Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base juridique
Base juridique exigeant une décision à la majorité
Base juridique majoritaire
Base juridique matérielle
Base légale
Base légale matérielle
Fondement juridique

Translation of "base juridique matérielle " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
base juridique matérielle

materielle Rechtsgrundlage
IATE - LAW
IATE - LAW


base légale matérielle | base juridique matérielle

materiellgesetzliche Grundlage | materiellrechtliche Grundlage | materielle Rechtsgrundlage
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit en général (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Recht im allgemeinen (Recht)


base juridique exigeant une décision à la majorité | base juridique majoritaire

Rechtsgrundlage nach der Stimmenmehrheit erforderlich ist
IATE - LAW | EUROPEAN UNION
IATE - LAW | EUROPEAN UNION


base juridique | base légale

Rechtsgrundlage
IATE - LAW
IATE - LAW


base juridique (ex.: Est une prestation appréciable en argent toute attribution faite à l'actionnaire, ou à une personne lui étant proche, et dont la base juridique réside dans le rapport de participation [nahestehende Dritte, die ihren Rechtsgrund im Beteiligungsverhaeltnis haben]. [Archives 56, 435 et RDAF 1991, 202])

Rechtsgrund
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


base juridique | fondement juridique | base légale

Rechtsgrundlage | rechtliche Grundlage | gesetzliche Grundlage
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit en général (Droit) | Droit public (Droit) | Droit administratif (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Recht im allgemeinen (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Verwaltungsrecht (Recht)


base juridique

Rechtsgrundlage
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1011 droit de l'Union européenne | BT1 élaboration du droit de l'UE | BT2 droit de l'UE
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1011 Recht der Europäischen Union | BT1 Ausarbeitung des EU-Rechts | BT2 EU-Recht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, cet accord aurait dû être conclu sur les bases juridiques matérielles de l’article 37 TUE et des articles 82 et 87 TFUE, après approbation du Parlement européen conformément à l’article 218, paragraphe 6, sous a), TFUE.

Dieses Abkommen hätte deshalb nach Zustimmung des Europäischen Parlaments gemäß Art. 218 Abs. 6 Buchst. a AEUV auf der materiell-rechtlichen Grundlage von Art. 37 EUV sowie der Art. 82 und 87 AEUV geschlossen werden müssen.


Il serait étonnant que ces restrictions puissent être contournées par le recours à une autre base juridique matérielle.

Es wäre überraschend, wenn diese Einschränkungen durch Zugrundelegung einer anderen materiellen Rechtsgrundlage umgangen werden könnten.


« Dans le cadre de l'harmonisation des différentes mesures de mobilité externe, tant de la base juridique que du contenu, les conditions d'exclusion sont désormais fixées par le législateur. Les points 1° à 9° de l'alinéa 1 du nouvel article 152 fixent les conditions qui ne sont pas liées à la fonction et qui ont un caractère permanent. Le point 10° de l'alinéa 1 du nouvel article 152 en projet fixe en plus une condition liée à la fonction, et exclut notamment le militaire qui exerce une fonction nécessitant un profil de compétences spécifique et rare. Ces fonctions peuvent évoluer en fonction de l'évolution du perso ...[+++]

« Im Rahmen der Harmonisierung der verschiedenen Maßnahmen der externen Mobilität, sowohl der Rechtsgrundlage als auch des Inhalts, werden die Ausschlussbedingungen künftig durch den Gesetzgeber festgelegt. Die Nrn. 1 bis 9 von Absatz 1 des neuen Artikels 152 enthalten die nicht funktionsgebundenen Bedingungen, die dauerhaft gelten. In Nr. 10 von Absatz 1 des neuen Artikels 152 wird hingegen eine funktionsgebundene Bedingung festgelegt, die insbesondere die Militärpersonen ausschließt, die eine Funktion ausüben, für die ein spezifisches und seltenes Kompetenzprofil erforderlich ist. Diese Funktionen können sich entsprechend der Personale ...[+++]


Dès lors que les articles 10 et 11 du protocole d'Athènes concernent des questions liées à la juridiction compétente et à la reconnaissance et à l'exécution des décisions, la base juridique matérielle pertinente pour l'adhésion à ces articles est l'article 81, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne relatif à la coopération judiciaire dans les matières civiles.

Da Artikel 10 und 11 des Athener Protokolls Angelegenheiten bezüglich der gerichtlichen Zuständigkeit und der Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen betreffen, bildet Artikel 81 Absatz 1 AEUV über die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen die relevante materielle Rechtsgrundlage für den Beitritt zu diesen Artikeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de préciser, dans une disposition matérielle, si les bases de données et les portails communs ou connectés prévus à l’article 52 et au considérant 37, impliquent un traitement des données à caractère personnel, ainsi que leur portée et leur(s) finalité(s), notamment s’ils comportent des finalités supplémentaires à celles établies à l’origine pour chaque base de données et chaque portail, et quelle serait la base juridique de ces finalités supplémentaires le cas échéant;

dass in einer materiellrechtlichen Bestimmung geklärt wird, ob die gemeinsamen oder vernetzten Datenbanken und Portale, die in Artikel 52 und Erwägungsgrund 37 vorgesehen sind, die Verarbeitung personenbezogener Daten umfassen sowie deren Geltungsbereich und Zweck und insbesondere ob sie den ursprünglichen Zweck einer jeden Datenbank und eines jeden Portals erweitern und falls ja, was die Rechtsgrundlage für diese Erweiterung ist;


Premièrement, eu égard aux conséquences de la base juridique sur la compétence matérielle et la procédure, le choix de la base juridique pertinente revêt une importance de nature constitutionnelle.

Erstens ist die Wahl der richtigen Rechtsgrundlage wegen der Folgen der Rechtsgrundlage für die materielle Zuständigkeit und das Verfahren von verfassungsrechtlicher Bedeutung.


L'aide humanitaire de l'Union européenne (UE) est fournie à travers les programmes et projets soutenus par la Communauté européenne, qui peut financer l'achat et la fourniture de tout produit, matériel ou service nécessaires pour sa mise en œuvre, conformément au règlement (CE) n°1257/96, base juridique du travail de la DG ECHO ainsi que des CCP.

Die humanitäre Hilfe der EU wird im Rahmen der von der Europäischen Gemeinschaft unterstützten Programme und Projekte bereitgestellt; gemäß der Verordnung (EG) NR.1257/96, welche die Rechtsgrundlage der GD ECHO sowie des Partnerschaftsrahmenvertrags bildet, kann die Gemeinschaft den Kauf und die Lieferung aller für die Durchführung humanitärer Aktionen erforderlichen Erzeugnisse und Ausrüstungsgegenstände sowie Dienstleistungen finanzieren.


Premièrement, eu égard aux conséquences liées à la base juridique en termes de compétence matérielle et de procédure, le choix de la base juridique appropriée revêt une importance de nature constitutionnelle.

Zunächst hat die Wahl der geeigneten Rechtsgrundlage angesichts der Folgen der Rechtsgrundlage im Hinblick auf die materiellen Zuständigkeit und das Verfahren verfassungsrechtliche Bedeutung.


Au niveau de l'UE, certains de ces aspects sont traités par la directive 2003/98/CE concernant la réutilisation des informations du secteur public, tandis que la recommandation 2011/711/UE sur la numérisation et l'accessibilité en ligne du matériel culturel et la conservation numérique invite les États membres à œuvrer à la disponibilité des bases de données contenant des informations sur les droits, connectées au niveau européen (telles qu'ARROW), et à créer les conditions juridiques ...[+++]

Auf EU-Ebene werden einige dieser Herausforderungen im Rahmen der Richtlinie 2003/98/EG über die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors angegangen, während die Kommission in ihrer Empfehlung 2011/711/EU zur Digitalisierung und Online-Zugänglichkeit kulturellen Materials und dessen digitaler Bewahrung die Mitgliedstaaten dazu aufruft, die Verfügbarkeit von auf europäischer Ebene verknüpften Rechteinformationsdatenbanken wie beispielsweise ARROW zu fördern und rechtliche Rahmenbedingungen zur Unterstützung der Lizenzierungsregelungen für die groß angelegte Digitalisierung und grenzüberschreitende Zugänglichkeit vergrif ...[+++]


La réalisation de cet objectif passe par l'adoption d'une procédure harmonisée concernant la certification des matériels de multiplication, ainsi que par la création d'une base juridique qui offrira des garanties accrues en matière d'identification des variétés et des matériels disponibles sur le marché.

Ziel ist die Einführung eines harmonisierten Konzepts für die Zertifizierung von Vermehrungsmaterial und die Schaffung einer Rechtsgrundlage für eine bessere Gewähr in Bezug auf das in Verkehr gebrachte Material, was den Identitätsnachweis, die Sorten und das Material angeht.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

base juridique matérielle

Date index:2020-12-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)