Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditeur au tribunal de district
Auditrice au tribunal de district
Greffier du Tribunal d'arrondissement
Greffier du Tribunal d'arrondissement
Greffier du Tribunal de district
Greffier du Tribunal de district
Greffière du Tribunal d'arrondissement
Greffière du Tribunal d'arrondissement
Greffière du Tribunal de district
Greffière du Tribunal de district
Juge de district
Juge de district
Juge du Tribunal d'arrondissement
Juge du Tribunal d'arrondissement
Juge du Tribunal de district
Juge du Tribunal de district

Translation of "auditrice au tribunal de district " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
auditeur au tribunal de district | auditrice au tribunal de district

Auditor am Bezirksgericht | Auditorin am Bezirksgericht
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


auditeur au tribunal de district | auditrice au tribunal de district

Auditor am Bezirksgericht | Auditorin am Bezirksgericht
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


greffier du Tribunal d'arrondissement | greffier du Tribunal de district | greffière du Tribunal d'arrondissement | greffière du Tribunal de district

Aktuar des Bezirksgerichts | Aktuarin des Bezirksgerichts | Amtsgerichtsschreiber | Amtsgerichtsschreiberin | Bezirksgerichtsschreiber | Bezirksgerichtsschreiberin
IATE - LAW
IATE - LAW


juge de district | juge du Tribunal d'arrondissement | juge du Tribunal de district

Amtsrichter | Amtsrichterin | Bezirksrichter | Bezirksrichterin | Kreisrichter | Kreisrichterin
IATE - Justice
IATE - Justice


greffier du Tribunal de district (1) | greffière du Tribunal de district (2) | greffier du Tribunal d'arrondissement (3) | greffière du Tribunal d'arrondissement (4)

Bezirksgerichtsschreiber (1) | Bezirksgerichtsschreiberin (2) | Amtsgerichtsschreiber (3) | Amtsgerichtsschreiberin (4) | Aktuar des Bezirksgerichts (5) | Aktuarin des Bezirksgerichts (6) | Schreiber des Bezirksgerichts (7) | Schreiberin des Bezirksgerichts (8)
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit) | Professions (Droit)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Berufe (Recht)


juge du Tribunal de district (1) | juge de district (2) | juge du Tribunal d'arrondissement (3)

Bezirksrichter (1) | Bezirksrichterin (2) | Amtsrichter (3) | Amtsrichterin (4)
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit) | Professions (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Berufe (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements complémentaires: a) le tribunal du district nord de Californie, États-Unis, a émis un mandat d'arrêt à son encontre le 1er août; b) décès confirmé à Maguindanao, Philippines, en janvier 2015; c) le nom de sa mère est Minah Binto Aogist Abd Aziz.

Weitere Angaben: a) das Bezirksgericht Nordkalifornien, USA hat am 1. August 2007 einen Haftbefehl gegen ihn ausgestellt; b) Tod im Januar 2015 in Maguindanao, Philippinen, bestätigt; c) Name der Mutter: Minah Binto Aogist Abd Aziz.


Renseignements complémentaires: a) le tribunal du district nord de Californie, États-Unis, a émis un mandat d'arrêt à son encontre le 1er août 2007; b) décès confirmé à Maguindanao, Philippines, en janvier 2015; c) le nom de sa mère est Minah Binto Aogist Abd Aziz.

Weitere Angaben: a) das Bezirksgericht Nordkalifornien, USA, hat am 1. August 2007 einen Haftbefehl gegen ihn ausgestellt; b) Tod im Januar 2015 in Maguindanao, Philippinen, bestätigt; c) Name der Mutter: Minah Binto Aogist Abd Aziz.


L’accès à la justice n’est pas pleinement garanti, notamment dans le nord de la ville de Mitrovicë/Mitrovica, où le tribunal de district dispose de capacités limitées conformément au mandat d’EULEX.

Der Zugang zur Justiz ist nicht uneingeschränkt gewährleistet, dies gilt insbesondere für das im Norden gelegene Mitrovicë/Mitrovica, wo das Bezirksgericht unter Aufsicht von EULEX mit nur begrenzten Kapazitäten tätig ist.


Le cadre institutionnel pour la lutte contre la criminalité organisée a été adapté à plusieurs reprises depuis 2007[48]. La tendance générale qui a été suivie est celle d'une plus grande spécialisation, d'une formation plus poussée et d'enquêtes de sécurité plus soigneuses[49]. Des équipes spécialisées communes pour les affaires de criminalité organisée ont été créées, en 2010, au niveau du ministère public dans cinq tribunaux de district, tandis qu'en 2012, un nouveau parquet central et un nouveau tribunal, tous deux spéciali ...[+++]

Der institutionelle Rahmen für die Bekämpfung des organisierten Verbrechens wurde seit 2007 mehrfach angepasst.[48] Tendenziell gab es mehr Spezialisierungen, mehr Fortbildung und sorgfältigere Sicherheitsüberprüfungen.[49] 2010 wurden auf Ebene der fünf Bezirksgerichte spezialisierte gemeinsame Teams für organisiertes Verbrechen innerhalb der Staatsanwaltschaften geschaffen; 2012 nahmen eine neue Sonderstaatsanwaltschaft und ein neues Gericht für organisiertes Verbrechen ihre Tätigkeit auf.[50] Dieses Vorgehen entspricht den Empfehlungen mehrerer CVM-Berichte.[51]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que le tribunal de district des États-Unis pour le district de Columbia a jugé, dans sa décision du 16 décembre 2013, que la collecte massive de métadonnées par la NSA contrevenait au quatrième amendement à la constitution des États-Unis ; qu'en revanche, le tribunal de district pour le district sud de New York a jugé que cette collecte était légale dans sa décision du 27 décembre 2013;

M. in der Erwägung, dass der „District Court for the District of Columbia“ mit seinem Urteil vom 16. Dezember 2013 entschieden hat, dass die Sammelerhebung von Metadaten durch die NSA gegen die Vierte Änderung der Verfassung der USA verstößt; in der Erwägung, dass der „District Court for the Southern District of New York“ in seinem Urteil vom 27. Dezember 2013 jedoch entschieden hat, dass diese Form der Erhebung rechtmäßig ist;


– vu la décision du tribunal de district des États-Unis pour le district de Columbia, Klayman e.a. /Obama e.a., action civile n° 13-0851 du 16 décembre 2013, ainsi que la décision du tribunal de district des États-Unis pour le district sud de New York, ACLU e.a. / James R. Clapper e.a, action civile n° 13-3994 du 11 juin 2013,

– unter Hinweis auf das Urteil des „United States District Court for the District of Columbia“ in der Rechtssache Klayman et al. v Obama et al., Civil Action Nr. 13-0851 vom 16. Dezember 2013 und das Urteil des „United States District Court for the Southern District of New York“ in der Rechtssache ACLU et al. v James R., Clapper u.a., Civil Action Nr. 13-3994 vom 11. Juni 2013,


L. considérant que le tribunal de district des États-Unis pour le district de Columbia a jugé, dans sa décision du 16 décembre 2013, que la collecte massive de métadonnées par la NSA contrevenait au quatrième amendement à la constitution des États-Unis; qu'en revanche, le tribunal de district pour le district sud de New York a jugé que cette collecte était légale dans sa décision du 27 décembre 2013;

L. in der Erwägung, dass der „District Court for the District of Columbia“ mit seinem Urteil vom 16. Dezember 2013 entschieden hat, dass die Sammelerhebung von Metadaten durch die NSA gegen die Vierte Änderung der Verfassung der USA verstößt; in der Erwägung, dass der „District Court for the Southern District of New York“ in seinem Urteil vom 27. Dezember 2013 jedoch entschieden hat, dass diese Form der Erhebung rechtmäßig ist;


Le plaignant a fait appel de ce jugement auprès du tribunal local de Budapest qui, le 25 mars 2009, a décidé de confirmer le jugement du tribunal de district en tous ses attendus.

Gegen dieses Urteil legte die Privatklägerin Rechtsmittel beim Hauptstädtischen Gericht ein, welches am 25. März 2009 entschied, das Urteil des Stadtbezirksgerichts mit all seinen Gründen aufrechtzuerhalten.


3.3. Par ailleurs, M. Tomczak estime que, étant donné qu'un certain nombre de juges du tribunal du district d'Ostrów Wielkopolski (notamment Wojciech Baszczyński, vice-président du tribunal) ont refusé de siéger dans l'affaire engagée par M. Tomczak contre le procureur du district au motif qu'ils avaient des contacts personnels avec l'accusé, aucun des juges exerçant leurs activités à Ostrów Wielkopolski ne peut être objectif dans le cas d'espèce.

3.3. Außerdem vertritt Witold Tomczak die Auffassung, dass keiner der in Ostrów Wielkopolski tätigen Richter in der vorliegenden Sache objektiv sein könne, weil einige Richter des Kreisgerichts in Ostrów Wielkopolski (darunter der stellvertretende Vorsitzende des Gerichts Wojciech Baszczyński) das von Witold Tomczak gegen den Staatsanwalt des Kreisgerichts angestrengte Verfahren von sich aus mit der Begründung abgegeben hätten, dass sie persönliche Kontakte zu dem Beschuldigten unterhielten.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui, sur proposition de Mme Michaele Schreyer, de faire appel contre la décision d'un tribunal de district new-yorkais".

Die EU-Kommission hat heute auf Vorschlag von EU-Haushaltskommissarin Michaele Schreyer beschlossen, gegen ein Urteil eines New Yorker Bezirksgerichts Berufung einzulegen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

auditrice au tribunal de district

Date index:2022-11-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)