Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amputé d'une main
Amputé des deux jambes
Amputé des deux mains
Jeu à deux mains
Lancer à deux mains
Tennis à deux mains
Tenue de l'arme à deux mains
Tir à deux-mains

Translation of "amputé des deux mains " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
amputé des deux mains

Ohnhänder
IATE - Health
IATE - Health


amputé d'une main

Amanus | Ohnhaender
IATE - Health
IATE - Health


lancer à deux mains | tir à deux-mains

Beidhandwurf
Jeux de ballon et lancer (Sports - divertissements - loisirs)
Ballspiele - wurfspiele (Sport - unterhaltung - freizeit)


tennis à deux mains (1) | jeu à deux mains (2)

beidhändiges Tennis
Jeux de ballon et lancer (Sports - divertissements - loisirs)
Ballspiele - wurfspiele (Sport - unterhaltung - freizeit)


amputé des deux jambes

Doppelbeinamputierter
IATE - Health
IATE - Health


tenue de l'arme à deux mains

zweihändige Waffenhaltung
Armes et engins (Défense des états)
Waffen und gerät (Wehrwesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
115. souligne que, deux ans à peine après le début du CFP actuel, la Commission a dû demander à deux reprises la mobilisation de l'instrument de flexibilité et le recours à la marge pour imprévus afin de couvrir des besoins pressants et imprévus qui ne pouvaient pas être financés dans les limites des plafonds existants du CFP; fait également observer qu'en 2015, première année de son fonctionnement, la marge globale pour les engagements a été immédiatement utilisée au maximum tandis que les moyens de deux grands programmes de l'Union ont dû être ...[+++]

115. hebt hervor, dass die Kommission in den kaum zwei Jahren nach dem Beginn des laufenden MFR zweimal die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments und des Spielraums für unvorhergesehene Ausgaben beantragen musste, um den dringenden und unvorhergesehenen Bedarf zu decken, der nicht innerhalb der Obergrenzen des laufenden MFR finanziert werden konnte; weist außerdem darauf hin, dass der Gesamtspielraum für Mittel für Verpflichtungen 2015, d. h. bereits im ersten Jahr in voller Höhe ausgeschöpft wurde, während die Mittel für die beiden großen Unionsprogramme gekürzt werden mussten, damit neue ...[+++]


118. souligne que, deux ans à peine après le début du CFP actuel, la Commission a dû demander à deux reprises la mobilisation de l'instrument de flexibilité et le recours à la marge pour imprévus afin de couvrir des besoins pressants et imprévus qui ne pouvaient pas être financés dans les limites des plafonds existants du CFP; fait également observer qu'en 2015, première année de son fonctionnement, la marge globale pour les engagements a été immédiatement utilisée au maximum tandis que les moyens de deux grands programmes de l'Union ont dû être ...[+++]

118. hebt hervor, dass die Kommission in den kaum zwei Jahren nach dem Beginn des laufenden MFR zweimal die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments und des Spielraums für unvorhergesehene Ausgaben beantragen musste, um den dringenden und unvorhergesehenen Bedarf zu decken, der nicht innerhalb der Obergrenzen des laufenden MFR finanziert werden konnte; weist außerdem darauf hin, dass der Gesamtspielraum für Mittel für Verpflichtungen 2015, d. h. bereits im ersten Jahr in voller Höhe ausgeschöpft wurde, während die Mittel für die beiden großen Unionsprogramme gekürzt werden mussten, damit neue ...[+++]


La réduction prévue des effectifs de la banque, dont le nombre de salariés du secteur bancaire au Portugal passe de 9 401 à [8 500-9 000] au cours de la période de restructuration, laissant présager une baisse des coûts de la main-d’œuvre de [5-10] %, constitue une solution adéquate pour réaliser les économies nécessaires, a fortiori si le budget des coûts administratifs est lui aussi largement amputé.

Die angestrebte Senkung des Personalbestands der Bank, in deren Rahmen die Anzahl der im Bankenbereich in Portugal beschäftigen Mitarbeiter im Verlauf des Umstrukturierungszeitraums von 9 401 auf [8 500-9 000] vermindert und somit eine prognostizierte Senkung der Arbeitskosten um [5-10] % erzielt werden soll, ist ein angemessenes Mittel zur Erreichung der erforderlichen Einsparungen.


Deux prisonniers à Mashhad ont eu les mains coupées cette semaine; deux autres ont été condamnés à l’amputation, et ces verdicts seront mis à exécution.

Zwei Gefangenen wurden diese Woche in Mashhad ihre Hände amputiert; zwei weitere wurden zur Amputation verurteilt, und diese Urteile werden schon bald vollstreckt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) Au cas où le personnel militaire interviendrait à bord du navire, tous les membres du personnel devraient rester au ras du pont, se couvrir la tête de leurs deux mains, en veillant à ce que leurs mains soient visibles et à ce qu’elles ne tiennent rien.

b) Sollte Militärpersonal an Bord des Schiffs agieren, sollten sämtliche Besatzungsmitglieder unter Deck bleiben und beide Hände auf den Kopf legen, damit klar erkennbar ist, dass sie nichts in den Händen halten.


Pour un individu donné, un relevé complet comprend l'empreinte palmaire proprement dite plus l'empreinte de la main complète (en une ou en deux images), et cela pour chacune des deux mains.

Ein vollständiger Satz von Handflächenabdrücken einer Person enthält in der Regel die Handkante (writer's palm) und einen vollständigen Abdruck jeder einzelnen Handfläche auf 1 oder 2 Bildern.


- (EL) Monsieur le Président, j’ai été surprise et horrifiée hier lorsque j’ai lu les griefs d’Amnesty International à l’encontre du Soudan, où un tribunal spécial a condamné à une "amputation croisée" un garçon de seize ans accusé de vol à main armée; en d’autres termes, sa main droite et son pied gauche seront tranchés.

– (EL) Herr Präsident! Gestern las ich mit Erstaunen und Entsetzen, dass Amnesty International den Sudan anklagt, weil dort ein Sondergericht einen Sechzehnjährigen, der des bewaffneten Raubes beschuldigt wurde, zu einer so genannten Kreuzamputation verurteilt hat, das heißt, ihm sollen die rechte Hand und der linke Fuß abgetrennt werden.


L'effectif international des Nations unies a été amputé des deux tiers.

Die Vereinten Nationen haben ihr internationales Personal vor Ort um mehr als zwei Drittel verringert.


- montre, à l'occasion d'activités nécessitant l'usage des deux mains, une répartition des tâches précise entre la main droite et la main gauche ou entre le pied droit et le pied gauche;

- zeigt notwendigerweise bei zweihändigen Verrichtungen eine genaue Aufgabenverteilung zwischen der rechten und linken Hand oder zwischen rechtem und linkem Fuss;


- Si l'on excepte la Charte des droits fondamentaux, qui, dans une Europe vieillissante, où les personnes du quatrième âge vont dépasser 50 millions dans deux décennies, n'a rien prévu sur le droit à la protection économique, sociale et humaine renforcée, Biarritz a porté notamment sur l'amputation des cas de vote à l'unanimité, seule procédure à même de respecter les intérêts des peuples, ...[+++]

– (FR) Sieht man einmal von der Charta der Grundrechte ab, in der in einem alternden Europa, in dem in zwei Jahrzehnten über 50 Millionen sehr betagte Menschen leben werden, nichts über das Recht auf einen verstärkten wirtschaftlichen, sozialen und menschlichen Schutz steht, so hat man sich in Biarritz vor allem mit der Beschneidung der Einstimmigkeitsregel befasst, obwohl dies das einzige Verfahren darstellt, das die Interessen der Völker berücksichtigen kann. Des Weiteren wurde über die merkwürdige Erfindung der verstärkten Zusammenarbeit gesprochen, auch bekannt unter den Bezeichnungen Europa der konzentrischen Kreise oder der Vorreit ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

amputé des deux mains

Date index:2023-02-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)