Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis
Avis CES
Avis CESE
Avis communautaire
Avis du Comité économique et social
Avis du Comité économique et social européen
Avis scientifique
Compétence d'avis
Conseil scientifique
Donner un avis
Expertise scientifique
OSASTT
Professeur de matières scientifiques
Professeure de matières scientifiques
SBSTTA
évaluation scientifique

Translation of "avis scientifique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
avis scientifique | conseil scientifique

wissenschaftliche Beratung | wissenschaftliche Empfehlungen | wissenschaftliche Gutachten
IATE - Health | Communications | Fisheries | Technology and technical regulations
IATE - Health | Communications | Fisheries | Technology and technical regulations


avis scientifique

wissenschaftliches Gutachten
IATE - SCIENCE | Communications
IATE - SCIENCE | Communications


avis scientifique

wissenschaftliches Gutachten
sciences/technique art. 4
sciences/technique art. 4


expertise scientifique [ avis scientifique | évaluation scientifique ]

wissenschaftliches Gutachten [ wissenschaftliche Bewertung | wissenschaftliche Evaluierung | wissenschaftliche Stellungnahme ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3221 documentation | BT1 rapport | BT2 document | RT recherche scientifique [6416]
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3221 Dokumentation | BT1 Bericht | BT2 Dokument | RT wissenschaftliche Forschung [6416]


Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques | OSASTT [Abbr.] | SBSTTA [Abbr.]

Nebenorgan für wissenschaftliche, technische und technologische Beratung | SBSTTA [Abbr.]
IATE - ENVIRONMENT | Natural and applied sciences
IATE - ENVIRONMENT | Natural and applied sciences


avis (UE) [ avis communautaire ]

Stellungnahme (EU) [ Stellungnahme EG oder EAG ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1011 droit de l'Union européenne | BT1 acte de l'UE | NT1 avis CdR | NT1 avis CESE | NT1 avis Cour de justice (UE) | NT1 avis Cour des comptes | NT1 avis de la Banque centrale européenne | NT1 avis de la Commission | NT1
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1011 Recht der Europäischen Union | BT1 Rechtsakt der EU | NT1 Stellungnahme AdR | NT1 Stellungnahme der Europäischen Zentralbank | NT1 Stellungnahme der Kommission | NT1 Stellungnahme des Gerichtshofs (EU) | NT1 Stellungn


avis CESE [ avis CES | avis du Comité économique et social | avis du Comité économique et social européen ]

Stellungnahme EWSA [ Stellungnahme des europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses | Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1011 droit de l'Union européenne | BT1 avis (UE) | BT2 acte de l'UE | RT Comité économique et social européen [1006]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1011 Recht der Europäischen Union | BT1 Stellungnahme (EU) | BT2 Rechtsakt der EU | RT Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss [1006]


professeur de matières scientifiques | professeur de matières scientifiques/professeure de matières scientifiques | professeure de matières scientifiques

Lehrerin für Naturwissenschaften Sekundarstufe | PhysiklehererIn Sekundarstufe | Lehrer für Naturwissenschaften Sekundarstufe | Lehrkraft für Naturwissenschaften Sekundarstufe
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


donner un avis

ein Gutachten abgeben
adm/droit/économie art. 151/-
adm/droit/économie art. 151/-


compétence d'avis

Begutachtungsbefugnis
adm/droit/économie organisation étatique art. 25
adm/droit/économie organisation étatique art. 25
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle a également auditionné un grand nombre d'experts afin de connaître les avis scientifiques les plus récents sur les aspects techniques et de santé de la technologie en question (ibid., pp. 48-128).

Er hat ebenfalls zahlreiche Sachverständige angehört, um die neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse über die technischen und gesundheitsbezogenen Aspekte der betreffenden Technologie zu erfahren (ebenda, SS. 48-128).


L'article 33 de la loi attaquée insère dans la loi sur la fonction de police un article 44/11/10 qui dispose : « Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, à quels organismes ou personnes, les données à caractère personnel qui sont nécessaires à l'accomplissement de tâches d'intérêt général liées à la recherche scientifique qui leur sont confiées par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance peuvent être communiquées, ainsi que les modalit ...[+++]

Artikel 33 des angefochtenen Gesetzes fügt in das Gesetz über das Polizeiamt einen Artikel 44/11/10 ein, der bestimmt: « Der König bestimmt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens, welchen Einrichtungen oder Personen die personenbezogenen Daten, die für die Erfüllung der ihnen durch oder aufgrund eines Gesetzes, eines Dekrets oder einer Ordonnanz anvertrauten Aufgaben allgemeinen Interesses in Zusammenhang mit der wissenschaftlichen Forschung notwendig sind, mitgeteilt werden können. Er bestimmt zudem die Modalitäten dieser Mitteilung ».


Art. 103. Un avis remis précédemment sur un dossier de demande par la Commission consultative scientifique pour les produits agroalimentaires instituée par l'article 14bis, § 5, du décret visé à l'article 98 est équivalent à l'avis mentionné à l'article 16, § 1.

Art. 103 - Ein vorher von dem durch Artikel 14bis § 5 des in Artikel 98 erwähnten Dekrets eingerichteten wissenschaftlichen Beratungsausschuss für die landwirtschaftlichen Nahrungsmittel abgegebenes Gutachten über eine Antragsakte ist gleichwertig mit dem in Artikel 16 § 1 angegebenen Gutachten.


9 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une autorisation de pêcher jusqu'au 15 juillet 2016 dans le lac de la Gileppe au Service de la Pêche et à ses collaborateurs, dans un but scientifique Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, l'article 10, § 4, 4°; Vu la demande du Service de la Pêche de la Direction de la Chasse et de la Pêche, Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, Service public de Wallonie, sollicitant l'autorisation de pratiquer la pêche dans le lac de la Gileppe afin ...[+++]

9. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den dem Fischereidienst und dessen Mitarbeitern erlaubt wird, bis zum 15. Juli 2016 zu wissenschaftlichen Zwecken in dem Gileppe-See zu fischen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 10 § 4 Ziffer 4; Aufgrund des Antrags des Fischereidienstes der Direktion Jagd und Fischfang, operative Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt, öffentlicher Dienst der Wallonie, durch den die Erlaubnis beantragt wird, den Fischfang in dem Gileppe-See auszuüben, um eine qualitative Fischbestandsaufnahme am Standort vorzunehmen; In der Erwägung, dass das Gutachten des W ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de l'innovation en Wallonie Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les articles 20 et 87, § 1; Vu le décret du 3 juillet 2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de l'innovation en Wallonie, les articles 25/1, 57, 74, 77, 103, 119 et 120, Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 relatif au soutien de la recherche, du développement et de l'innovation en Wallonie; Vu l'avis du Conseil de la Po ...[+++]

18. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. September 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 20 und 87 § 1; Aufgrund des Dekrets vom 3. Juli 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie, Artikel 25/1, 57, 74, 77, 103, 119 und 120; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. September 20 ...[+++]


- Avis scientifiques et systèmes de référence: échanges d'expérience et de bonnes pratiques; suivi de la production d'avis scientifiques dans le monde et des modalités de prise en compte de ces avis dans la prise de décision; élaboration de méthodologies nouvelles et de meilleure qualité pour la constitution de systèmes de référence fiables et reconnus; assurer le bon fonctionnement et l'utilisation efficace, notamment de l'organe consultatif européen de la recherche et de ses sous-comités, en vue de fournir des avis scientifiques pour la création de l'espace européen de la recherche.

- Wissenschaftlicher Rat und Referenzsysteme: Austausch von Erfahrungswerten und bewährten Praktiken; Überwachung des Zustandekommens wissenschaftlicher Empfehlungen weltweit und der Art und Weise, wie diese in Entscheidungen einfließen; Entwicklung neuer und besserer Methoden für zuverlässige und anerkannte Referenzsysteme; Gewährleistung des reibungslosen Funktionierens und der wirksamen Hinzuziehung des Europäischen wissenschaftlichen Beratergremiums und von dessen Unterausschüssen, die wissenschaftlichen Rat für die Entwicklung des Europäischen Forschungsraums erteilen.


Des mesures doivent également être prises pour contribuer à la prévention des divergences entre les avis scientifiques. En cas d'avis scientifiques divergents entre organismes scientifiques, des procédures doivent permettre de trouver une solution à la divergence ou de fournir aux gestionnaires des risques une information scientifique de base transparente.

Auch sind Maßnahmen zu treffen, die dazu beitragen, dass divergierende wissenschaftliche Gutachten möglichst vermieden werden, und für den Fall, dass Gutachten wissenschaftlicher Gremien dennoch voneinander abweichen, sind Verfahren vorzusehen, nach denen die Divergenzen beseitigt oder den für das Risikomanagement Verantwortlichen eine transparente Basis wissenschaftlicher Informationen zur Verfügung gestellt wird.


Afin d'éviter de multiplier les évaluations scientifiques et les avis scientifiques correspondants sur les organismes génétiquement modifiés (OGM), l'Autorité doit aussi fournir des avis scientifiques sur des produits autres que les denrées alimentaires et les aliments pour animaux liés aux OGM définis par la directive 2001/18/CE , sans préjudice des procédures qui y sont prévues.

Um Doppelarbeit bei der wissenschaftlichen Bewertung und den Gutachten über genetisch veränderte Organismen (GVO) zu vermeiden, sollte die Behörde unbeschadet der in der Richtlinie 2001/18/EG festgelegten Verfahren auch wissenschaftliche Gutachten zu anderen Erzeugnissen als Lebensmitteln und Futtermitteln abgeben, die sich auf genetisch veränderte Organismen im Sinne der genannten Richtlinie beziehen.


3. Lorsqu'un délai pour l'émission d'avis scientifiques n'est pas déjà prévu par la législation communautaire, l'Autorité rend les avis scientifiques dans les délais indiqués par les demandes d'avis, sauf dans des cas dûment justifiés.

(3) Sieht das Gemeinschaftsrecht nicht bereits eine Frist für die Abgabe eines wissenschaftlichen Gutachtens vor, so gibt die Behörde außer in hinreichend begründeten Fällen ihre wissenschaftlichen Gutachten innerhalb der in den jeweiligen Ersuchen angegebenen Frist ab.


(38) Afin d'éviter de multiplier les évaluations scientifiques et les avis scientifiques correspondants sur les organismes génétiquement modifiés (OGM), l'Autorité doit aussi fournir des avis scientifiques sur des produits autres que les denrées alimentaires et les aliments pour animaux liés aux OGM définis par la directive 2001/18/CE(7), sans préjudice des procédures qui y sont prévues.

(38) Um Doppelarbeit bei der wissenschaftlichen Bewertung und den Gutachten über genetisch veränderte Organismen (GVO) zu vermeiden, sollte die Behörde unbeschadet der in der Richtlinie 2001/18/EG(7) festgelegten Verfahren auch wissenschaftliche Gutachten zu anderen Erzeugnissen als Lebensmitteln und Futtermitteln abgeben, die sich auf genetisch veränderte Organismen im Sinne der genannten Richtlinie beziehen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

avis scientifique

Date index:2022-06-15 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)