Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaché de presse
Attachée de presse
Attachée des services administratifs de la défense
Documentation de base
Documentation de presse
Documentation pour la presse
Documentation à l'usage de la presse
Individuelle Stellenbewertung
Instructions du CF du 18 décembre 1991
Journalisme
Kriterien fuer die Einreihung der Aemter
Licence de pêche qui est attachée au navire
Note explicative pour la presse
Porte-parole
Presse
Presse multiétages
Presse à plateaux multiples
Presse à étages multiples
Seront périodiquement examinés.

Translation of "attachée de presse " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

Sprecherin | Sprecher | Sprecher/Sprecherin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


attaché de presse | attachée de presse

Presseattaché | Presseattachée
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


attaché de presse | attachée de presse

Presseattaché | Presseattachée
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


attaché des services administratifs du ministère de la défense | attachée des services administratifs du ministère de la défense | attaché des services administratifs de la défense/attachée des services administratifs de la défense | attachée des services administratifs de la défense

Verwaltungsangestellter im Bereich Verteidigung | Verwaltungsangestellte im Bereich Verteidigung | Verwaltungsangestellter im Bereich Verteidigung/Verwaltungsangestellte im Bereich Verteidigung
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


attaché technico-commercial en machines et équipements de bureau | attaché technico-commercial en machines et équipements de bureau/attachée technico-commerciale en machines et équipements de bureau | attachée technico-commerciale en machines et équipements de bureau

Fachkraft technischer Vertrieb von Büromaschinen und Büroausstattung | Mitarbeiter/in technische Vertrieb von Büromaschinen und Büroausstattung
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


estimation des exigences attachées à la fonction (ex.: Les critères de classement des fonctions [Kriterien fuer die Einreihung der Aemter] et l'évaluation des exigences attachées à des fonctions particulières [individuelle Stellenbewertung] seront périodiquement examinés. [Instructions du CF du 18 décembre 1991])

Stellenbewertung
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


presse [ journalisme ]

Presse [ Journalismus ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3226 communication | BT1 moyen de communication de masse | BT2 moyen de communication | NT1 agence de presse | NT1 entreprise de presse | NT1 presse politique | NT1 presse scientifique | RT communiqué de presse [
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3226 Kommunikation | BT1 Massenmedium | BT2 Kommunikationsmittel | NT1 politische Presse | NT1 Presseagentur | NT1 Presseunternehmen | NT1 wissenschaftliche Presse | RT Beruf in der Kommunikationsbranche [3226] |


presse à étages multiples | presse à plateaux multiples | presse multiétages

Mehretagenpresse
IATE - Iron, steel and other metal industries | Wood industry
IATE - Iron, steel and other metal industries | Wood industry


licence de pêche qui est attachée au navire

Fanglizenz, die an das Schiff gebunden ist
IATE - Fisheries
IATE - Fisheries


documentation de presse | documentation à l'usage de la presse | documentation pour la presse | documentation de base | note explicative pour la presse

Presserohstoff | Presse-Rohstoff | Pressedokumentation
économie d'alimentation | Linguistique et littérature
Ernährungswirtschaft | Sprache und literatur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que l'Union européenne est fermement et clairement attachée à la protection des droits de l'homme en tant que valeur fondamentale et que la liberté de la presse et la liberté d'expression comptent au nombre de ces droits universels et fondamentaux;

B. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union entschieden und nachdrücklich für den Schutz der Menschenrechte als einem grundlegenden Wert einsetzt, und in der Erwägung, dass die Pressefreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung zu den universellen und unverzichtbaren Grundrechten zählen;


B. considérant que l'Union européenne est fermement et clairement attachée à la protection des droits de l'homme en tant que valeur fondamentale et que la liberté de la presse et la liberté d'expression comptent au nombre de ces droits universels et fondamentaux;

B. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union entschieden und nachdrücklich für den Schutz der Menschenrechte als einem grundlegenden Wert einsetzt, und in der Erwägung, dass die Pressefreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung zu den universellen und unverzichtbaren Grundrechten zählen;


Contact presse : Gundi Gadesmann, Attachée de presse, tél. : +32 2 284 2609

Für Presse-Anfragen: Gundi Gadesmann, Press Officer, Tel. +32 2 284 26 09


Contacts : Pour tout renseignement complémentaire sur les financements dans les PPM et sur la FEMIP, ainsi que pour toute demande de presse, prière de contacter le département « Information et communication » Mme Helen Kavvadia, attachée de presse principale, tél. : +352 4379 6756, télécopieur : +352 4379 6898) ou de consulter la page Web suivante sur le site de la Banque : [http ...]

Ansprechpartner für weitere Auskünfte zu den Finanzierungen in den Partnerländern des Mittelmeerraums und zur FEMIP oder für Presseanfragen: Hauptabteilung Kommunikation, Frau Helen Kavvadia, Hauptpressesprecherin, Tel. +352 4379 6756, Telefax +352 4379 6898. Informationen können ebenfalls auf der Website der EIB unter [http ...]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contacts : Mme Helen Kavvadia, attachée de presse principale pour la FEMIP, département « Bureau de presse et communication », tél. : +352 4379 6756, télécopieur : +352 4379 3188, mél. : h.kavvadia@bei.org - Site Internet : [http ...]

Ansprechpartner: Hauptabteilung Kommunikation (Frau Helen Kavvadia, Hauptpressesprecherin für die FEMIP, Tel.:+ 352 4379 6756, Fax: +352 4379 3188, E-Mail: h.kavvadia@eib.europa.eu, Website: [http ...]


Pour plus d’informations, prière de contacter le département « Bureau de presse et communication » de la BEI (Mme Helen Kavvadia, attachée de presse principale : tél. : +352 4379 3146, télécopie : +352 4379 3189, site Internet : [http ...]

Ansprechpartner: Hauptabteilung Kommunikation – Frau Helen Kavvadia, Hauptpressesprecherin für die Mittelmeerpartnerländer, Tel.: +352 4379 3146, Fax: +352 4379 3189, Website: [http ...]


Un laissez-passer pourra être obtenu en se présentant au bureau de presse du bâtiment Charlemagne le 5 décembre à 14 heures. Tous les journalistes non accrédités auprès de l'UE sont invités à s'inscrire au préalable auprès de Rachel Winter Jones, attachée de presse au bureau de la Banque mondiale à Bruxelles, par téléphone au 02-552.00.52 ou par courrier électronique à l'adresse suivante: rjones1@worldbank.org.

Presseausweise sind am 5. Dezember um 14 Uhr in der Pressehalle des Charlemagne-Gebäudes erhältlich. Nicht akkreditierte Journalisten werden gebeten, sich telefonisch (02-552.00.52) oder per E-mail (rjones1@worldbank.org) bei Rachel Winter Jones, Pressereferentin des Büros der Weltbank in Brüssel, anzumelden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

attachée de presse

Date index:2023-02-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)