Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CHARIOT DE MINEURS POUR COMPAGNIES DE CHEMIN DE FER
Compagnie de sapeurs de chemins de fer
Compagnie des chemins de fer
Compagnies de chemins de fer
Cp sap chf
Gamme de produits des compagnies de chemin de fer
Sapeur des chemins de fer
Sapeuse des chemins de fer

Translation of "compagnie de sapeurs de chemins de fer " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
compagnie de sapeurs de chemins de fer [ cp sap chf ]

Eisenbahnsappeurkompanie [ Eisb Sap Kp ]
Génie (Défense des états)
Pioniere (Wehrwesen)


sapeur des chemins de fer (1) | sapeuse des chemins de fer (2)

Eisenbahnsappeur (1) | Eisenbahnsappeurin (2)
Génie (Défense des états) | Professions (Défense des états) | Professions (Transports)
Pioniere (Wehrwesen) | Berufe (Wehrwesen) | Berufe (Verkehrswesen)


compagnies de chemins de fer

Eisenbahngesellschaften
IATE - LAW
IATE - LAW


Loi fédérale du 23 juin 2000 sur l'assainissement de la Compagnie des Chemins de fer fribourgeois(GFM)

Bundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Sanierung der Compagnie des Chemins de fer fribourgeois(GFM)
IATE - FINANCE | LAW
IATE - FINANCE | LAW


Arrêté fédéral du 19 juin 2000 concernant un crédit pour la contribution à fonds perdu en faveur de l'assainissement de la Compagnie des Chemins de fer fribourgeois

Bundesbeschluss vom 19.Juni 2000 betreffend einen Kredit für den nicht rückzahlbaren Beitrag an die Sanierung der Compagnie des Chemins de fer fribourgeois
IATE - FINANCE | LAW
IATE - FINANCE | LAW


gamme de produits des compagnies de chemin de fer

Produktpalette von Eisenbahngesellschaften
Savoir
Kenntnisse


CHARIOT DE MINEURS POUR COMPAGNIES DE CHEMIN DE FER

MINEURRUESTWAGEN FUER EISENBAHNKOMPAGNIEN
Défense des états | Techniques et industries en général
Wehrwesen | Technik - industrie im allgemeinen


compagnie des chemins de fer

Eisenbahngesellschaft
adm/droit/économie rail|sociétés commerciales|transports art. 257
adm/droit/économie rail|sociétés commerciales|transports art. 257
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les chemins de fer, cela repose uniquement sur l'information du fabricant et les accords bilatéraux entre les compagnies de chemin de fer.

Auf der Schiene ist dies nur anhand von Herstellerangaben oder von (bilateralen) Abkommen zwischen Eisenbahnunternehmen gegeben.


– (RO) Le règlement instaurant un code de conduite pour l’utilisation de systèmes informatisés de réservation définit les règles que les compagnies aériennes et de chemin de fer doivent respecter en matière de réservations.

– (RO) In der Verordnung über einen Verhaltenskodex in Bezug auf Computerreservierungssysteme werden die Regeln festgelegt, an die sich Luft- und Schienenverkehrsunternehmen bei Reservierungen zu halten haben.


Les contre-garanties fournies par l’État à l’ETVA pour assurer les garanties fournies par l’ETVA dans le cadre des contrats conclus entre HSY et la Compagnie des Chemins de Fer de Grèce (OSE) et avec les Chemins de Fer électriques d’Athènes et du Pirée (ISAP) (ces mesures sont appelées mesure E12b au préambule de la présente décision) constituent une aide mise en œuvre en violation de l’article 88, paragraphe 3, du traité CE et incompatible avec le marché commun.

Die Nachbürgschaften, die der griechische Staat ETVA gewährte, um für die Garantien zu bürgen, die ETVA im Rahmen der Verträge von HSY mit der Hellenic Railways Organisation (OSE) und der Athens Piraeus Electric Railways (ISAP) schloss (in der Einleitung dieser Entscheidung Maßnahme E12b genannt), stellen als Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags eine Beihilfe dar und sind mit dem Gemeinsamen Markt nicht vereinbar.


Dans le cadre des contrats conclus entre HSY et la Compagnie des Chemins de Fer de Grèce (OSE) et avec les Chemins de Fer électriques d’Athènes et du Pirée (ISAP) portant sur la fourniture de matériel roulant, l’ETVA a fourni des garanties de restitution d’acomptes et des garanties de bonne exécution des contrats (ci-après: «garanties de restitution d’acomptes»).

Im Zusammenhang mit den Verträgen, die HSY mit der Hellenic Railways Organisation (OSE) und der Athens Piraeus Electric Railways (ISAP) für die Lieferung von Fahrzeugen schloss, hat ETVA Bürgschaften für Vorauszahlungen und für die gute Ausführung der Aufträge übernommen (im Folgenden: „Bürgschaften für Vorauszahlungen“).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les pensions allouées au titre de la loi du 15 février 1967 relative aux pensions des membres du personnel de la compagnie des chemins de fer néerlandais (NV Nederlandse Spoorwegen) et de leurs proches parents (Spoorwegpensioenwet) (loi sur les pensions des chemins de fer);

Versorgungsbezüge nach dem Gesetz vom 15. Februar 1967 über Renten für Bedienstete der Niederländischen Eisenbahngesellschaft (NV Nederlandse Spoorwegen) und ihre Hinterbliebenen (Spoorwegpensioenwet) (Eisenbahner-Versorgungsgesetz);


- billets de chemin de fer et billets et/ou liste des passagers de compagnies aériennes ou maritimes qui montrent l'itinéraire emprunté sur le territoire de l'État requis,

- Bahnfahrkarten sowie Tickets und/oder Passagierlisten für Flug- oder Schiffsreisen, aus denen die Reiseroute im Gebiet des ersuchten Staates hervorgeht,


L'instauration d'un marché ouvert sans barrières techniques sera la garantie d'une meilleure qualité, d'une augmentation de la demande tout en permettant aux compagnies de chemin de fer de réaliser de nouveaux investissements.

Die Schaffung eines offenen Marktes ohne technische Hindernisse ist die Garantie für eine bessere Qualität und eine Erhöhung der Nachfrage und würde gleichzeitig den Eisenbahnunternehmen die Realisierung neuer Investitionen ermöglichen.


Les exploitants de l’infrastructure et les compagnies de chemin de fer ne sont pas seulement responsables de la sécurité des clients, des usagers et des tiers; ils doivent également être responsables de la sécurité de leur propre personnel.

Infrastrukturbetreiber und Eisenbahnunternehmen sind nicht nur für die Sicherheit von Kunden, Nutzern und Dritten verantwortlich, sie müssen auch für die Sicherheit des eigenen Personals verantwortlich sein.


Il est donc nécessaire que la responsabilité et le contrôle de la sécurité de fonctionnement soient répartis entre les compagnies de chemins de fer, les gestionnaires de l'infrastructure et les diverses institutions.

Es ist daher notwendig, dass die Verantwortung und die Kontrolle für einen sicheren Betrieb zwischen den Eisenbahnunternehmen, Fahrwegbetreiber und den unterschiedlichen Institutionen aufgeteilt werden.


Mettre un point final à l'intégration des entreprises publiques, à savoir la compagnie d'électricité, les chemins de fer, le chauffage urbain, ainsi que les services des eaux et d'enlèvement des déchets.

Vollendung des Zusammenschlusses von öffentlichen Unternehmen, und zwar des Stromversorgungsunternehmens, der Eisenbahn, der Fernwärmegesellschaft sowie der Dienstleister in den Bereichen Wasser und Abwasser.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

compagnie de sapeurs de chemins de fer

Date index:2022-11-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)