Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DNID
DT2
Diabète de type 2
Diabète de type II
Diabète gras
Diabète non insulino-dépendant
Diabète non insulinodépendant

Translation of "diabète non insulino-dépendant " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
diabète de type 2 | diabète de type II | diabète gras | diabète non insulinodépendant | diabète non insulino-dépendant | DT2 | DNID [Abbr.]

Alterszucker | Diabetes Typ II | insulinunabhängiger Diabetes
IATE - Health
IATE - Health


diabète gras | diabète non insulino-dépendant | DNID [Abbr.]

insulinunabhängiger Diabetes
IATE - Health
IATE - Health


Les mécanismes moléculaires dans l'étiologie du diabète non insulino-dépendant (DNID) (Action COST B5)

Molekulare Mechanismen der Ätiologie des nicht-insulinabhängigen Diabetes Mellitus (NIDDM) (COST-Aktion B5)
IATE - Health | Research and intellectual property
IATE - Health | Research and intellectual property


Mécanismes moléculaires dans l'étiologie du diabète non insulino-dépendant (DNID)

Molekulare Mechanismen der Ätiologie des nicht-insulin-abhängigen Diabetes Mellitus (NIDDM)
Informations et communications
Nachrichtenwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que l'abus d'alcool est la deuxième cause de maladie liée au mode de vie dans certains États membres et que l'alcoolisme est un facteur de risque dans plus de 60 maladies chroniques, notamment les maladies alcooliques du foie, la pancréatite chronique alcoolique et presque toutes les autres maladies digestives, le cancer, le diabète, les maladies cardiovasculaires, l'obésité, les troubles causés par l'alcoolisation fœtale et les troubles neuropsychiatriques tels que la dépendance à l'alcool;

A. in der Erwägung, dass Alkoholmissbrauch in einigen Mitgliedstaaten der zweithäufigste Grund für Krankheiten ist, die durch die Lebensweise bedingt sind, und Alkoholsucht ein Risikofaktor für mehr als 60 chronische Krankheiten ist, darunter alkoholische Leberkrankheit und alkoholbedingte Bauchspeicheldrüsenentzündung sowie nahezu alle anderen Erkrankungen des Verdauungsapparats, Krebs, Diabetes, Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Fettleibigkeit, Fetales Alkoholsyndrom (FAS) und neuropsychologische Störungen wie Alkoholabhängigkeit;


Ils vont des maladies chroniques (maladies cardiovasculaires, cancer, diabète) associées à la surcharge pondérale et à l'obésité, des maladies infectieuses (VIH/sida, tuberculose) et neurodégénératives (en hausse en raison du vieillissement démographique), à l'isolement social, au recul du bien-être, à la dépendance accrue des patients à l'égard des soins formels et informels, et à l'exposition à de multiples facteurs environnementaux avec des conséquences sanitaires à long terme inconnues.

Sie reichen von chronischen Krankheiten (Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Krebs, Diabetes) über Übergewicht und Adipositas, Infektionskrankheiten (HIV/AIDS, Tuberkulose) und neurodegenerative Erkrankungen (verschärft durch eine zunehmende Bevölkerungsalterung) bis hin zu sozialer Isolation, eingeschränktem Wohlergehen, zunehmender Abhängigkeit der Patienten von formeller und informeller Pflege und Mehrfachexposition gegenüber Umweltfaktoren mit ungewissen gesundheitlichen Langzeitfolgen.


Ils vont des maladies chroniques (maladies cardiovasculaires, cancer, diabète) associées à la surcharge pondérale et à l'obésité, des maladies infectieuses (VIH/sida, tuberculose) et neurodégénératives (en hausse en raison du vieillissement démographique), à l'isolement social, au recul du bien-être, à la dépendance accrue des patients à l'égard des soins formels et informels, et à l'exposition à de multiples facteurs environnementaux avec des conséquences sanitaires à long terme inconnues.

Sie reichen von chronischen Krankheiten (Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Krebs, Diabetes) über Übergewicht und Adipositas, Infektionskrankheiten (HIV/AIDS, Tuberkulose) und neurodegenerative Erkrankungen (verschärft durch eine zunehmende Bevölkerungsalterung) bis hin zu sozialer Isolation, eingeschränktem Wohlergehen, zunehmender Abhängigkeit der Patienten von formeller und informeller Pflege und Mehrfachexposition gegenüber Umweltfaktoren mit ungewissen gesundheitlichen Langzeitfolgen.


Ils vont des maladies chroniques (maladies cardiovasculaires, cancer, diabète) associées à la surcharge pondérale et à l'obésité, des maladies infectieuses (VIH/sida, tuberculose) et neurodégénératives (en hausse en raison du vieillissement démographique), à l'isolement social, au recul du bien-être, à la dépendance accrue des patients à l'égard des soins formels et informels, et à l'exposition à de multiples facteurs environnementaux avec des conséquences sanitaires à long terme inconnues.

Sie reichen von chronischen Krankheiten (Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Krebs, Diabetes) über Übergewicht und Adipositas, Infektionskrankheiten (HIV/AIDS, Tuberkulose) und neurodegenerative Erkrankungen (verschärft durch eine zunehmende Bevölkerungsalterung) bis hin zu sozialer Isolation, eingeschränktem Wohlergehen, zunehmender Abhängigkeit der Patienten von formeller und informeller Pflege und Mehrfachexposition gegenüber Umweltfaktoren mit ungewissen gesundheitlichen Langzeitfolgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. Le permis de conduire peut être délivré ou renouvelé à tout candidat ou conducteur atteint d'un diabète sucré, sous réserve d'un avis médical autorisé et d'un contrôle médical régulier approprié à chaque cas, à condition que l'intéressé ne soit pas insulino-dépendant ou que, s'il l'est (type 1), il bénéficie d'une autorisation médicale .

10. Zuckerkranken Bewerbern oder Fahrzeugführern kann eine Fahrerlaubnis erteilt oder erneuert werden, sofern der Fahrzeugführer nicht insulinabhängig ist. Falls der Fahrzeugführer insulinabhängig ist (Typ 1), geschieht dies vorbehaltlich einer ärztlichen Genehmigung.


10. Le permis de conduire peut être délivré ou renouvelé à tout candidat ou conducteur atteint d'un diabète sucré, à condition que l'intéressé ne soit pas insulino-dépendant ou que, s'il l'est (type 1), il bénéficie d'une autorisation médicale.

10. Zuckerkranken Bewerbern oder Fahrzeugführern kann eine Fahrerlaubnis erteilt oder erneuert werden, sofern der Fahrzeugführer nicht insulinabhängig ist. Falls der Fahrzeugführer insulinabhängig ist (Typ 1), geschieht dies vorbehaltlich einer ärztlichen Genehmigung


Faute de soins médicaux appropriés, il est devenu diabétique et insulino-dépendant au cours des mois qui ont suivi son arrestation.

Er leidet jetzt an Diabetes und ist von Insulin abhängig, da er in den Monaten nach seiner Verhaftung medizinisch nicht angemessen betreut wurde.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

diabète non insulino-dépendant

Date index:2022-01-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)