Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action face au changement climatique
Adaptation au changement climatique
Adaptation climatique
Atténuation du changement climatique
CICC
Changement climatique
Changement climatique anthropique
Changement climatique dû à l'homme
Changement climatique induit par l'action humaine
Convention sur les changements climatiques
Impact du changement climatique
Mesure d'adaptation au changement climatique
Mesure d'atténuation du changement climatique
Modèle d'impact
Modèle d'impact des changements climatiques
Modèle d'impact du changement climatique
Politique d'adaptation au changement climatique
Politique d'atténuation du changement climatique
Politique en matière de changement climatique
Protocole de Kyoto
Réduction d'émission
Réduction des émissions de gaz
Variation climatique

Translation of "changement climatique anthropique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
changement climatique anthropique | changement climatique dû à l'homme | changement climatique induit par l'action humaine

anthropogene Klimaänderung
IATE - Natural environment | Deterioration of the environment
IATE - Natural environment | Deterioration of the environment


adaptation au changement climatique [ adaptation climatique | mesure d'adaptation au changement climatique | politique d'adaptation au changement climatique ]

Anpassung an den Klimawandel
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 politique en matière de changement climatique | RT changement climatique [5216]
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Klimaschutzpolitik | RT Klimaveränderung [5216]


réduction des émissions de gaz [ atténuation du changement climatique | mesure d'atténuation du changement climatique | politique d'atténuation du changement climatique | réduction d'émission ]

Verringerung der Emissionen von Treibhausgasen [ Emissionsminderung | Emissionsreduktion | Verringerung der Treibhausgasemissionen ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 politique en matière de changement climatique | RT Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques [0806] | effet de serre atmosphérique [5216] | Protocole de Kyoto [0
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Klimaschutzpolitik | RT Kyoto Protocol [0806] | Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen [0806] | saubere Technologie [6411] | Treibhauseffekt [5216]


Protocole de Kyoto [ Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques ]

Kyoto Protocol [ Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0806 politique internationale | BT1 Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | BT2 convention ONU | BT3 convention internationale | BT4 instrument international | RT changement climatique [
08 INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN | MT 0806 Internationale Politik | BT1 Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen | BT2 Konvention UNO | BT3 internationale Konvention | BT4 internationales Vertragswerk | RT Emissionshandel [5206]


comité intergouvernemental de négociations sur le changement climatique | Comité intergouvernemental sur les changements climatiques | CICC [Abbr.]

Zwischenstaatlicher Verhandlungsausschuss Klimaänderungen
IATE - ENVIRONMENT | United Nations
IATE - ENVIRONMENT | United Nations


action face au changement climatique | politique en matière de changement climatique

Klimapolitik | Klimaschutzpolitik
IATE - Environmental policy | Deterioration of the environment
IATE - Environmental policy | Deterioration of the environment


modèle d'impact des changements climatiques (1) | modèle d'impact du changement climatique (2) | modèle d'impact (3)

Klimawirkungsmodell (1) | Impaktmodell (2)
Effets de la pollution et des nuisances (Environnement) | Météorologie - climatologie (Terre et univers)
Auswirkungen der umweltverschmutzung/umweltbelästigungen (Umweltfragen) | Meteorologie - klimatologie (Erde und all)


Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (1) | Convention sur les changements climatiques (2)

Rahmenabkommen der Vereinten Nationen über die Klimaänderungen (1) | Klimakonvention (2)
Protection de l'environnement (Environnement) | Météorologie - climatologie (Terre et univers) | Droit international - droit des gens (Droit) | Politique extérieure - relations internationales (Politique)
Umweltschutz (Umweltfragen) | Meteorologie - klimatologie (Erde und all) | Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Aussenpolitik - internationale beziehungen (Politik)


impact du changement climatique

Auswirkungen des Klimawandels
Savoir
Kenntnisse


changement climatique (1) | variation climatique (2)

Klimawandel (1) | Klimavariation (2) | Klimaschwankung (3) | Klimaänderung (4)
Effets de la pollution et des nuisances (Environnement) | Météorologie - climatologie (Terre et univers)
Auswirkungen der umweltverschmutzung/umweltbelästigungen (Umweltfragen) | Meteorologie - klimatologie (Erde und all)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il vise à répondre aux priorités concernant les catastrophes naturelles et anthropiques, l’agriculture et la désertification, la santé et le bien-être humains, les ressources énergétiques, la variabilité et le changement climatiques, le cycle de l’eau, les phénomènes météorologiques, les écosystèmes et la biodiversité.

Damit soll vorrangig auf folgende Bereiche eingegangen werden: Naturkatastrophen, vom Menschen verursachte Katastrophen, Landwirtschaft und Wüstenbildung, menschliche Gesundheit und Wohlbefinden, Energieressourcen, Klimaschwankungen und Klimawandel, Wasserkreislauf, Wetter, Ökosysteme und Artenvielfalt.


[14] L'article 4 dispose que toutes les Parties, tenant compte de leurs responsabilités communes mais différenciées et de la spécificité de leurs priorités nationales et régionales de développement, de leurs objectifs et de leur situation.b) établissent, mettent en œuvre, publient et mettent régulièrement à jour des programmes nationaux et, le cas échéant, régionaux contenant des mesures visant à atténuer les changements climatiques en tenant compte des émissions anthropiques par leurs sources et de l'absorption par leurs puits de tou ...[+++]

[14] Artikel 4: „Alle Vertragsparteien werden unter Berücksichtigung ihrer gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und ihrer speziellen nationalen und regionalen Entwicklungsprioritäten, Ziele und Gegebenheiten . b) .nationale und gegebenenfalls regionale Programme erarbeiten, umsetzen, veröffentlichen und regelmäßig aktualisieren, in denen Maßnahmen zur Abschwächung der Klimaänderungen durch die Bekämpfung anthropogener Emissionen aller nicht durch das Montrealer Protokoll geregelten Treibhausgase aus Quellen und den Abbau solcher Gase durch Senken sowie Maßnahmen zur Erleichterung einer angemessenen Anpassung an die Kl ...[+++]


La convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, approuvée par la décision 94/69/CE du Conseil du 15 décembre 1993 concernant la conclusion de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (4), a pour objectif ultime de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

Das vorrangige Ziel des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, das durch den Beschluss 94/69/EG des Rates vom 15. Dezember 1993 über den Abschluss des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (4) genehmigt wurde, besteht darin, die Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre auf einem Niveau zu stabilisieren, das eine gefährliche anthropogene Beeinträchtigung des Klimasystems verhindert.


4. ESTIME que ces deux démarches devraient être guidées par l'objectif ultime de la convention, qui consiste à stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, dans un délai suffisant pour que les écosystèmes puissent s'adapter naturellement aux changements climatiques, que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se ...[+++]

4. VERTRITT die Auffassung, dass beide Prozesse vom Endziel des Übereinkommens geleitet werden sollten, nämlich der Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert wird, und zwar innerhalb eines Zeitraums, der ausreicht, damit sich die Ökosysteme auf natürliche Weise den Klimaänderungen anpassen können, auf dem die Nahrungsmittelproduktion nicht bedroht wird und die wirtschaftliche Entwicklung auf nachhaltige Weise fortgeführt werden kann; BEKRÄFTIGT ERNEUT, dass die globale Oberflächentemperatur im Jahresmittel auf einen Wert vo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. SE FÉLICITE VIVEMENT de l'entrée en vigueur récente du protocole de Kyoto, qui est le tout premier instrument juridiquement contraignant visant à lutter contre les changements climatiques et contenant des engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions. Cet instrument constitue un premier pas essentiel vers la réalisation de l'objectif final de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ("la convention"), qui est de stabiliser les concentrations de gaz à effets de serre dans l'atmosphère ...[+++]

1. BEGRÜSST nachdrücklich das kürzlich erfolgte Inkrafttreten des Kyoto-Protokolls, bei dem es sich um die allererste verbindliche Übereinkunft zur Bekämpfung der Klimaänderungen mit quantifizierten Emissionsbegrenzungs- und Reduktionsverpflichtungen handelt und das einen wichtigen ersten Schritt für die Erfüllung des Fernziels des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (nachstehend "das Übereinkommen") – die Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung d ...[+++]


2. RECONNAÎT que les changements climatiques, l'un des plus grands défis qui se posent à l'humanité, sont susceptibles d'avoir, au niveau mondial, des incidences négatives importantes pour l'environnement, l'économie et la société, et devraient compromettre le développement durable et les moyens de subsistance de millions d'êtres humains partout dans le monde; RÉAFFIRME que, pour réaliser l'objectif final de la convention, qui consiste à empêcher toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, l'augmen ...[+++]

2. IST SICH DARIN EINIG, dass die Klimaänderungen eine der größten Herausforderungen für die Menschheit darstellen, die wahrscheinlich weltweit erhebliche negative Auswirkungen auf Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft haben und voraussichtlich die nachhaltige Entwicklung und das Auskommen von Millionen von Menschen auf der ganzen Welt negativ beeinflussen wird; BEKRÄFTIGT, dass im Hinblick auf das Fernziel, nämlich die Verhinderung einer gefährlichen anthropogenen Störung des Klimasystems, der Anstieg der globalen Oberflächentemperatur im Jahresmittel insgesamt höchstens 2 ºC über dem vorindustriellen Niveau liegen darf; BETONT, dass da ...[+++]


(2) L'objectif ultime de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC), qui a été approuvée par la décision 94/69/CE du Conseil(4), consiste à stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

(2) Das Endziel des Rahmenüberkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (nachstehend "UNFCCC" genannt), das durch den Beschluss 94/69/EG des Rates(4) genehmigt wurde, besteht in der Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Stand, der eine gefährliche anthropogene Beeinflussung des Klimasystems verhindert.


(2) L'état des forêts peut être gravement affecté par des facteurs naturels tels que des conditions climatiques extrêmes, des attaques parasitaires et des maladies, ou encore par des phénomènes anthropiques tels que le changement climatique, les incendies et la pollution atmosphérique.

(2) Der Zustand der Wälder kann durch natürliche Faktoren, wie extreme Witterungsbedingungen, Parasitenbefall und Krankheiten, sowie durch Einfluesse des Menschen wie Klimaänderung, Waldbrände und Luftverschmutzung schwer geschädigt werden.


Le protocole de Kyoto établit un cadre international pour la lutte contre le changement climatique d'origine anthropique en fixant des objectifs de réduction des émissions pour les pays industrialisés.

Das Kyoto-Protokoll bietet einen internationalen Rahmen zur Bekämpfung des vom Menschen verursachten Klimawandels durch Festsetzung von Emissionsreduktionszielen für die entwickelten Länder.


- souligner que le changement climatique constitue le défi principal pour les dix prochaines années et au-delà, et contribuer à l'objectif à long terme que constitue la stabilisation des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

- Die Hervorhebung der Klimaänderungen als eine zentrale Herausforderung des nächsten Jahrzehnts und darüber hinaus und die Leistung eines Beitrags zum langfristigen Ziel einer Stabilisierung der Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre auf einem Niveau, das gefährliche anthropogene Störungen des Klimasystems ausschließt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

changement climatique anthropique

Date index:2023-05-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)