pour parvenir à un accord commun à tous les États parties sur l'application des articles 1, 2 et 3 de la convention, ceux-ci ayant trait à des opérations communes, aux mines antivéhicules équipées d'amorces sensibles, et aux mines conservées aux fins de la formation et du développement, étant entendu en particulier qu'il convient d'insister sur le fait que toute mine susceptible d'être déclenchée par la présence, la proximié ou le contact d'une personne est une mine antipersonnel, interdite par la convention, soulignant spécifiquement qu'il faut entendre par là notamment les fils-piège, les fils-piège à rupture, les tiges pou
ssoirs, les amorces basse pression ...[+++], les dispositifs antimanipulation et les amorces similaires,
Erzielung eines Einvernehmens aller Vertragsstaaten über die Umsetzung der Artikel 1, 2 und 3 des Übereinkommens, soweit sich diese auf gemeinsame Maßnahmen, Antifahrzeugminen mit sensitiven Zündern und Minen, die zu Ausbildungs- und Entwicklungszwecken zurückbehalten werden, beziehen; betont insbesondere, dass dies auch Tripwires, Breakwires, Tilt-rods, Low-Pressure Fuses, Aufhebesperren und ähnliche Zünder umfasst;