Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art. 111 LIFD
Haben sich die benoetigten Auskuenfte zu erteilen
Haben sich die zweckdienlichen Meldungen zu erstatten

Translation of "art 32 1er al lt " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
cercle (ex.: Les autorités chargées de l'application de la LIFD connuniquent aux autorités fiscales de la Confédération, des cantons, des districts, des cercles et des communes toute information utile [art. 111 LIFD]) (art. 32, 1er al., LT) (art. 36, 1er al., LIA) (art. 66, 2e al., let. b) (art. 24, 2e al., LTEM)

Kreis
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


donner un renseignement (ex.: Les autorités fiscales des cantons et l'AFC doivent se donner les renseignements nécessaires [haben sich die benoetigten Auskuenfte zu erteilen]. [art. 32, 1er al., LT] [art. 36, 1er al., LIA])

Auskunft erteilen
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


communication appropriée (ex.: Les autorités fiscales des cantons et l'AFC doivent se faire les communications appropriées [haben sich die zweckdienlichen Meldungen zu erstatten]. [art. 32, 1er al., LT]) (art. 36, 1er al., LIA)

Zweckdienliche Meldung
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 32. Dans la Partie III, Titre 1er, Chapitre IV du même Livre, il est inséré un article D.227bis rédigé comme suit : « Art. D.227 bis. Dans la portion de son tracé en domaine privé, aucune construction en élévation ou enterrée, ni plantation arbustive ne peut être établie au-dessus du raccordement, sur la surface s'étendant de part et d'autre de l'axe de la canalisation jusqu'à une distance d'un mètre cinquante centimètres à partir de cet axe».

Art. 32 - In Teil III Titel I Kapitel IV desselben Buches wird ein Artikel D.227bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. D.227bis - In dem Abschnitt seiner Trasse auf einem Privateigentum darf weder ein ober- oder unterirdischer Bau noch eine Gehölzpflanzung über dem Anschluss, auf der Fläche, die sich beiderseits der Leitungsachse bis auf eine Entfernung von einem Meter und fünfzig Zentimetern ab dieser Achse erstreckt, eingerichtet werden".


L’évolution liée à la directive 2007/32/CE du 1er juin 2007 doit être prise en compte, en introduisant 2 étapes, du fait de la modification de l’art. 18.1, proposée par la Commission dans son projet du 13 décembre 2006,

Die Entwicklung im Zusammenhang mit der Richtlinie 2007/32/EG vom 1. Juni 2007 muss durch die Einführung von zwei Phasen berücksichtigt werden, weil die Kommission in ihrem Entwurf vom 13. Dezember 2006 eine Änderung des Artikels 18 Absatz 1 vorgeschlagen hat:


Art. 19. Les paiements imputés à charge de la section particulière du budget et dont la justification ou la régularisation est renvoyée à une année suivante, en application de l'article 32 de la loi sur la comptabilité de l'Etat< jh> du 28 juin 1963, se montent à la somme de :

Art. 19 - Die zu Lasten des Sonderabschnitts des Haushaltsplanes getätigten Zahlungen, deren Nachweis oder Berichtigung in Anwendung von Artikel 32 des Gesetzes vom 28. Juni 1963 über die Rechnungsführung des Staates auf ein nachfolgendes Jahr verlegt wird, belaufen sich auf:


- Aide d'Etat NN 83/93 - Art.32 de la loi régional du 11 mai 1993, n°15. Nouvelles initiatives industrielles - Italie - Sicilia La Commission avait approuvé le 2 mars 1988, puis le 9 décembre 1992, un régime (loi N° 64 du 1er mars 1986 et loi N° 488 du 19 décembre 1992) d'aide prévoyant une intervention extraordinaire en faveur du Mezzogiorno.

- Staatliche Beihilfe NN 83/93 - Art. 32 des Regionalgesetzes Nr. 15 vom 11. Mai 1993 - Neue Industrieinitiativen - Italien - Sizilien Die Kommission hatte am 2. März 1988 und danach am 9. Dezember 1992 eine Beihilferegelung genehmigt (Gesetz Nr. 64 vom 1. März 1986 und Gesetz Nr. 488 vom 19. Dezember 1992), die außerordentliche Maßnahmen zugunsten des Mezzogiorno vorsah.




Others have searched : art 111 lifd    art 32 1er al lt    art 36 1er al lia    art 32 1er al lt    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

art 32 1er al lt

Date index:2024-03-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)