilisant des radiations ionisantes devraient être explicitement interdites d'utilisation lors des contrôles de sûreté;

23. ist der Auffassung, dass die Exposition gegenüber kumulativen ionisierenden Strahlungsdosen nicht hinnehmbar ist; vertritt daher die Ansicht, dass alle Arten von Technologien, die ionisierende Strahlen verwenden, ausdrücklich vom Einsatz im Rahmen von Sicherheitskontrollen ausgenommen werden sollten;


Il est admis que la toxicité peut être associée à la dose de radiation.

Es ist bekannt, dass mit einer Strahlendosis toxische Wirkungen verbunden sein können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'exploitant doit s'assurer que tous les avions exploités à une altitude supérieure à 15000 m (49000 ft) sont équipés d'un instrument capable de mesurer et d'afficher en permanence le niveau instantané de toutes les radiations cosmiques reçues (autrement dit l'ensemble des radiations ionisantes et neutroniques d'origine galactique et solaire) et la dose accumulée à chaque vol.

Der Luftfahrtunternehmer muss sicherstellen, dass Flugzeuge, die in Höhen oberhalb 15 000 m (49 000 ft) betrieben werden, mit einem Gerät zum ständigen Messen und Anzeigen der Dosisleistung der gesamten ionisierenden Strahlung und Neutronenstrahlung galaktischen und solaren Ursprungs und der kumulativen Dosis für jeden Flug ausgerüstet sind.


Nouvelles études des effets d'exposition chronique et à de faibles doses portant sur l'ensemble de l'organisme et mesurant les nouveaux effets retardés de radiations tels que l'instabilité du génome due aux radiations (émergence de mutations, aberrations chromosomiques, etc. dans des générations cellulaires, longtemps après l'exposition du génome cellulaire parental aux radiations) et des effets secondaires (réactions au niveau des cellules non-irradiées voisines de cellules irradiées; ces études doivent être menées dans des conditio ...[+++]

neue Untersuchungen der Auswirkungen chronischer niedriger Strahlungsexposition des gesamten Organismus, die die neuen späteren Auswirkungen von Strahlung messen, etwa strahlungsinduzierte genomische Instabilität (Auftreten von Mutationen, Chromosomenaberrationen usw. in Zellgenerationen lange nach der ursprünglichen Bestrahlung des Genoms der Mutterzelle) und Nebeneffekte (Reaktionen in den nichtbestrahlten Nachbarzellen bestrahlter Zellen; diese Untersuchungen sollten unter Bedingungen erfolgen, die einer natürlichen Situation so nahe wie möglich ...[+++]


Il est admis que la toxicité peut être associée à la dose de radiation.

Es ist bekannt, dass mit einer Strahlendosis toxische Wirkungen verbunden sein können.


L'estimation de la dose de radiation absorbée sera calculée conformément à un système défini et reconnu au plan international pour une voie d'administration donnée.

Schätzwerte der absorbierten Strahlendosis sind nach einem spezifizierten international anerkannten System über einen besonderen Verabreichungsweg zu berechnen.


4. Pour les médicaments radiopharmaceutiques, il est admis que la toxicité peut être associée à la dose de radiation.

4. Bei radioaktiven Arzneimitteln wird Wert darauf gelegt, dass die Toxizität mit einer Strahlendosis verbunden sein kann.


L'estimation de la dose de radiation absorbée sera calculée conformément à un système défini et internationalement reconnu pour une voie d'administration donnée.

Schätzwerte der absorbierten Strahlendosis ist nach einem spezifizierten international anerkannten System bei einem besonderen Verabreichungsweg zu berechnen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

dose de radiation

Date index:2022-09-01 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)