Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de division
Chef de division principale
Chef de la Division principale Personnels
Cheffe de division principale
Ingénieur en chef-chef de division
Ingénieur principal-chef de division
Suppléant du chef ou de la chef de division principale

Translation of "chef de division principale " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
chef de division principale | chef de division principale

Hauptabteilungschef | Hauptabteilungschefin
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


chef de division principale | cheffe de division principale

Chef Hauptabteilung | Chefin Hauptabteilung
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


chef de division principale

Hauptabteilungschef | Hauptabteilungschefin
IATE - 0436
IATE - 0436


suppléant du chef ou de la chef de division principale | suppléante du chef ou de la chef de division principale

Stellvertreter des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | Stellvertreterin des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin
IATE - 0436
IATE - 0436


suppléant du chef ou de la chef de division principale | suppléante du chef ou de la chef de division principale

Stellvertreter des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | Stellvertreterin des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin
Personnel d'administration (Administration publique et privée)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung)


Chef de la Division principale Personnels

Leiter der Hauptabteilung Personalangelegenheiten
IATE - 0436
IATE - 0436


ingénieur en chef-chef de division

Chefingenieur-Abteilungschef
dénominations professions
dénominations professions


chef de division

Abteilungsleiter
dénominations professions
dénominations professions


ingénieur principal-chef de division

Hauptingenieur-Abteilungschef
dénominations professions
dénominations professions


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Décorations civiques Par arrêté royal du 6 juin 2016, la décoration civique est décernée aux membres du personnel et aux mandataires de la province de Namur désignés ci-après : Pour 35 année La Croix civique de 1 classe : M. Willy Abraham, brigadier; M. Bruno Belvaux, directeur administratif; M. Patrick Bertrand, employé d'administration; M. Christian Bultot, ouvrier qualifié; M. Marcel Chabotier, ouvrier qualifié; Mme Françoise Chapelle, employée d'administration; M. Jean-Louis Close, conseiller provincial; Mme Marie-Françoise Degembe, chef de divisi ...[+++]

Klasse: Herrn Willy Abraham, Brigadier; Herrn Bruno Belvaux, Verwaltungsdirektor; Herrn Patrick Bertrand, Verwaltungsangestellter; Herrn Christian Bultot, qualifizierter Arbeiter; Herrn Marcel Chabotier, qualifizierter Arbeiter; Frau Françoise Chapelle, Verwaltungsangestellte; Herrn Jean-Louis Close, Provinzialratsmitglied; Frau Marie-Françoise Degembe, Abteilungsleiter Animation; Herrn Jean-Pol Demanet, Verwaltungsdienstleiter; Frau Marie-Christine Falque, Verwaltungsdienstleiterin; Herrn Victor Fena, technischer Chefbediensteter; Frau Martine Franquien, Verwaltungsdienstleiterin; Herrn Pierre Genette, Verwaltungsabteilungsl ...[+++]


Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : Mme Laurence Bardoux, employée d'administration; Mme Anne Baugnet, contremaître; M. Fabian Bossiroy, ouvrier qualifié; M. Claude Bultot, conseiller provincial; M. Jean-Marie Cheffert, conseiller provincial; M. Michel Collinge, conseiller provincial; Mme Marie-Françoise Degembe, chef de division en animation; M. Luc Delire, conseiller provincial; Mme Solange Depaire, employée ...[+++]

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Frau Laurence Bardoux, Verwaltungsangestellte; Frau Anne Baugnet, Werkmeister; Herrn Fabian Bossiroy, qualifizierter Arbeiter; Herrn Claude Bultot, Provinzialratsmitglied; Herrn Jean-Marie Cheffert, Provinzialratsmitglied; Herrn Michel Collinge, Provinzialratsmitglied; Frau Marie-Françoise Degembe, Abteilungsleiter Animation; Herrn Luc Delire, Provinzialratsmitglied; Frau Solange Depaire, Verwaltungsangestellte; Herrn Jean-Pierre Deprez, technischer Chefbediensteter; Herrn François Gillard, qualifizierter Arbeiter; Frau Myriam Goumet, Abteilungsleiter Animation; Herrn ...[+++]


- Décorations civiques Par arrêté royal du 10 avril 2016, la décoration civique est décernée aux membres du personnel des villes et communes désignés ci-après : Pour 35 années La Croix civique de 1 classe : Mme BOTTE Alberte, employée d'administration (2A), commune de Waterloo; Mme D'AGLIANO Daniela, assistante sociale (2+A), commune d'Ans; Mme DEFEVER Katia, chef de service administratif (2B), ville de Mouscron; M. DELAERE Christian, directeur général (1C), ville de Mouscron; M. DELENIN Francis, chef de service administratif (2B) ...[+++]

Klasse: Frau BOTTE Alberte, Verwaltungsangestellte (2A), Gemeinde Waterloo; Frau D'AGLIANO Daniela, Sozialassistentin (2+A), Gemeinde Ans; Frau DEFEVER Katia, Verwaltungsdienstleiterin (2B), Stadt Mouscron; Herr DELAERE Christian, Generaldirektor (1C), Stadt Mouscron; Herr DELENIN Francis, Verwaltungsdienstleiter (2B), Stadt Tournai; Frau DESOUBRIE Annie, Verwaltungsangestellte (2+A), Stadt Mouscron; Herr DUBART Guy, Verwaltungsangestellter (2A), Stadt Tournai; Frau GAVROYE Christine, spezifische graduierte Krankenpflegerin (2+A), Gemeinde Ans; Frau GILLARD Chantal, Verwaltungsangestellte (2A), Stadt Andenne; Herr GRANDCLAUDE Pa ...[+++]


Un arrêté royal du 23 avril 2015 : - nomme Commandeur de l'Ordre de la Couronne : M. Dominique Drion, conseiller provincial à la province de Liège; M. Jean Gérard, directeur technique à la province de Liège; M. Paul-Emile Mottard, député provincial à la province de Liège; - nomme Officier de l'Ordre de la Couronne : Mme Jacqueline Focant, chef de bureau administratif à la province de Namur : Mme Marie-Anne Sandron, chef de division administratif à la ...[+++]

Durch Königlichen Erlass vom 23. April 2015: - werden folgende Personen zum Kommandeur des Kronenordens ernannt: Herr Dominique Drion, Provinzialratsmitglied bei der Provinz Lüttich; Herr Jean Gérard, technischer Direktor bei der Provinz Lüttich; Herr Paul-Emile Mottard, Provinzialabgeordneter bei der Provinz Lüttich; - werden folgende Personen zum Offizier des Kronenordens ernannt: Frau Jacqueline Focant, Verwaltungsbürochefin bei der Provinz Namur; Frau Marie-Anne Sandron, Verwaltungsdienstleiterin bei der Provinz Namur; - werden folgende Personen zum Ritter des Kronenordens ernannt: Frau Alice Henrard, Sozialsassistentin bei der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Par arrêté royal du 2 février 2016, la décoration civique est décernée aux membres du personnel de la province de Namur désignés ci-après : Pour 35 années La Croix civique de 1 classe : M. Patrick Beullens, bachelier en informatique; Mme Fabienne Bigonville, chef de service administratif; M. Bernard Booms, agent technique; M. Gérard Bournonville, attaché spécifique (technicien); Mme Françoise Dubois, agent technique en chef; M. Jean-Pol Gaspard, bachelier en informatique; M. Joseph Graces, contremaître; Mme Geneviève Hincq, employée d'administration; M. Jean-Jacques Lenaerts, contremaître en chef; Mme Brigitte Libert, employée ...[+++]

Klasse: Herr Patrick Beullens, Bachelor in Informatik; Frau Fabienne Bigonville, Verwaltungsdienstleiterin; Herr Bernard Booms, technischer Bediensteter; Herr Gérard Bournonville, Spezifischer Attaché (Techniker); Frau Françoise Dubois, technische Chefbedienstete; Herr Jean-Pol Gaspard, Bachelor in Informatik; Herr Joseph Graces, Werkmeister; Frau Geneviève Hincq, Verwaltungsangestellte; Herr Jean-Jacques Lenaerts, Hauptwerkmeister; Frau Brigitte Libert, Verwaltungsangestellte; Frau Nadia Moret, Verwaltungsdienstleiterin; Frau Viviane Rernier, technische Chefbedienstete; Herr Noël Suray, Kommissar des Straßenbauamtes; Herr D ...[+++]


17. se félicite du fait que, depuis 2011, le nombre de femmes occupant un poste de chef de délégation ait plus que doublé, pour passer de 10 à 24 (17 % du total), et qu'au siège, 22 femmes occupent des postes d'encadrement de niveau de chef de division ou supérieur, ce qui représente 18 % du total; encourage le SEAE à continuer d'améliorer l'équilibre entre hommes et femmes, tant dans les délégations qu'au siège;

17. begrüßt, dass die Zahl der Frauen in Delegationsleiterpositionen von 10 auf 24 (17 % des gesamten Personals) erhöht und somit mehr als verdoppelt wurde und dass der Anteil an Frauen in Führungspositionen – Abteilungsleitung oder höher – mit 22 Posten bei 18 % des gesamten Personals liegt; fordert den EAD auf, die Gleichstellung der Geschlechter sowohl in den Delegationen als auch in der Zentrale weiter zu verbessern;


14. encourage le représentant spécial de l'Union européenne et chef de délégation (RSUE/chef de division) à redoubler d'efforts afin de contribuer à un accord sur l'application de l'arrêt Sejdić et Finci;

14. fordert den EU-Sonderbeauftragten und Delegationsleiter auf, seine Anstrengungen für eine Einigung über die Umsetzung des Urteils in der Rechtssache „Sejdić und Finci” zu intensivieren;


17. encourage le représentant spécial de l'Union européenne et chef de délégation (RSUE/chef de division) à redoubler d'efforts afin de contribuer à un accord sur l'application de l'arrêt Sejdić et Finci;

17. fordert den EU-Sonderbeauftragten und Delegationsleiter auf, seine Anstrengungen für eine Einigung über die Umsetzung des Urteils in der Rechtssache „Sejdić und Finci“ zu intensivieren;


Selon des informations complémentaires, la personne en question, M. X, a obtenu le grade A 3 (chef de division/chef d'unité) à la Commission le 21 mars 2004, c'est-à-dire quelques semaines avant l'entrée en vigueur du nouveau statut le 1 mai 2004.

Gemäß den zusätzlich vorliegenden Informationen wurde die betreffende Person, Herr X, am 21. März 2004 – also einige Wochen vor dem Inkrafttreten des neuen Statuts am 1. Mai 2004 – in der Europäischen Kommission in der Besoldungsgruppe A 3 (Abteilungsleiter/Referatsleiter) ernannt.


- que dans les structures de décision internes, le nombre de femmes est limité et n'est en aucune manière proportionnel au nombre des affiliées, même si une augmentation a été enregistrée (au cours de la période de 1993 à 1998, le nombre de déléguées au congrès est passé de 23 % à 28 %, les femmes passant respectivement de 15 à 20 % et de 20 à 29 % dans les comités exécutifs et les comités directeurs et bureaux, le pourcentage de femmes chefs de division progressait pour sa part de 23 à 32 %).

- die Zahl der Frauen in internen Entscheidungsstrukturen begrenzt ist und keineswegs dem Mitgliederanteil entspricht, auch wenn durchaus eine Zunahme festzustellen ist (im Zeitraum von 1993 bis 1998 steigt der Anteil von Frauen bei den Kongressdelegierten von 23 auf 28%, bei den Exekutivausschüssen von 15 auf 20%, bei den Lenkungsausschüssen oder Vorstandsmitgliedern von 20 auf 29% und bei den Abteilungsleitern von 23 auf 32%).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

chef de division principale

Date index:2024-02-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)