Il juge indispensable, notamment, que le recours aux agents temporaires, issus principalement des administrations spécialisées et des services judiciaires des Etats membres, qui est à la fois souhaitable et nécessaire, soit organisé de façon à assurer la standardisation des méthodes, la conservation et l'exploitation optimale de l'information ainsi que la continuité de l'action des services de la Commission.
Er hält es insbesondere für unumgänglich, den wünschenswerten und zugleich notwendigen Einsatz von Bediensteten auf Zeit, die im wesentlichen aus den fachspezifischen Verwaltungen und den Justizbehörden der Mitgliedstaaten kommen, so zu organisieren, daß die Standardisierung der Methoden, die optimale Speicherung und Nutzung der Informationen sowie die Kontinuität der Maßnahmen der Kommissionsdienststellen gewährleistet werden.