Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ch Fondation pour la collaboration confédérale
Collaboration active entre les parties impliquées
Collaboration de l'épouse
Collaboration du conjoint
Collaboration policière
Collaboration sur pied d'égalité
Coopération policière
Coopération policière
Coopération policière et douanière
Fondation pour la collaboration confédérale
Groupe TREVI
Groupe ad hoc immigration
Groupe de Rhodes
Groupe de coopération policière et douanière
Groupe directeur II
Groupe drogue et criminalité organisée
Groupe libre circulation des personnes
Organe de coopération judiciaire et policière
Policier aux frontières
Policière aux frontières
Réciprocité dans la coopération

Translation of "collaboration policière " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
collaboration policière | coopération policière

polizeiliche Zusammenarbeit | Polizeizusammenarbeit
Droit international - droit des gens (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht)


Arrêté fédéral du 12 juin 2009 portant approbation de l'Accord-cadre entre la Suisse et le Liechtenstein sur la collaboration concernant la procédure de visa, l'entrée et le séjour ainsi que sur la coopération policière dans la zone frontalière

Bundesbeschluss vom 12. Juni 2009 über die Genehmigung des Rahmenvertrages zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die Zusammenarbeit im Bereich des Visumverfahrens, der Einreise und des Aufenthalts sowie über die polizeiliche Zusammenarbeit im Grenzraum
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Accord-cadre du 3 décembre 2008 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration concernant la procédure de visa, l'entrée et le séjour ainsi que sur la coopération policière dans la zone frontalière

Rahmenvertrag vom 3. Dezember 2008 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit im Bereich des Visumverfahrens, der Einreise und des Aufenthalts sowie über die polizeiliche Zusammenarbeit im Grenzraum
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


coopération policière (UE) [ coopération policière et douanière (UE) ]

polizeiliche Zusammenarbeit (EU) [ polizeiliche und zollbehördliche Zusammenarbeit | Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1016 construction européenne | BT1 espace de liberté, sécurité et justice | BT2 Union européenne | NT1 CEPOL | NT1 Europol | RT coopération douanière [0811] | coopération policière [0811] | décision-cadre [1011] | posi
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1016 europäisches Einigungswerk | BT1 Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | BT2 Europäische Union | NT1 CEPOL | NT1 Europol | RT gemeinschaftliche Position [1011] | polizeiliche Zusammenarbeit [0811] | Rahm


collaboration à l'activité lucrative indépendante du conjoint | collaboration dans la profession ou l'exploitation du conjoint | collaboration de l'épouse | collaboration du conjoint

Mitarbeit der Ehefrau | Mitarbeit der Ehegattin | Mitarbeit des Ehegatten | Mitarbeit des Ehemannes
IATE - LAW | Humanities
IATE - LAW | Humanities


coopération policière

polizeiliche Zusammenarbeit
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0811 politique de coopération | BT1 politique de coopération | RT coopération policière (UE) [1016] | Interpol [7621]
08 INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN | MT 0811 Politik der Zusammenarbeit | BT1 Politik der Zusammenarbeit | RT Interpol [7621] | polizeiliche Zusammenarbeit (EU) [1016]


organe de coopération judiciaire et policière (UE) [ groupe ad hoc immigration | groupe de coopération policière et douanière | groupe de Rhodes | groupe directeur II | groupe drogue et criminalité organisée | groupe libre circulation des personnes | groupe TREVI ]

Stelle für justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit (EU) [ Ad-hoc-Gruppe Einwanderung | Europäischer Ausschuss für Drogenbekämpfung | Gruppe Drogen und organisierte Kriminalität | Gruppe Freizügigkeit | Gruppe Zusammenarbeit im Polizei- und Zollwesen | Lenkungsgruppe II | Rhodos-Gruppe | TREVI-Gruppe ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1016 construction européenne | BT1 espace de liberté, sécurité et justice | BT2 Union européenne
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1016 europäisches Einigungswerk | BT1 Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | BT2 Europäische Union


policier aux frontières | policier aux frontières/policière aux frontières | policière aux frontières

Einreisebeamtin | Einwanderungsbeamtin | Grenzschutzbeamter/Grenzschutzbeamtin | Grenzschutzbeamtin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


ch Fondation pour la collaboration confédérale | Fondation pour la collaboration confédérale

ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit | Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit
IATE - 04, 0436
IATE - 04, 0436


collaboration active entre les parties impliquées | collaboration sur pied d'égalité | coopération qui s'est instaurée entre la Confédération et les cantons dans l'approche des problèmes qui leur sont communs | réciprocité dans la coopération

partnerschaftliche Zusammenarbeit zwischen Bund und Kantonen bei der Lösung gemeinsamer Probleme
IATE - Humanities
IATE - Humanities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément à la décision 2002/348/JAI, chaque État membre doit créer un point national d’information «football»(PNIF), qui fait office de point de contact central et unique pour l’échange d’informations pertinentes relatives aux matches de football revêtant une dimension internationale, ainsi que pour la mise en place d’une collaboration policière internationale liée aux matches de football.

Nach dem Beschluss 2002/348/JI des Rates muss jeder Mitgliedstaat eine nationale Fußballinformationsstelle (NFIP) einrichten, die als zentrale und einzige Kontaktstelle für den Austausch einschlägiger Informationen über Fußballspiele von internationaler Dimension und für den Ausbau der internationalen polizeilichen Zusammenarbeit im Rahmen von Fußballspielen fungiert.


L. considérant que, pour pouvoir lutter avec vigueur et en temps voulu contre la criminalité organisée, la fraude et la corruption, et pour protéger les intérêts financiers de l'Union, il est indispensable de renforcer la collaboration policière et judiciaire, d'associer plus systématiquement Europol et Eurojust aux enquêtes, de créer un Parquet européen et d'obtenir des résultats effectifs et mesurables, et que les citoyens de l'Union souhaitent voir l'Union jouer un plus grand rôle dans la lutte contre la corruption,

L. in der Erwägung, dass es im Interesse der durchgreifenden und zügigen Bekämpfung des organisierten Verbrechens sowie von Betrug und Korruption und des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Union erforderlich ist, die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit zu intensivieren, Europol und Eurojust systematischer in die Ermittlungen einzubeziehen, eine Europäische Staatsanwaltschaft einzurichten und effektive und messbare Ergebnisse zu erzielen, und unter Hinweis darauf, dass sich die Europäische Union nach dem Willen der Unionsbürger stärker für die Bekämpfung der Korruption einsetzen soll,


En ce qui concerne la collaboration policière et judiciaire en matière pénale, l'article 34, paragraphe 2, du Traité sur l'Union européenne (ci-après : Traité UE) énonce que le Conseil, sous la forme et selon les procédures appropriées, prend des mesures et favorise la coopération en vue de contribuer à la poursuite des objectifs de l'Union.

In Bezug auf die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen besagt Artikel 34 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union (nachstehend: EU-Vertrag), dass der Rat Massnahmen ergreift und in der geeigneten Form und nach den geeigneten Verfahren eine Zusammenarbeit fördert, die den Zielen der Union dient.


Conformément à la décision 2002/348/JAI du Conseil (1) concernant la sécurité lors de matches de football revêtant une dimension internationale, le PNIF de chaque État membre fait office de point de contact central et unique pour l’échange d’informations pertinentes relatives aux matches de football revêtant une dimension internationale, ainsi que pour l’élaboration de la collaboration policière internationale liée aux matches de football.

Nach dem Beschluss 2002/348/JI des Rates (1) betreffend die Einrichtung von NFIPs fungiert die NFIP in jedem Mitgliedstaat als zentrale und einzige Kontaktstelle für den Austausch einschlägiger Informationen über Fußballspiele mit internationaler Dimension und für den Ausbau der internationalen polizeilichen Zusammenarbeit im Rahmen von Fußballspielen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la collaboration policière et judiciaire en matière pénale, l'article 34, paragraphe 2, du Traité sur l'Union européenne (ci-après : Traité U.E) énonce que le Conseil, sous la forme et selon les procédures appropriées, prend des mesures et favorise la coopération en vue de contribuer à la poursuite des objectifs de l'Union.

In Bezug auf die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen besagt Artikel 34 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union (nachstehend: EU-Vertrag), dass der Rat Massnahmen ergreift und in der geeigneten Form und nach den geeigneten Verfahren eine Zusammenarbeit fördert, die den Zielen der Union dient.


L’un des objectifs du regroupement des programmes concerne le fait qu’il y aura à l’avenir une cohésion plus grande entre la collaboration policière et la collaboration judiciaire et la commission des budgets estime qu’il s’agit là d’un objectif qui permettra - et ce point n’est pas négligeable - une meilleure utilisation des ressources financières.

Ein Ziel der Zusammenfassung der Programme besteht darin, in Zukunft den Zusammenhang zwischen polizeilicher und juristischer Zusammenarbeit zu verbessern, und für den Haushaltsausschuss besteht ein nicht unwesentlicher Effekt darin, dass die Finanzressourcen besser genutzt werden.


On a l’impression que la liberté, la sécurité et la justice sont des notions qui viennent d’être inventées par le biais de ces décisions alors que la réalité est différente : la majeure partie - et de loin - des tâches relevant de la politique pénale et de la collaboration policière s’effectue à un échelon local et national.

Es wird der Anschein erweckt, als würden Freiheit, Sicherheit und Recht erst durch diese Beschlüsse erfunden, aber in Wirklichkeit wird der weitaus größte Teil der juristischen, kriminalpolitischen und polizeilichen Aufgaben auf nationaler und lokaler Ebene gelöst.


Nous avions d'ailleurs également déclaré, à la suite des événements du 11 septembre, que nous étions prêts à modifier nos priorités lorsqu'il était question, par exemple, de satisfaire à des contingences supérieures en matière d'affaires intérieures et juridiques, de collaboration policière et de protection des frontières extérieures.

Auch im Hinblick auf die Folgewirkungen des 11. September haben wir ja gesagt, dass wir bereit sind, Prioritäten zu verändern, wenn es beispielsweise darum geht, im Bereich von Innen- und Rechtspolitik, polizeilicher Zusammenarbeit und Sicherung der Außengrenzen höhere Bedingungen zu erfüllen.


La stratégie repose sur le principe suivant: l'assistance de la CE doit se fonder sur les mécanismes de coopération et d'aide existants et se caractériser par une démarche axée sur la collaboration avec les pays bénéficiaires; elle devrait se focaliser sur les domaines dans lesquels la CE bénéficie d'un avantage comparatif, sur le plan géographique en mettant l'accent sur le voisinage élargi de l'Europe, et sur le plan thématique en procédant au renforcement à long terme des institutions nécessaire pour obtenir des résultats durables et en couvrant les domaines prioritaires de la résolution 1373 du Conseil de sécurité des Nations unies (co ...[+++]

Die Strategie beruht auf folgender Überlegung: Die EU- Hilfe sollte auf der bestehenden Zusammenarbeit und Unterstützung aufbauen und von einem kooperativen Ansatz gegenüber den Empfängerländern ausgehen; der Schwerpunkt sollte auf Bereichen liegen, in denen die EU einen komparativen Vorteil vorweist, d.h. geographisch durch besondere Berücksichtigung der weiteren europäischen Nachbarschaft und thematisch durch langfristigen Institutionsaufbau, um dauerhafte Ergebnisse zu erzielen, wobei die vorrangigen Bereiche der UNSCR 1373 abzudecken sind, wie polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit, Finanzgesetze und Finanzgebaren sowie Grenzve ...[+++]


Dans la même réunion, le Conseil a adopté des conclusions au sujet du terrorisme et d'autres formes de criminalité grave, préconisant un renforcement de la collaboration policière en matière d'échange d'informations et une harmonisation des législations nationales visant à faciliter la réalisation de cet objectif.

In der gleichen Sitzung nahm der Rat Schlußfolgerungen zum Thema Terrorismus und sonstigen Formen der Schwerkriminalität an, wobei er sich für eine Intensivierung der polizeilichen Zusammenarbeit im Bereich des Informationsaustauschs und eine Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften aussprach, um die Verwirklichung dieses Zieles zu erleichtern.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

collaboration policière

Date index:2022-10-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)