Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action
Action en nullité
Action indirecte
Action oblique
Action subrogatoire
Clause subrogatoire
Consultant-formateur en action sociale
Consultante-formatrice en action sociale
Signification subrogatoire
Subrogateur
Subrogatoire
Subrogatrice

Translation of "action subrogatoire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
action subrogatoire

Subrogationsklage
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 106
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 106


action indirecte | action oblique | action subrogatoire

Drittschuldnerklage
IATE - LAW | Technology and technical regulations | Chemistry
IATE - LAW | Technology and technical regulations | Chemistry


action indirecte | action oblique | action subrogatoire

Klage aus dem Recht eines Dritten
IATE - LAW
IATE - LAW


action oblique | action indirecte | action subrogatoire

Klage aus dem Recht eines Dritten
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


clause subrogatoire

Forderungsuebertragungsklausel
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


signification subrogatoire

Ersatzzustellung
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


subrogateur | subrogatrice | subrogatoire

an die Stelle eines anderen | an die Stelle einer anderen Sache setzend
Droit commercial (Droit)
Handelsrecht (Recht)


consultant-formateur en action sociale | consultant-formateur en action sociale/consultante-formatrice en action sociale | consultant en action sociale/consultante en action sociale | consultante-formatrice en action sociale

Berater im Bereich Sozialarbeit | Berater im Bereich Sozialarbeit/Beraterin im Bereich Sozialarbeit | Beraterin im Bereich Sozialarbeit
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


adm/droit/économie organisation judiciaire art. 25/ art. 16, § 7/art. 2 et art. 7
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 25/ art. 16, § 7/art. 2 et art. 7


action en nullité

Klage auf Nichtigkeitserklärung
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 20/art. 224/art. 488bis
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 20/art. 224/art. 488bis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'action fondée sur cette disposition permet à la Communauté française, agissant en cette qualité, d'obtenir le remboursement du montant brut de ces rémunérations, et non seulement de leur montant net qu'elle peut réclamer en exerçant les droits de la victime sur la base de son action subrogatoire (voy., par exemple, Cass., 23 octobre 2013, Pas., 2013, n° 543; 4 février 2014, Pas., 2014, n° 92).

Die Klage aufgrund dieser Bestimmung ermöglicht es der in dieser Eigenschaft handelnden Französischen Gemeinschaft, die Rückerstattung des Bruttobetrags dieser Entlohnung - nicht nur deren Nettobetrag - zu erhalten, welche sie fordern kann, indem sie die Rechte des Opfers aufgrund ihrer Surrogationsklage ausübt (siehe zum Beispiel Kass., 23. Oktober 2013, Pas., 2013, Nr. 543; 4. Februar 2014, Pas., 2014, Nr. 92).


L'action directe fondée sur ces dispositions permet ainsi à l'employeur d'obtenir le remboursement des rémunérations brutes, et non des rémunérations nettes qu'il peut réclamer en exerçant les droits de la victime sur la base de son action subrogatoire (voy., par exemple, Cass., 23 octobre 2013, Pas., 2013, n° 543; 4 février 2014, Pas., 2014, n° 92).

Die direkte Klage aufgrund dieser Bestimmungen ermöglicht es somit dem Arbeitgeber, die Erstattung der Bruttoentlohnungen und nicht der Nettoentlohnungen zu erhalten, die er fordern kann, indem er die Rechte des Opfers auf der Grundlage seiner übergegangenen Regressforderung ausübt (siehe, beispielsweise, Kass., 23. Oktober 2013, Pas., 2013, Nr. 543; 4. Februar 2014, Pas., 2014, Nr. 92).


Enfin, l'appréciation du dommage à l'aune de l'absence de contrepartie normale de prestations de travail permet de ménager un juste équilibre entre les intérêts des différentes parties concernées, l'employeur public bénéficiant d'une action directe se cumulant à une action subrogatoire, tandis que la personne tenue de l'indemniser ne devra pas prendre en charge le versement de prestations qui procèdent d'options propres à la relation de travail en cause, et qui peuvent se révéler sans commune mesure avec le dommage subi directement par la victime auquel est, en principe, limitée l'action subrogatoire.

Schließlich ermöglicht es die Beurteilung des Schadens im Lichte des Fehlens einer normalen Gegenleistung von Arbeitsleistungen, ein faires Gleichgewicht zwischen den Interessen der verschiedenen betroffenen Parteien vorzusehen, wobei der öffentliche Arbeitgeber über eine direkte Klagemöglichkeit verfügt, die gleichzeitig mit einer übergegangenen Regressforderung ausgeübt werden kann, während die zu seiner Entschädigung verpflichtete Person nicht die Zahlung der Leistungen übernehmen muss, die sich aus spezifischen Optionen des betreffenden Arbeitsverhältnisses ergeben und die möglicherweise in keinem Verhältnis zu dem Schaden stehen, de ...[+++]


Il ressort de cette jurisprudence, en particulier de l'arrêt précité du 19 juin 2015, que, dans le cadre de l'action directe de l'employeur public fondée sur les articles 1382 et 1383 du Code civil, pouvant se cumuler à son action subrogatoire, seuls peuvent constituer un dommage indemnisable les paiements opérés sans bénéficier de la contrepartie normale de prestations de travail.

Aus dieser Rechtsprechung, insbesondere aus dem vorerwähnten Entscheid vom 19. Juni 2015, ergibt sich, dass im Rahmen der direkten Klage des öffentlichen Arbeitgebers auf der Grundlage der Artikel 1382 und 1383 des Zivilgesetzbuches, die gleichzeitig mit der übergegangenen Regressforderung ausgeübt werden kann, nur die Zahlungen, die getätigt werden ohne im Gegenzug Arbeitsleistungen zu erhalten, einen entschädigungsfähigen Schaden darstellen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'action directe de l'Union européenne, en sa qualité d'employeur, peut dès lors se cumuler avec l'action subrogatoire et doit s'exercer conformément aux dispositions nationales en la matière.

Die direkte Klage der Europäischen Union, in ihrer Eigenschaft als Arbeitgeberin, kann folglich gleichzeitig mit der übergegangenen Regressforderung erfolgen und muss gemäß den diesbezüglichen nationalen Bestimmungen ausgeübt werden.


3° le revenu de l'action subrogatoire exercée conformément à l'article 7;

3. das Ergebnis der Subrogationsklage im Sinne von Artikel 7;


Dans l'interprétation des juges a quo, le bénéfice du cumul de l'action subrogatoire et de l'action fondée sur l'article 1382 du Code civil ne serait ouvert qu'à l'employeur public, l'employeur privé ne disposant que de l'action subrogatoire.

In der Auslegung durch die vorlegenden Richter wäre der Vorteil der Zusammenlegung der Subrogationsklage und der Klage aufgrund von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches nur öffentlichen Arbeitgebern möglich, während private Arbeitgeber nur die Subrogationsklage einreichen könnten.


De ce que tant la victime de l'accident que l'employeur privé ou l'autorité publique se trouvent ainsi dans des situations essentiellement différentes, il découle qu'il en va de même pour le tiers responsable de l'accident et qu'il n'est pas dépourvu de pertinence d'ouvrir une action fondée sur l'article 1382 du Code civil à l'autorité publique qui prend seule en charge les sommes dues à l'agent et le dommage que lui cause son absence, alors que l'employeur privé ou l'assureur subrogé à celui-ci ne dispose que d'une action subrogatoire.

Aus dem Umstand, dass sowohl das Unfallopfer als auch der Arbeitgeber des Privatsektors oder die Behörde sich somit in wesentlich unterschiedlichen Situationen befinden, ergibt sich, dass es sich ebenso verhält mit dem für den Unfall haftbaren Dritten und dass es nicht unsachdienlich ist, eine Klage auf der Grundlage von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches zu ermöglichen für eine Behörde, die alleine für die dem Bediensteten geschuldeten Summen und den durch dessen Abwesenheit entstehenden Schaden aufkommen muss, während der private Arbeitgeber oder der für ihn eintretende Versicherer nur eine Subrogationsklage einreichen kann.


Depuis 2001, elle reconnaît le bénéfice de l'article 1382 du Code civil à l'employeur, lequel ne se heurte donc plus aux restrictions découlant de l'action subrogatoire.

Seit 2001 gewährt er dem Arbeitgeber den Vorteil von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, so dass dieser nicht mehr auf die durch die Subrogationsklage bedingten Einschränkungen stösst.


Elle dispose à cette fin d'une action subrogatoire - d'origine législative ou d'origine conventionnelle - qui lui permet d'agir en lieu et place de la victime.

Hierzu kann sie eine Subrogationsklage einreichen - auf gesetzlicher oder vertraglicher Grundlage -, durch die sie anstelle des Opfers handeln kann.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

action subrogatoire

Date index:2022-07-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)