Pour l'application de l'alinéa 1, 1°, c), la dénomination respecte les dimensions et proportion
s suivantes : a) la partie prépondérante de la dénomination est inscrite en caractères de dimensions au moins ég
ales, aussi bien en hauteur qu'en largeur ou en épaisseur, à celles des caractères les plus grands présents dans l'étiquetage, abstraction faite des informations relatives au prix, au poids et le cas échéant à la marque commerciale, pour autant que cela figure explicitement dans le cahier technique des charges; b) la hauteur de ca
...[+++]pitale du caractère utilisé pour la partie prépondérante de la dénomination équivaut à au moins 1/5 du diamètre du logo mentionné au présent paragraphe, 3° ; c) les dimensions des caractères utilisés pour la partie non prépondérante de la dénomination ne sont pas inférieures à la moitié des dimensions des caractères utilisés pour le reste de la dénomination, la fonte et la couleur des caractères étant identiques pour les deux parties de la dénomination.Für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 1 Buchstabe c) entspricht die Bezeichnung den folgenden Abmessungen und Proportionen: a) der maßgebliche Teil der Bezeichnung wird in Schriftzeichen geschrieben, die mindestens ebenso groß sind wie die größten Schriftzeichen auf dem Etikett, sowohl was die Höhe als auch die Breite und die Dicke betrifft, abgesehen von den Informationen über den Preis, das Gewicht und ggf. die Handelsmarke, sofern dies ausdrücklich im technischen Lastenheft aufgeführt ist; b) die Versalhöhe der für den maßgeblichen Teil der Bezeichnung verwendeten Zeichen entsp
richt mindestens 1/5 des Durchmessers des im vorliegenden
...[+++] Paragraphen Ziffer 3 erwähnten Logos; c) die Schriftzeichen des nicht maßgeblichen Teils der Bezeichnung sind mindestens halb so groß wie die für den Rest der Bezeichnung verwendeten Schriftzeichen, wobei die Schriftart und die Farbe der Schriftzeichen für beide Teile der Bezeichnung gleich sind.