Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAL
AGL
AMSL
Au-dessus du niveau de l'aérodrome
Au-dessus du niveau du sol
Au-dessus du niveau moyen de la mer
Construction au-dessus du niveau du sol
Construction hors sol
Culée fondée au-dessus du niveau du sol naturel
Le bâtiment
Niveau en sous-sol
Ouvrages au-dessus du niveau du sol
Ouvrages en élévation
Ouvrages hors sol

Translation of "au-dessus du niveau du sol " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
au-dessus du niveau du sol | AGL [Abbr.]

über Grund | AGL [Abbr.]
IATE - TRANSPORT | Technology and technical regulations
IATE - TRANSPORT | Technology and technical regulations


au-dessus du niveau du sol [ AGL ]

über Grund [ AGL ]
Unités de mesure - unités de temps (Normalisation et métrologie) | Transports aériens (Transports) | Navigation (Transports)
Masseinheiten - zeiteinheiten (Normen - messen - prüfen) | Luftverkehr (Verkehrswesen) | Navigation (Verkehrswesen)


construction au-dessus du niveau du sol | construction hors sol | le bâtiment | ouvrages au-dessus du niveau du sol | ouvrages en élévation | ouvrages hors sol

Bauten im Hochbau
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


culée fondée au-dessus du niveau du sol naturel

Widerlager mit Hochsockel-Fundament
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


au-dessus du niveau de l'aérodrome [ AAL ]

über Flugplatzhöhe [ AAL ]
Transports aériens (Transports) | Navigation (Transports)
Luftverkehr (Verkehrswesen) | Navigation (Verkehrswesen)


au-dessus du niveau moyen de la mer [ AMSL ]

über der mittleren Meereshöhe [ AMSL ]
Unités de mesure - unités de temps (Normalisation et métrologie) | Transports aériens (Transports) | Navigation (Transports)
Masseinheiten - zeiteinheiten (Normen - messen - prüfen) | Luftverkehr (Verkehrswesen) | Navigation (Verkehrswesen)


niveau en sous-sol

Kellergeschoss
sciences/technique architecture annexe 3, n 2.2.2/-
sciences/technique architecture annexe 3, n 2.2.2/-
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur toute la longueur de la place pour fauteuil roulant, la largeur doit être de 700 mm depuis le niveau du sol jusqu'à une hauteur minimale de 1 450 mm avec une largeur supplémentaire de 50 mm pour laisser un espace libre pour les mains des utilisateurs de fauteuils roulants de chaque côté attenant à un obstacle qui entrave cet espace (par exemple une paroi ou une structure) à partir d'une hauteur de 400 mm jusqu'à 800 mm au-dessus du niveau du sol (si l'un des côtés du fauteuil roulant est adjacent au couloir, il n'est pas nécessaire de prévoir une largeur supplémentaire de 50 mm de ce côté car il existe déjà un espace libre).

Rollstuhlplätze müssen über ihre gesamte Länge eine Breite von 700 mm und mindestens eine Höhe von 1 450 mm ab Fußbodenoberkante erfüllen. In der Höhe zwischen 400 mm und 800 mm über Fußbodenoberkante sind auf jeder an Hindernisse (z. B. Wände oder Aufbauten) angrenzenden Seite 50 mm an zusätzlicher Breite vorzusehen als zusätzlicher Bewegungsfreiraum für die Hände des Rollstuhlbenutzers (bei Rollstühlen, die auf der Gangseite abgestellt sind, sind für die betreffende Gangseite keine zusätzlichen 50 mm erforderlich, da es sich bereits um einen freien Bereich handelt).


Le haut de l'assise de chaque siège prioritaire, mesurée au bord avant du siège, doit se trouver entre 430 et 500 mm au-dessus du niveau du sol.

Die Oberseite des Sitzpolsters eines Vorrangsitzes muss sich an der vorderen Sitzkante in einer Höhe zwischen 430 mm und 500 mm über dem Boden befinden.


La main courante la plus haute doit être placée à une hauteur comprise entre 850 mm et 1 000 mm au-dessus du niveau du sol.

Der obere Handlauf ist in einer Höhe zwischen 850 mm und 1 000 mm über dem Boden anzubringen.


Mesure à l'intérieur au point central de la plateforme, à une hauteur de 1,5 m au-dessus du niveau du sol (T = durée totale de l'émission sonore), avec un maillage de mesures (horizontales et ensuite verticales) et des relevés moyens.

Im Innern gemessen am Mittelpunkt des Vorraums 1,5 m über dem Boden (T = Gesamtdauer des Signals) Verwendung einer Messanordnung (horizontal und anschließend vertikal) und gemittelter Messwerte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La main courante la plus basse doit être placée à une hauteur comprise entre 500 mm et 750 mm au-dessus du niveau du sol.

Der untere Handlauf ist in einer Höhe zwischen 500 mm und 750 mm über dem Boden anzubringen.


L'article 3 de l'arrêté royal du 5 février 1997 dispose : « La profession d'assistant pharmaceutico-technique ne peut être exercée que par les personnes remplissant les conditions suivantes : 1° - soit être détenteur d'un diplôme sanctionnant une formation de l'enseignement secondaire supérieur, dont le programme comporte au moins : a) une formation théorique en : - Physiologie, anatomie, biologie; - Etude des médicaments organiques aliphatiques et aromatiques; - Pharmacologie (pharmacodynamie); - Toxicologie; - Physique; - Etude des médicaments minéraux; - Déontologie; b) une formation théorique et pratique en : - Galénique (y co ...[+++]

Artikel 3 des königlichen Erlasses vom 5. Februar 1997 besagt: « Der Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten darf nur von Personen ausgeübt werden, die folgende Bedingungen erfüllen: 1. entweder Inhaber eines Abschlussdiploms des höheren Sekundarunterrichts sein, dessen Lehrplan mindestens Folgendes umfasst: a) eine theoretische Ausbildung in: - Physiologie, Anatomie, Biologie; - Studium von aliphatischen und aromatischen organischen Arzneimitteln; - Pharmakologie (Pharmakodynamik); - Toxikologie; - Physik; - Studium von mineralischen Arzneimitteln; - Deontologie; b) eine theoretische und praktische Ausbildung in: - Gale ...[+++]


- que la production de biomasse n'entraîne aucun déboisement ni aucune perte nette d'autres stocks de carbone (zones humides, herbages permanents) au-dessus ou en dessous du niveau du sol;

- die Produktion von Ausgangsstoffen für Kraftstoffe keine Entwaldung und keinen Nettoverlust an über- oder unterirdischen Kohlenstoffsenken (wie Feuchtgebieten und Dauergrünland) bewirkt;


2. Par dérogation au premier paragraphe, les exigences de la présente directive seront réputées respectées si les véhicules sont équipés, côté passager, de rétroviseurs grand angle et d’accostage dont la combinaison du champ de vision couvre au moins 95 % du champ de vision total au niveau du sol des rétroviseurs de classe IV et au moins 85 % du champ de vision total au niveau du sol des rétroviseurs de classe V visés par la direct ...[+++]

(2) Abweichend von Absatz 1 gilt die Übereinstimmung mit dieser Richtlinie als erreicht, wenn die Fahrzeuge auf der Beifahrerseite mit Weitwinkel- und Nahbereichsspiegeln ausgestattet sind, deren Sichtfelder zusammen nicht weniger als 95 % des gesamten Sichtfeldes auf Bodenhöhe der Spiegel der Klassen IV und V und nicht weniger als 85 % des Sichtfeldes auf Bodenhöhe der Spiegel der Klasse V gemäß der Richtlinie 2003/97/EG abdecken.


2 bis. Les véhicules visés à l’article 2 qui, par manque de solutions techniques économiquement viables, ne peuvent être équipés de rétroviseurs conformes aux dispositions des paragraphes 1 et 2, peuvent être équipés de rétroviseurs supplémentaires et/ou d’autres dispositifs de vision indirecte, pour autant que la combinaison de ces dispositifs couvre au moins 95 % du champ de vision total au niveau du sol des rétroviseurs de classe IV et au moins 85 % du champ de vision total au niveau du sol des rétroviseurs de classe V visés par la ...[+++]

(2a) Fahrzeuge gemäß Artikel 2, die mangels verfügbarer und wirtschaftlich vertretbarer technischer Lösungen nicht mit Spiegeln ausgestattet werden können, die Artikel 3a Absätze 1 und 2 dieser Richtlinie genügen, dürfen mit zusätzlichen Spiegeln und/oder anderen Einrichtungen für indirekte Sicht ausgestattet werden, sofern diese Einrichtungen zusammen nicht weniger als 95 % des gesamten Sichtfeldes auf Bodenhöhe der Spiegel der Klassen IV und V und nicht weniger als 85 % des Sichtfeldes auf Bodenhöhe der Spiegel der Klasse V gemäß der Richtlinie 2003/97/EG abdecken.


En Méditerranée, où la lumière ne manque pas, les grands arbres, les arbustes et les plantes situées au ras du sol finissent par entrer en concurrence pour l’eau et, s’agissant d’un facteur limitant, il arrive un moment où chaque goutte d’eau qui tombe du ciel doit être répartie au niveau du sol.

In den Mittelmeerwäldern, wo es ausreichend Licht gibt, kämpfen die Bäume, Sträucher und Gräser um das Wasser im Waldboden. Da Wasser nur begrenzt zur Verfügung steht, kommt irgendwann der Zeitpunkt, da jeder Tropfen Regenwasser auf dem Boden aufgeteilt werden muss.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

au-dessus du niveau du sol

Date index:2021-08-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)