Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association internationale pour la liberté religieuse
Association religieuse
Association religieuse
Communauté religieuse
Congrégation religieuse
Groupe religieux
Minorité religieuse
Organiser des cérémonies religieuses
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
élaborer des politiques en matière religieuse

Translation of "association religieuse " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
association religieuse | communauté religieuse | congrégation religieuse

geistliche Gesellschaft | Religionsgemeinschaft
IATE - Culture and religion
IATE - Culture and religion


association religieuse

religiöser Verein
IATE - LAW
IATE - LAW


association religieuse (art. 49 cst.)

Religionsgenossenschaft
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


association religieuse

religiöser Verein
Droit public (Droit) | Droit ecclésiastique et canonique (Droit)
öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Kirchenrecht (Recht)


communauté religieuse | association religieuse | congrégation religieuse

Religionsgemeinschaft | geistliche Gesellschaft
Droit ecclésiastique et canonique (Droit)
Kirchenrecht (Recht)


Association internationale pour la liberté religieuse

Weltbund für Religiöse Freiheit
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

religiöse und kulturelle Diät- und Allergievorschriften | religiöse und kulturelle Essens- und Allergieordnungen | religiöse und kulturelle Essens- und Allergiepläne | religiöse und kulturelle Essens- und Allergievorschriften
Savoir
Kenntnisse


groupe religieux [ minorité religieuse ]

religiöse Gruppe [ religiöse Minderheit ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2821 cadre social | BT1 groupe socio-culturel | NT1 bouddhiste | NT1 chrétien | NT1 hindouiste | NT1 juif | NT1 musulman | RT discrimination religieuse [1236] | intégrisme religieux [2831] | liberté de religion [1236
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2821 Sozialer Rahmen | BT1 soziokulturelle Gruppe | NT1 Buddhist | NT1 Christ | NT1 Hindu | NT1 Jude | NT1 Muslim | RT Religionsfreiheit [1236] | religiöse Diskriminierung [1236] | religiöser Fundamentalismus [2831]


organiser des cérémonies religieuses

religiöse Zeremonien durchführen
Aptitude
Fähigkeit


élaborer des politiques en matière religieuse

Strategien für religiöse Angelegenheiten entwickeln
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Traité de Lisbonne oblige l'Union à entretenir un dialogue ouvert, transparent et régulier avec les églises, les associations religieuses, les organisations philosophiques et non-confessionnelles.

Der Vertrag von Lissabon verpflichtet die EU, einen offenen, transparenten und regelmäßigen Dialog mit Kirchen, religiösen Vereinen, philosophischen und nicht-religiösen Organisationen zu führen.


La Commission a expliqué que le thème proposé irait au delà de l'esprit des dispositions applicables du Traité de Lisbonne, qui énoncent que l'Union respecte le statut, en vertu du droit national, des églises, des associations religieuses ou communautés, et des organisations philosophiques et non confessionnelles.

Die Kommission erklärte, dass das vorgeschlagene Thema über den Geist der relevanten EU-Vertragsklauseln hinausgehe, die besagen, dass die EU den Sonderstatus von Kirchen, religiösen Vereinen, philosophischen und nicht-religiösen Organisationen unter nationalem Recht respektieren müsse.


Le Médiateur ne voit pas comment le fait de s'engager dans une discussion avec le plaignant sur cette question pourrait remettre en cause le statut, entre autres, des églises et associations religieuses.

Der Ombudsmann verstand nicht, wie eine Diskussion mit dem Beschwerdeführer den Sonderstatus von, unter anderem, Kirchen und religiösen Vereinen in Frage stellen könne.


Q. considérant que la société civile en est encoreà ses balbutiements, que son plein essor a souvent été entravé par le gouvernement et qu'elle a un long chemin à parcourir avant de pouvoir exploiter son potentiel pour le développement humain dans le pays; et considérant que certaines activités menées par des groupes religieux ont été limitées par l'obligation d'inscription auprès du Comité public des affaires religieuses et par d'autres mesures restrictives prises dans le cadre d'une loi récemment adoptée sur la liberté de conscience et les associations religieus ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass der Aufbau der Zivilgesellschaft in Tadschikistan in den Anfängen steckt, dass die Zivilgesellschaft von der Regierung oftmals an einer echten Entwicklung gehindert wurde und dass es einige Zeit dauern wird, bevor ihr Potenzial für die menschliche Entwicklung dem Land zugute kommen wird; in der Erwägung, dass die Tätigkeit religiöser Gruppen durch die Verpflichtung zur Eintragung beim staatlichen Ausschuss für religiöse Angelegenheiten und durch andere restriktive Maßnahmen, die auf der Grundlage des kürzlich verabschiedeten Gesetzes über Gewissensfreiheit und religiöse Vereinigungen ergriffen wurden, stark ein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considérant que la société civile est encore en cours de développement, que son plein essor a souvent été entravé par le gouvernement et qu'elle a un long chemin à parcourir avant de pouvoir exploiter son potentiel pour le développement humain dans le pays; et considérant que certaines activités menées par des groupes religieux ont été limitées par l'obligation d'inscription auprès du Comité public des affaires religieuses et par d'autres mesures restrictives dans le cadre d'une loi récemment adoptée sur la liberté de conscience et les associations religieus ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass der Aufbau der Zivilgesellschaft in Tadschikistan in den Anfängen steckt, dass die Zivilgesellschaft von der Regierung oftmals an einer echten Entwicklung gehindert wurde und dass es einige Zeit dauern wird, bevor ihr Potenzial für die menschliche Entwicklung dem Land zugute kommen wird; in der Erwägung, dass die Tätigkeit religiöser Gruppen durch die Verpflichtung zur Eintragung beim staatlichen Ausschuss für religiöse Angelegenheiten und durch andere restriktive Maßnahmen, die auf der Grundlage des kürzlich verabschiedeten Gesetzes über Gewissensfreiheit und religiöse Vereinigungen ergriffen wurden, stark eing ...[+++]


50. déplore la contradiction entre la liberté de croyance inscrite dans la Constitution (article 36) et les ingérences de l'État dans la vie intérieure des communautés religieuses, particulièrement dans la formation, la sélection, la nomination et l'endoctrinement politique des ministres du culte; déplore notamment le fait qu'il n'autorise que cinq religions à bénéficier du droit d'existence légale en les soumettant, de surcroît, au contrôle des associations religieuses "patriotiques" respectives du pays, en ne protégeant que les act ...[+++]

50. bedauert den Widerspruch zwischen der verfassungsmäßigen Glaubensfreiheit (verankert in Artikel 36 der Verfassung) und der fortwährenden Einmischung des Staates in die inneren Angelegenheiten der Religionsgemeinschaften, insbesondere in die Ausbildung, Wahl, Benennung und politische Indoktrinierung der Geistlichen; bedauert insbesondere, dass der Staat nur fünf Religionen das legale Existenzrecht zuspricht und überdies diese noch der Kontrolle der jeweiligen chinesischen "patriotischen" religiösen Vereinigungen unterstellt und nur "normale" (zhengchang) religiöse Aktivitäten schützt und ihre offizielle Registrierung von der Akzeptierung der Prinz ...[+++]


50. déplore la contradiction entre la liberté de croyance inscrite dans la Constitution (article 36) et les ingérences de l'État dans la vie intérieure des communautés religieuses, particulièrement dans la formation, la sélection, la nomination et l'endoctrinement politique des ministres du culte; déplore notamment le fait qu'il n'autorise que cinq religions à bénéficier du droit d'existence légale en les soumettant, de surcroît, au contrôle des associations religieuses "patriotiques" respectives du pays, en ne protégeant que les act ...[+++]

50. bedauert den Widerspruch zwischen der verfassungsmäßigen Glaubensfreiheit (verankert in Artikel 36 der Verfassung) und der fortwährenden Einmischung des Staates in die inneren Angelegenheiten der Religionsgemeinschaften, insbesondere in die Ausbildung, Wahl, Benennung und politische Indoktrinierung der Geistlichen; bedauert insbesondere, dass der Staat nur fünf Religionen das legale Existenzrecht zuspricht und überdies diese noch der Kontrolle der jeweiligen chinesischen "patriotischen" religiösen Vereinigungen unterstellt und nur "normale" (zhengchang) religiöse Aktivitäten schützt und ihre offizielle Registrierung von der Akzeptierung der Prinz ...[+++]


43. déplore la contradiction entre la liberté de croyance inscrite dans la Constitution (article 36) et les ingérences de l'État dans la vie intérieure des communautés religieuses, particulièrement dans la formation, la sélection, la nomination et l'endoctrinement politique des ministres du culte; déplore notamment le fait qu'il n'autorise que cinq religions (suppression) à bénéficier du droit d'existence légale en les soumettant, de surcroît, au contrôle des associations religieuses "patriotiques" respectives du pays, en ne protégea ...[+++]

43. bedauert den Widerspruch zwischen der verfassungsmäßigen Glaubensfreiheit (verankert in Artikel 36 der Verfassung) und der fortwährenden Einmischung des Staates in die inneren Angelegenheiten der Religionsgemeinschaften, insbesondere in die Ausbildung, Wahl, Benennung und politische Indoktrinierung der Geistlichen; bedauert insbesondere, dass der Staat nur fünf Religionen das legale Existenzrecht zuspricht und überdies diese noch der Kontrolle der jeweiligen chinesischen „patriotischen“ religiösen Vereinigungen unterstellt und nur „normale“(zhengchang) religiöse Aktivitäten schützt und ihre offizielle Registrierung von der Akzeptier ...[+++]


Les associations religieuses viennent loin derrière (8 % en moyenne mais 16 % en Autriche et 14 % en Italie), suivies des organisations de jeunes (7 %), des groupes d'amateurs (7 %) et des associations culturelles (6 %).

Die religiösen Organisationen liegen weit dahinter (durchschnittlich 8 %, jedoch 16 % in Österreich und 14 % in Italien), gefolgt von den Jugendorganisationen (7 %), den Amateurgruppen (7 %) und den kulturellen Vereinigungen (6 %).


Les États membres, les diffuseurs appartenant au service public, les organisations religieuses, les associations de consommateurs et les associations d’auditeurs et de téléspectateurs sont tous d’avis que les valeurs en question doivent de toute évidence s’appliquer aussi aux services non linéaires, et pas seulement à la télévision traditionnelle.

Mitgliedstaaten, öffentlich-rechtliche Rundfunkveranstalter, Religionsgemeinschaften sowie Verbraucher- und Zuschauerverbände sind einhellig der Auffassung, dass all diese Werte natürlich auch für nicht-lineare Dienste gelten müssen, nicht nur für das herkömmliche Fernsehen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

association religieuse

Date index:2022-04-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)