Considérant qu'il ressort des pièces du dossier que l'itinéraire projeté le 14 mars 2015 emprunte le chemin forestier de Belleheid, sur une section de celui-ci qui n'est pas ouverte habituellement à la circulation des véhicules à moteur, puisqu'elle n'est ni pavée, ni bétonnée, ni revêtue d'un revêtement hydrocarbonné;
In der Erwägung, dass sich aus der Akte herausstellt, dass die für den 14. März 2015 geplante Strecke durch den Forstweg von Belleheid läuft, auf einem Abschnitt, der gewöhnlich nicht Motorfahrzeugen zugänglich ist, da er weder gepflastert, noch betoniert, noch mit einer bituminösen Beschichtung bedeckt ist;