J'en viens maintenant au sujet de notre débat pour me réjouir que l'occasion nous soit offerte de nous exprimer sur la signification et la portée de la décision prise par la Commission, puis le Conseil, d'utiliser pour la première fois la disposition du traité d'Amsterdam lui permettant d'adresser non pas une sanction, Monsieur le Commissaire, mais un blâme public à un pays membre, en l'occurrence l'Irlande, et de rudes admonestations à plusieurs autres pays pour non-respect de toutes les contraintes du pacte de stabilité budgétaire.
Nun zum Gegenstand unserer Aussprache. Ich freue mich, dass wir Gelegenheit haben, uns zu der Bedeutung und Tragweite des Beschlusses zu äußern, den die Kommission und dann der Rat gefasst haben, erstmals von der Bestimmung des Amsterdamer Vertrages Gebrauch zu machen, die es ihr gestattet, nicht eine Sanktion, Herr Kommissar, sondern eine öffentliche Rüge gegenüber einem Mitgliedstaat, konkret Irland, und ernste Verwarnungen gegenüber mehreren anderen Ländern auszusprechen, die nicht alle Auflagen des Haushaltsstabilitätspakts eingehalten haben.