Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquis
Acquis antérieur
Acquis communautaire
Acquis de l'UE
Acquis de l'Union
Acte accessoire antérieur coréprimé
Acte accessoire antérieur impuni
Acte antérieur impuni
Acte préalable co-réprimé
Droit acquis
Droit acquis par l'Etat
Engagement de la présentation en dorso-antérieure
Engagement en dorso-antérieure
Engagement en position dorso-antérieure
Imposition selon le revenu acquis
Imposition sur la base du revenu acquis
Imposition sur la base du revenu effectivement acquis
Méthode postnumerando
Ordonnance sur le contrôle des acquis à l'EPFZ
Prestation préalable
Sida
Syndrome immuno-déficitaire acquis
Séropositivité

Translation of "acquis antérieur " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
prestation préalable (1) | acquis antérieur (2)

Vorleistung
Enseignement moyen et secondaire (éducation et enseignement) | Formation professionnelle - recyclage (Travail)
Mittleres und höheres schulwesen (Erziehung und unterricht) | Ausbildung - umschulung (Arbeit)


engagement de la présentation en dorso-antérieure | engagement de la présentation en position dorso-antérieure | engagement en dorso-antérieure | engagement en position dorso-antérieure

dorsoanteriore Einstellung
IATE - Health
IATE - Health


acquis | acquis de l'UE | acquis de l'Union

Besitzstand der Union
IATE - LAW | European Union law
IATE - LAW | European Union law


imposition selon le revenu acquis | imposition sur la base du revenu acquis | imposition sur la base du revenu effectivement acquis | méthode postnumerando

Gegenwartsbemessung | Postnumerandoverfahren
IATE - FINANCE | LAW
IATE - FINANCE | LAW


acte préalable co-réprimé | acte antérieur impuni | acte accessoire antérieur coréprimé | acte accessoire antérieur impuni

mitbestrafte Vortat | straflose Vortat
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht)


Ordonnance générale du 10 septembre 2002 concernant le contrôle des acquis à l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich | Ordonnance sur le contrôle des acquis à l'EPFZ

Allgemeine Verordnung vom 10. September 2002 über Leistungskontrollen an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich [ AVL ETHZ ]
Enseignement supérieur (éducation et enseignement) | Histoire et sources du droit (Droit)
Hochschulwesen (Erziehung und unterricht) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


droit acquis

erworbener Anspruch [ wohlerworbenes Recht ]
12 DROIT | MT 1206 sources et branches du droit | BT1 législation | BT2 source du droit | RT droit du travail [4426]
12 RECHT | MT 1206 Rechtsquellen und Rechtsdisziplinen | BT1 Gesetzgebung | BT2 Rechtsquelle | RT Arbeitsrecht [4426]


sida [ séropositivité | syndrome immuno-déficitaire acquis ]

AIDS [ erworbenes Immunschwäche-Syndrom ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2841 santé | BT1 maladie sexuellement transmissible | BT2 maladie infectieuse | BT3 maladie | RT immunologie [2841] | Onusida [7606] | transfusion sanguine [2841]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2841 Gesundheit | BT1 sexuell übertragbare Krankheit | BT2 Infektionskrankheit | BT3 Krankheit | RT Bluttransfusion [2841] | Immunologie [2841] | UNAids [7606]


acquis communautaire

Besitzstand der Gemeinschaft
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1011 droit de l'Union européenne | BT1 droit de l'UE | RT critère d'adhésion [1016]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1011 Recht der Europäischen Union | BT1 EU-Recht | RT Beitrittskriterien [1016]


droit acquis par l'Etat

dem Staat zukommende Forderung
adm/droit/économie comptabilité art. 180
adm/droit/économie comptabilité art. 180
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Lorsqu'une demande d'enregistrement d'une marque de l'Union européenne a été déposée au cours des six mois précédant la date d'adhésion, une opposition peut être formée en vertu de l'article 46 si une marque antérieure ou un autre droit antérieur au sens de l'article 8 a été acquis dans un nouvel État membre avant l'adhésion, à condition qu'elle ou il ait été acquis(e) de bonne foi et que la date de dépôt ou, le cas échéant, la date de priorité ou la date d'acquisition dans le nouvel État membre de la marque antérieure ou de l'autr ...[+++]

(3) Wird eine Unionsmarke während der sechs Monate vor dem Tag des Beitritts angemeldet, so kann gemäß Artikel 46 Widerspruch erhoben werden, wenn eine ältere Marke oder ein sonstiges älteres Recht im Sinne von Artikel 8 in einem neuen Mitgliedstaat vor dem Beitritt erworben wurde, sofern der Erwerb gutgläubig war und das Anmeldedatum oder gegebenenfalls das Prioritätsdatum oder das Datum der Erlangung der älteren Marke bzw. des sonstigen älteren Rechts im neuen Mitgliedstaat vor dem Anmeldedatum oder gegebenenfalls vor dem Prioritätsdatum der angemeldeten Unionsmarke liegt.


La question préjudicielle invite la Cour à examiner si la disposition en cause établit une discrimination en ce qu'elle tient uniquement compte de l'expérience professionnelle des personnes intéressées, antérieure au 2 juillet 1997, de sorte que cette disposition traite différemment, « d'une part, les personnes qui disposaient de trois années d'expérience en date du 2 juillet 1997, lesquelles peuvent bénéficier de droits acquis indépendamment de leur (éventuelle) expérience ultérieure (entre 1997 et 2010), et, d'autre part, les person ...[+++]

In der Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten zu prüfen, ob durch die fragliche Bestimmung eine Diskriminierung eingeführt werde, insofern darin nur die vor dem 2. Juli 1997 erworbene Berufserfahrung der betreffenden Personen berücksichtigt werde, sodass durch diese Bestimmung « einerseits [die] Personen, die am 2. Juli 1997 über eine dreijährige Erfahrung verfügten und erworbene Rechte unabhängig von ihrer (eventuellen) späteren Erfahrung (zwischen 1997 und 2010) genießen können, und andererseits [die] Personen, die am 2. Juli 1997 nicht über eine dreijährige Erfahrung verfügten und keine erworbenen Rechte genießen könn ...[+++]


Ces règles n'auront pas d'incidence sur le droit de conduire un véhicule lorsque ce droit a été acquis antérieurement.

Diese Regeln gelten nicht für eine bereits vor dem 19. Januar 2013 erworbene Fahrerlaubnis.


Le 1er décembre 2014, date d'expiration de la période transitoire de cinq ans prévue par le traité de Lisbonne, les compétences juridictionnelles de la Cour de justice et les compétences d'exécution de la Commission s'appliqueront intégralement à l'acquis antérieur à ce traité dans les domaines de la coopération judiciaire en matière pénale et de la coopération policière.

Ab 1. Dezember 2014, an dem der fünfjährige Übergangszeitraums des Vertrags von Lissabon endet, gelten die justiziellen Befugnisse des Gerichtshofs und die Durchsetzungsbefugnisse der Kommission für alle Regelungen, die vor dem Vertrag von Lissabon zum Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen und der polizeilichen Zusammenarbeit gehörten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les aides en faveur de l’acquisition de nouveaux véhicules de transport routier, ferroviaire, maritime et de navigation intérieure conformes aux normes communautaires adoptées sont exemptées si cette acquisition est antérieure à l’entrée en vigueur desdites normes communautaires et que ces dernières, lorsqu'elles sont devenues obligatoires, ne s'appliquent pas rétroactivement à des véhicules acquis antérieurement.

(3) Beihilfen für die Anschaffung neuer Fahrzeuge für den Straßen- und Schienenverkehr sowie für die Binnen- und Seeschifffahrt, die angenommenen Gemeinschaftsnormen entsprechen, sind freigestellt, wenn die Fahrzeuge vor dem Inkrafttreten dieser Normen angeschafft werden und diese Normen, sobald sie verbindlich sind, nicht rückwirkend für bereits erworbene Fahrzeuge gelten.


3. Lorsqu'une demande d'enregistrement d'une marque communautaire a été déposée au cours des six mois précédant la date d'adhésion, une opposition peut être formée en vertu de l'article 41 si une marque antérieure ou un autre droit antérieur au sens de l'article 8 a été acquis dans un nouvel État membre avant l'adhésion, à condition qu'elle ou il ait été acquis(e) de bonne foi et que la date de dépôt ou, le cas échéant, la date de priorité ou la date d'acquisition dans le nouvel État membre de la marque antérieure ou de l'autre droit ...[+++]

(3) Wird eine Gemeinschaftsmarke während der sechs Monate vor dem Tag des Beitritts angemeldet, so kann gemäß Artikel 41 Widerspruch erhoben werden, wenn eine ältere Marke oder ein sonstiges älteres Recht im Sinne von Artikel 8 in einem neuen Mitgliedstaat vor dem Beitritt erworben wurde, sofern der Erwerb gutgläubig war und das Anmeldedatum oder gegebenenfalls das Prioritätsdatum oder das Datum der Erlangung der älteren Marke bzw. des sonstigen älteren Rechts im neuen Mitgliedstaat vor dem Anmeldedatum oder gegebenenfalls vor dem Prioritätsdatum der angemeldeten Gemeinschaftsmarke liegt.


La traduction en bulgare et en roumain de l’acquis communautaire antérieur à l’adhésion relève de la compétence des services de traduction des pays concernés.

Für die Übersetzung des vor dem Beitritt geltenden Acquis ins Bulgarische und Rumänische sind die Koordinierungsbüros in den beiden Ländern zuständig.


2) Tout semble indiquer que la protection des «droits acquis» (c’est-à-dire des droits d’utilisation de capacités découlant de contrats de monopole antérieurs à la libéralisation) fait fortement obstacle à l'entrée effective de concurrents et porte ainsi préjudice à la concurrence sur le marché, requérant la prise de mesures en vertu du droit de la concurrence ou par des moyens réglementaires.

(2) Vieles deutet darauf hin, dass verbliebene angestammte Rechte (Kapazitätsrechte aus Monopolverträgen, die vor der Liberalisierung abgeschlossen wurden) neue Anbieter massiv daran hindern, auf den Märkten Fuß zu fassen, und damit den Wettbewerb aushöhlen.


Assistance aux segments les plus pauvres de la société: consolider le travail déjà accompli dans le domaine du développement rural; diffuser sur une aire géographique plus large le savoir-faire déjà acquis dans le cadre de projets antérieurs; contribuer à l'amélioration des services sociaux de base tels que la santé;

Die Hilfe für die ärmsten Bevölkerungsschichten umfasst die Konsolidierung der bisherigen Arbeit im Bereich ländliche Entwicklung, die Verbreitung des bei früheren Projekten gewonnenen Know-hows und die Unterstützung bei der Verbesserung grundlegender sozialer Dienstleistungen, z.B. im Bereich Gesundheit.


La Commission est invitée à : - soutenir les actions des Etats membres tendant vers les objectifs mentionnés ci-dessus, en tenant compte de l'acquis des programmes antérieurs, ainsi que des objectifs spécifiques et moyens disponibles du programme SOCRATES; - présenter tous les trois ans un rapport succinct sur le déroulement des actions entreprises en vue de soutenir la politique d'enseignement des langues vivantes au niveau des Etats membres et de l'Union européenne".

Um die unternommenen Diversifizierungsbemühungen zu untermauern, wird man also die Lehranstalten dazu ermutigen, nach Möglichkeit externe Multiplikatoren wie die Familien, Partnerschaften zwischen Schulen und Unternehmen, die Erwachsenen- und Berufsbildung sowie Freizeitaktivitäten in den Fremdsprachenunterricht einzube- ziehen. Die Kommission wird ersucht, - die auf die obengenannten Ziele ausgerichteten Maßnahmen der Mitgliedstaaten zu unterstützen, und zwar unter Berücksichtigung der bei den voraufgehenden Programmen erzielten Ergebnisse sowie der spezifischen Ziele des Programms SOCRATES und der im Rahmen dieses Programms verfügbaren ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

acquis antérieur

Date index:2021-07-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)