Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'établissement
Chef d'établissement scolaire
Chef d'établissement scolaire adjoint
Cheffe d'établissement scolaire
Cheffe d'établissement scolaire adjointe
Directeur d'établissement scolaire
Directeur d'établissement scolaire adjoint
Direction des établissements pénitentiaires
Direction des établissements scolaires
Direction générale des Etablissements pénitentiaires
Direction nationale des établissements scolaires
Directrice d'établissement scolaire
Directrice d'établissement scolaire adjointe
Fonctions de direction dans l'enseignement
Huissier d'établissement scolaire
Huissière d'établissement scolaire
Service des établissements de détention
Service pénitentiaire
école
établissement d'enseignement
établissement scolaire

Translation of "direction des établissements scolaires " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
direction des établissements scolaires | fonctions de direction dans l'enseignement

Führungskräfte im Bildungswesen | Leitung der Bildungseinrichtungen | Schulleitung
IATE - Organisation of teaching
IATE - Organisation of teaching


cheffe d'établissement scolaire adjointe | directrice d'établissement scolaire adjointe | chef d'établissement scolaire adjoint | directeur d'établissement scolaire adjoint

Konrektorin | stellvertretende Schulleiterin | stellvertretende Direktorin | stellvertretender Schulleiter/stellvertretende Schulleiterin
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


directeur d'établissement scolaire | directrice d'établissement scolaire | chef d'établissement scolaire | cheffe d'établissement scolaire

Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


chef d'établissement | chef d'établissement scolaire | directeur d'établissement scolaire

Schulleiter
IATE - Organisation of teaching
IATE - Organisation of teaching


établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]

Lehranstalt [ Bildungseinrichtung | Schule | schulische Einrichtung ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3211 enseignement | NT1 école à l'étranger | NT1 école européenne | NT1 école internationale | NT1 école nationale | NT1 internat scolaire
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3211 Unterrichtswesen | NT1 Auslandsschule | NT1 Europäische Schule | NT1 Internat | NT1 internationale Schule | NT1 nationale Schule


Direction nationale des établissements scolaires

Zentralamt für Schule und Erwachsenenbildung
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS


directeur d'établissement scolaire | directrice d'établissement scolaire

Schuldirektor | Schuldirektorin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


huissier d'établissement scolaire | huissière d'établissement scolaire

Schulhausweibel | Schulhausweibelin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


Commission des visiteurs officiels du Grand-Conseil (1) | Service pénitentiaire (2) | Service des établissements de détention (3) | Direction des établissements pénitentiaires (4)

Gefängniskommission (1) | Betriebskommission Gefängnis (2) | Aufsichtskommission (3) | Paritätische Aufsichtskommission (4) | Abteilung Gefängniswesen (5)
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices - entreprises (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Institute - ämter - betriebe (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht)


Direction générale des Etablissements pénitentiaires

Generaldirektion der Strafanstalten
dénominations institutions 2014-0420
dénominations institutions 2014-0420
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les montants de la subvention définis en annexe sont majorés de vingt pour cent lorsque le bénéficiaire : 1° demande la subvention dans le cadre d'un projet visant à renforcer de manière ciblée un des services écosystémiques dans les finalités définies à l'alinéa 3; 2° est un établissement scolaire.

Die in dem Anhang festgelegten Beträge für die Subvention werden um zwanzig Prozent erhöht, falls der Begünstigte: 1° die Subvention im Rahmen eines Projekts beantragt, dass darauf abzielt, eine der Ökosystemleistungen im Hinblick auf die in Absatz 3 erwähnte Zielsetzung gezielt zu stärken; 2° eine schulische Einrichtung ist.


Par dérogation à l'alinéa 1, 6°, en zones d'habitat et d'habitat à caractère rural, la longueur des plantations est d'au moins cinquante mètres lorsque le demandeur est un établissement scolaire et vingt mètres pour les autres demandeurs; Pour l'octroi de la subvention, une haie peut être constituée d'un ou de plusieurs rangs.

In Abweichung von Absatz 1 Ziffer 6 beträgt die Länge der Anpflanzungen in Wohngebieten und Wohngebieten mit ländlichem Charakter wenigstens fünfzig Meter, falls es sich bei dem Antragsteller um eine schulische Einrichtung handelt, und zwanzig Meter für die anderen Antragsteller; Für die Gewährung der Subvention kann eine Hecke aus einer oder mehreren Reihen bestehen.


En vue de la mise en oeuvre de la participation de la Région wallonne au soutien à la consommation de produits laitiers dans les établissements scolaires gérés ou reconnus par la Communauté française et germanophone, l'organisme payeur est autorisé à préfinancer la part régionale de la mesure cofinancée par la Région wallonne et la Région bruxelloise.

Zwecks der Verwirklichung der Beteiligung der Wallonischen Region an der Unterstützung des Verbrauchs von Milchprodukten in den von der Französischen oder Deutschsprachigen Gemeinschaft verwalteten oder anerkannten Schulen wird die zahlende Einrichtung dazu ermächtigt, den regionalen Anteil der von der Wallonischen Region und der Brüsseler Region mitfinanzierten Maßnahme vorzufinanzieren.


24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013 portant désignation des membres du jury d'examens vérifiant les connaissances de la langue allemande du personnel des établissements scolaires en Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, l'article 28, § 1; Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013 portan ...[+++]

24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 17. Januar 2013 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses, der die Kenntnisse der deutschen Sprache für das Personal der Unterrichtseinrichtungen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft prüft Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekretes vom 19. April 2004 über die Vermittlung und den Gebrauch der Sprachen im Unterrichtswesen, Artikel 28 § 1; Aufgrund des Erlasses der Regierung 17. Januar 2013 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses, der die Kenntnisse der deutschen Sprache für das Personal der Unterr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013 portant désignation des membres du jury d'examens vérifiant les connaissances de la langue allemande du personnel des établissements scolaires en Communauté germanophone, les mots "Mme Pascale Rodemers, rédacteur principal" sont remplacés par les mots "Mme Sandra Servais, rédacteur".

Artikel 1 - In Artikel 2 des Erlasses der Regierung vom 17. Januar 2013 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses, der die Kenntnisse der deutschen Sprache für das Personal der Unterrichtseinrichtungen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft prüft, wird die Wortfolge "Frau Pascale Rodemers, Hauptsachbearbeiterin" durch die Wortfolge "Frau Sandra Servais, Sachbearbeiterin" ersetzt.


1. Existence d’une réglementation et de recommandations officielles prévoyant une représentation des élèves dans les organes de direction des établissements scolaires (niveau primaire et secondaire) – Année scolaire 2010-2011

1. Regeln und offizielle Empfehlungen für die Vertretung der Schülerschaft in schulischen Gremien (Grund- und Sekundarschulen), 2010/11


Des établissements scolaires d'Italie, d'Espagne, du Portugal et du Danemark se partagent le prix pour la langue espagnole. Pour la langue française, le prix a été décerné à des écoles en Italie et en Pologne. Des établissements scolaires de France, de Grèce et de Pologne se partagent le prix pour la langue allemande et le prix pour la langue anglaise revient à des élèves en Grèce, en Lettonie, en France, en Autriche et au Portugal.

Der Sprachenpreis für Spanisch geht an Schulen in Italien, Spanien, Portugal und Dänemark, der Preis für Französisch an Schulen in Italien und Polen, der Preis für Deutsch an Schulen in Frankreich, Polen und Griechenland und der Preis für Englisch an Schüler in Griechenland, Lettland, Frankreich, Österreich und Portugal.


le personnel de gestion et de direction des établissements scolaires de l'enseignement de base

das Verwaltungs- und Führungspersonal der schulischen Grundbildungseinrichtungen;


Irlande : Prêts de la BEI en faveur du nouveau National Maritime College et d'établissements scolaires

Irland: EIB-Darlehen für neues National Maritime College und Schulen


Centré sur les écoles (il existe plus de 300.000 établissements d'enseignement pré-scolaire, primaire et secondaire dans la Communauté), un des lieux principaux d'échanges et de contacts entre les différents acteurs du monde éducatif, et mise en oeuvre par le biais de projets et de réseaux de projets de coopération transnationaux, l'action communautaire dans le domaine de l'éducation pourrait s'articuler sur les axes suivants : - favoriser la coopération des établissements scolaires ...[+++]

Die geplante Gemeinschaftsaktion legt den Schwerpunkt auf die Schulen (es bestehen mehr als 300.000 Vorschul-, Primarschul- und Sekundarschuleinrichtungen in der Gemeinschaft), die eine der wichtigsten Austausch- und Kontaktstätten für die verschiedenen Akteure des Bildungswesens darstellen, und sie soll in Form von Projekten und Projektnetzen transnationaler Zusammenarbeit durchgeführt werden. Die Aktion könnte folgende Zielrichtungen beinhalten: - Förderung der Zusammenarbeit zwischen schulischen Einrichtungen, unter anderem durch die Mobilität und den Austausch von Jugendlichen, um diesen so Gelegenheit zu Begegnungen und einer Ausein ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

direction des établissements scolaires

Date index:2022-11-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)