Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider à la navigation nautique
Diriger la navigation nautique
SVW
Utiliser des appareils de navigation nautique

Translation of "diriger la navigation nautique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
diriger la navigation nautique

Navigation auf dem Wasser durchführen
Aptitude
Fähigkeit


utiliser des appareils de navigation nautique

Geräte für die Navigation auf dem Wasser nutzen
Aptitude
Fähigkeit


aider à la navigation nautique

Unterstützung bei der Navigation auf dem Wasser leisten
Aptitude
Fähigkeit


Association Suisse pour la navigation de Plaisance et les Sports Nautiques | SVW [Abbr.]

Schweizerische Vereinigung für den Wassersport | SVW [Abbr.]
IATE - Social affairs
IATE - Social affairs


Association Suisse pour la navigation de Plaisance et les Sports Nautiques [ SVW ]

Schweizerische Vereinigung für den Wassersport [ SVW ]
Organismes - jeux (Sports - divertissements - loisirs) | Sports aquatiques (Sports - divertissements - loisirs)
Organisationen - spiele (Sport - unterhaltung - freizeit) | Wassersport (Sport - unterhaltung - freizeit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Sont nommés, pour un terme de trois ans, experts auprès de la Commission de visite des bateaux du Rhin à Liège : a) en qualité de fonctionnaire compétent en matière de navigation : Mme Anne Lambert, graduée principale, et M. Jean-Luc Golinvaux, assistant principal, de la Direction de la Gestion des Voies navigables de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie; b) en qualité d'expert en matière de construction des bateaux de navigation intérieure et de leurs machines : M. Pierre Salmon, premier attaché à la Direction de la Gestion des Voies navigables de la Direction généra ...[+++]

Art. 3 - Folgende Personen werden für einen Zeitraum von drei Jahren als Sachverständige bei dem Ausschuss für die Untersuchung der Rheinschiffe in Lüttich ernannt: a) als für den Bereich der Navigation zuständige Beamte: Frau Anne Lambert, Hauptgraduierte, und Herr Jean-Luc Golinvaux, Hauptassistent, bei der Direktion der Verwaltung der Wasserwege der operativen Generaldirektion Mobilität und Wasserwege des Öffentlichen Dienstes der Wallonie; b) als Sachverständige im Bereich des Binnenschiffbaus und ihrer Maschinen: Herr Pierre Salmon, Erster Attaché bei der Direktion der Verwaltung der Wasserwege der operativen Generaldirektion Mobil ...[+++]


68. encourage vivement la Commission, avec les États membres et les parties concernées du secteur du tourisme nautique et maritime, à évaluer la nécessité de créer des stratégies intelligentes et novatrices pour apporter, au problème du caractère saisonnier, une solution qui soit adaptée à la fois à la haute saison et à la basse saison et qui tienne compte des divers groupes cibles; demande aux parties concernées d'œuvrer à la création d'expériences, de produits et de services complémentaires et intégrés aux produits locaux, notamment au patrimoine et à la culture maritimes, aux sports nautiques, à la ...[+++]

68. legt der Kommission dringend nahe, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und den Akteuren des Wasser- und Meerestourismus zu prüfen, ob die Konzipierung intelligenter und innovativer Strategien als einer Lösung zur Bekämpfung der Saisonabhängigkeit notwendig ist, die sowohl für die Hoch- als auch die Nebensaison geeignet sind und verschiedene Zielgruppen berücksichtigen; fordert die Akteure auf, Anstrengungen zur Entwicklung von Erlebnissen, Produkten oder Dienstleistungen zu unternehmen, die die lokalen Produkte, insbesondere maritimes Kulturerbe und maritime Kultur, Wassersport, Freizeitschifffahrt, Beobachtung von Meerestieren und Na ...[+++]


68. encourage vivement la Commission, avec les États membres et les parties concernées du secteur du tourisme nautique et maritime, à évaluer la nécessité de créer des stratégies intelligentes et novatrices pour apporter, au problème du caractère saisonnier, une solution qui soit adaptée à la fois à la haute saison et à la basse saison et qui tienne compte des divers groupes cibles; demande aux parties concernées d'œuvrer à la création d'expériences, de produits et de services complémentaires et intégrés aux produits locaux, notamment au patrimoine et à la culture maritimes, aux sports nautiques, à la ...[+++]

68. legt der Kommission dringend nahe, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und den Akteuren des Wasser- und Meerestourismus zu prüfen, ob die Konzipierung intelligenter und innovativer Strategien als einer Lösung zur Bekämpfung der Saisonabhängigkeit notwendig ist, die sowohl für die Hoch- als auch die Nebensaison geeignet sind und verschiedene Zielgruppen berücksichtigen; fordert die Akteure auf, Anstrengungen zur Entwicklung von Erlebnissen, Produkten oder Dienstleistungen zu unternehmen, die die lokalen Produkte, insbesondere maritimes Kulturerbe und maritime Kultur, Wassersport, Freizeitschifffahrt, Beobachtung von Meerestieren und Na ...[+++]


k) infrastructure de tourisme fluvial : halte nautique, relais nautique ou port de plaisance en fonction du niveau de services offerts en ce compris l'eau, l'électricité, les sanitaires tels que définis dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 concernant les règles applicables aux concessions domaniales relatives aux infrastructures de tourisme fluvial sur les voies navigables de la Région wallonne;

k) Infrastruktur des Flusstourismus: die Schiffshaltestelle, die Schiffsraststelle oder der Jachthafen je nach dem Umfang der gebotenen Dienste, einschließlich Wasser, Strom, Sanitäranlagen, so wie im Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. September 2002 bezüglich der Regeln, die auf die staatlichen Konzessionen für Infrastrukturen des Flusstourismus auf den schiffbaren Wasserstraßen der Wallonischen Region anwendbar sind, definiert;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les règles suivantes sont d'application pour la pratique de la navigation à une vitesse supérieure à la vitesse maximale autorisée sur la voie par les engins nautiques motorisés :

Folgende Vorschriften finden auf die Schifffahrt mit einer höheren Geschwindigkeit als der zulässigen Höchstgeschwindigkeit für motorisierte Wasserfahrzeuge auf dem Wasserweg Anwendung:


Distinction importante, la directive s'applique aux bateaux de plaisance et aux véhicules nautiques à moteur, qu'ils soient conçus pour naviguer en mer ou sur des voies d'eau intérieures, mais elle ne concerne pas les navires conçus et utilisés pour le transport commercial de passagers (qui sont régis par la directive 2009/45/CE sur les navires à passagers et/ou la directive 2006/87/CE sur les bateaux de la navigation intérieure).

Dabei ist ein wichtiger Unterschied zu beachten: Die Richtlinie bezieht sich auf Sportboote und Wassermotorräder für den Einsatz auf See oder in Binnengewässern. Nicht inbegriffen sind Fahrzeuge, die für die kommerzielle Passagierbeförderung ausgelegt und verwendet werden (diese sind Gegenstand der Richtlinie 2009/45/EG über Fahrgastschiffe und/oder der Richtlinie 2006/87/EG über Binnenschiffe).


43. invite la Commission à considérer une initiative relative à une politique industrielle européenne cohérente visant à augmenter la compétitivité, soutenir l'excellence de la construction navale européenne, la sécurité, le degré de respect de l'environnement et la compétitivité de la navigation dans l'espace maritime commun sans barrières, tout en tirant pleinement parti des capacités compétitives de construction navale de l'Europe dans cette perspective en recourant à des technologies respectueuses de l'environnement et à des carburants nautiques de substi ...[+++]

43. fordert die Kommission auf, eine abgestimmte europäische industriepolitische Initiative für den europäischen Schiffbau vorzuschlagen, um die Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen, die hervorragende Qualität des europäischen Schiffbaus und die Sicherheit, Umweltverträglichkeit und Wettbewerbsfähigkeit des Seeverkehrs im gemeinsamen Meeresraum ohne Grenzen zu unterstützen und zu diesem Zweck die starke Wettbewerbsposition der EU im Schiffbau unter Nutzung umweltfreundlicher Technologien und alternativer Schiffstreibstoffe im Sinne eines „green shipping“ voll auszuschöpfen; fordert die Mitgliedstaaten auf, das 2009 in Hong Kong geschlossene ...[+++]


43. invite la Commission à considérer une initiative relative à une politique industrielle européenne cohérente visant à augmenter la compétitivité, soutenir l'excellence de la construction navale européenne, la sécurité, le degré de respect de l'environnement et la compétitivité de la navigation dans l'espace maritime commun sans barrières, tout en tirant pleinement parti des capacités compétitives de construction navale de l'Europe dans cette perspective en recourant à des technologies respectueuses de l’environnement et à des carburants nautiques de substi ...[+++]

43. fordert die Kommission auf, eine abgestimmte europäische industriepolitische Initiative für den europäischen Schiffbau vorzuschlagen, um die Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen, die hervorragende Qualität des europäischen Schiffbaus und die Sicherheit, Umweltverträglichkeit und Wettbewerbsfähigkeit des Seeverkehrs im gemeinsamen Meeresraum ohne Grenzen zu unterstützen und zu diesem Zweck die starke Wettbewerbsposition der EU im Schiffbau unter Nutzung umweltfreundlicher Technologien und alternativer Schiffstreibstoffe im Sinne eines „green shipping“ voll auszuschöpfen; fordert die Mitgliedstaaten auf, das 2009 in Hong Kong geschlossene ...[+++]


La recherche devra nécessairement porter sur les interactions entre les différentes zones d'activités des ports qu'elles soient commerciales, industrielles, résidentielles ou consacrées aux autres activités nautiques comme la pêche ou la navigation de plaisance qui ont une incidence directe ou indirecte sur la sûreté du port en général.

Die Untersuchungen sollten sich auf das Zusammenspiel zwischen den verschiedenen Hafenbereichen konzentrieren, die unabhängig davon, ob es sich um gewerbliche, industrielle Aktivitäten, Wohnbereiche oder sonstige Aktivitäten wie die Fischerei oder die Sport- und Freizeitschifffahrt handelt, einen direkten oder indirekten Einfluss auf die Sicherheit des Hafens im Allgemeinen haben.


Art. 3. Est désigné en qualité de membre du Conseil d'orientation de l'Office de Promotion des Voies navigables représentant les associations de la plaisance, du motonautisme et des sports nautiques :

Art. 3 - Die folgende Person wird als Mitglied des Beratungsausschusses des " Office de Promotion des Voies navigables" , das die Jacht-, Motorbootsport- und Wassersportvereinigungen vertritt, bezeichnet:




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

diriger la navigation nautique

Date index:2024-03-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)