Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en déclaration de jugement commun
Appel d'intervention urgente
Appel en cause
Appeler en intervention forcée
Automate d'appels
Avis de mise en cause
Demande en intervention forcée
Intervention forcée
Mise en cause
Système automatisé d'appel sans intervention humaine

Translation of "appeler en intervention forcée " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
appeler en intervention forcée

durch einen erzwungenen Beitritt in das Verfahren heranziehen
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 23
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 23


action en déclaration de jugement commun | appel en cause | demande en intervention forcée | mise en cause

Aufforderung zur Unterstützung im Prozess | Begehren auf Verbindlicherklärung des Urteils gegenüber einem Dritten | Klage auf Anschliessung | Klage zur Teilnahme am Prozess
IATE - LAW
IATE - LAW


appel en cause | avis de mise en cause | intervention forcée | mise en cause

Streitverkündigung | Streitverkündung
IATE - Civil law
IATE - Civil law


action en déclaration de jugement commun | demande en intervention forcée | appel en cause | mise en cause

Klage auf Verbindlicherklärung des Urteils gegenüber einem Dritten | Aufforderung zur Unterstützung im Prozess | Klage auf Anschliessung | Klage zur Teilnahme am Prozess
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


automate d'appels | système automatisé d'appel sans intervention humaine

automatische Anrufmaschine | automatisches Anrufsystem ohne menschlichen Eingriff
IATE - Communications
IATE - Communications




intervention forcée

erzwungener Beitritt
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 19/98-02969
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 19/98-02969


appel d'intervention urgente

Notruf
adm/droit/économie police|sécurité|médecine 95-04488
adm/droit/économie police|sécurité|médecine 95-04488
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La traite d'êtres humains, notamment de femmes et d'enfants, à des fins d'exploitation sexuelle, qu'on appelle également "prostitution forcée", constitue une violation de la dignité humaine et est contraire aux principes de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Menschenhandel, insbesondere der Handel mit Frauen und Kindern, zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung, auch Zwangsprostitution genannt, stellt eine Verletzung der Menschenwürde dar und verstößt gegen die Grundsätze der Charta der Grundrechte der Europäischen Union.


Par jugement du 27 juin 2013 en cause de la SA « Indulease » contre l'Etat belge, et N.C (partie demanderesse en intervention forcée) contre B.A (partie défenderesse en intervention forcée), et en cause de la SA « Indulease » et de la SA « Dockx CTR » contre N.C. , dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juillet 2013, le Tribunal de première instance d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante :

In seinem Urteil vom 27. Juni 2013 in Sachen der « Indulease » AG gegen den belgischen Staat, und N.C (klagende Partei auf erzwungenen Beitritt) gegen B.A (beklagte Partei auf erzwungenen Beitritt), und in Sachen der « Indulease » AG und der « Dockx CTR » AG gegen N.C. , dessen Ausfertigung am 18. Juli 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


1. L'utilisation de systèmes automatisés d'appel sans intervention humaine (automates d'appel), de télécopieurs ou de courrier électronique (y compris les services de messages courts (SMS) et les services de messages multimédias (MMS)) à des fins de prospection directe ne peut être autorisée que si elle vise des abonnés ou des utilisateurs ayant donné leur consentement préalable.

(1) Die Verwendung von automatischen Anrufsystemen ohne menschlichen Eingriff (automatische Anrufmaschinen), Faxgeräten oder elektronischer Post (einschließlich Kurznachrichtendiensten (SMS) und Multimedianachrichtendiensten (MMS)) für die Zwecke der Direktwerbung darf nur bei vorheriger Einwilligung der Teilnehmer oder Nutzer gestattet werden.


système automatisé d'appel sans intervention humaine (automate d'appel);

telefonische Kommunikation mit einem Anrufautomaten (Voice-Mail-System);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. L'utilisation de systèmes automatisés d'appel sans intervention humaine (automates d'appel), de télécopieurs ou de courrier électronique à des fins de prospection directe ne peut être autorisée que si elle vise des abonnés ayant donné leur consentement préalable.

1. Die Verwendung von automatischen Anrufsystemen (Voice-Mail-Systemen), Faxgeräten oder elektronischer Post für die Zwecke der Direktwerbung darf nur bei vorheriger Einwilligung der Teilnehmer gestattet werden.


1. L'utilisation de systèmes automatisés d'appel sans intervention humaine (automates d'appel), de télécopieurs ou de SMS (services de transmission de messages courts sur les téléphones mobiles) à des fins de prospection directe ne peut être autorisée que si elle vise des abonnés ayant donné leur consentement préalable.

1. Die Verwendung von automatischen Anrufsystemen (Voice-Mail-Systemen), Faxgeräten oder SMS (bei Mobiltelefonen verfügbarer Dienst für das Versenden kurzer Textnachrichten) für die Zwecke der Direktwerbung darf nur bei Einwilligung der Teilnehmer gestattet werden.


La question préjudicielle porte sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 812, alinéa 2, du Code judiciaire, interprété en ce sens qu'il autorise une intervention forcée en déclaration de jugement commun pour la première fois en degré d'appel d'un tiers qui a un intérêt à sauvegarder dans une question litigieuse sur laquelle il doit être statué.

Die präjudizielle Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit von Artikel 812 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend interpretiert, dass er zum ersten Mal bei der Berufung einen zwangsweisen Verfahrensbeitritt zur Gemeinsamerklärung hinsichtlich eines Dritten ermöglicht, der ein Interesse in einer Streitfrage zu wahren hat, über die zu befinden ist, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.


« L'article 812 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il est interprété en ce sens qu'il autorise une intervention forcée en déclaration de jugement commun pour la première fois en degré d'appel d'un tiers qui a un intérêt à sauvegarder dans une question litigieuse sur laquelle il doit être statué en la cause ?

« Verstösst Artikel 812 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er zum ersten Mal bei der Berufung einen zwangsweisen Verfahrensbeitritt zur Gemeinsamerklärung hinsichtlich eines Dritten ermöglicht, der ein Interesse in einer Streitfrage zu wahren hat, über die in diesem Fall zu befinden ist?


L'article 812 du Code judiciaire ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce sens qu'il autorise la citation en intervention forcée en déclaration de jugement commun, faite pour la première fois en degré d'appel, d'un tiers qui a un intérêt à sauvegarder dans une question litigieuse sur laquelle il doit être statué.

Artikel 812 des Gerichtsgesetzbuches verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in dem Sinne, dass er zum ersten Mal bei der Berufung die Vorladung zum zwangsweisen Verfahrensbeitritt zur Gemeinsamerklärung hinsichtlich eines Dritten ermöglicht, der ein Interesse in einer Streitfrage zu wahren hat, über die zu befinden ist.


Les droits de défense de la partie citée en intervention forcée, tel l'assureur, ne sont pas davantage violés puisque cette intervention, forcée ou volontaire, ne vise que la sauvegarde des intérêts financiers de l'assureur et reste liée à l'action civile, de telle sorte que l'assureur de la responsabilité civile des parents du mineur se trouve dans une situation tout à fait égale vis-à-vis de la partie civile.

Die Verteidigungsrechte der zum zwangsweisen Verfahrensbeitritt geladenen Partei, wie des Versicherers, seien ebensowenig verletzt worden, da diese Intervention, erzwungen oder freiwillig, nur darauf abziele, die finanziellen Interessen des Versicherers zu abzusichern, und weiterhin mit der Zivilklage zusammenhänge, so dass der Haftpflichtversicherer der Eltern des Minderjährigen sich gegenüber der Zivilpartei in einer völlig gleichen Situation befinde.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

appeler en intervention forcée

Date index:2021-01-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)