Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAS
Chantier d'embarquement
Chantier de chargement
Diagnostic embarqué
Embarcadère
Point d'embarquement
Point de chargement
Quai d'embarquement
Quai de chargement
Rampe d'embarquement
Rampe de chargement
Station de chargement
Système anti-abordage embarqué
Système anticollision embarqué
Système de diagnostic embarqué
Voie de chargement
ZEE
Zone arrosée
Zone aérée
Zone climatique
Zone d'accumulation
Zone d'arrosage
Zone d'aération
Zone d'embarquement
Zone de 200 milles
Zone de chargement
Zone de couverture
Zone de desserte
Zone de diffusion
Zone de réception
Zone de rétention
Zone de saturation
Zone des eaux soutenues
Zone dollar
Zone franc
Zone monétaire
Zone nationale exclusive
Zone non saturée
Zone noyée
Zone saturée
Zone sterling
Zone économique exclusive

Translation of "Zone d'embarquement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
chantier de chargement | embarcadère | point de chargement | point d'embarquement | quai de chargement | quai d'embarquement | rampe de chargement | rampe d'embarquement | station de chargement | voie de chargement | zone de chargement | zone d'embarquement

Einladeplatz | Einladerampe | Ladebühne | Ladeort | Ladeplatz | Ladestelle | Verladeplatz | Verladerampe | Verladeraum | Verladestelle | Verladungsplatz
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


chantier de chargement | chantier d'embarquement | zone de chargement | zone d'embarquement

Einladeraum | Einladestelle | Einladestrecke
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


système anti-abordage embarqué | système anticollision embarqué | ACAS [Abbr.]

bordseitige Kollisionschutzanlage | bordseitiges Kollisionswarnsystem | Kollisionswarnsystem | ACAS [Abbr.]
IATE - Air and space transport | Technology and technical regulations
IATE - Lufverkehr und Raumfahr | echnologie und echnische Regelungen


zone climatique

Klimazone
52 ENVIRONNEMENT | MT 5211 milieu naturel | BT1 climat | NT1 zone équatoriale | NT1 zone froide | NT1 zone humide | NT1 zone subtropicale | NT1 zone tempérée | NT1 zone tropicale | RT bioclimatologie [3606] | climatologie [3606]
52 UMWELT | MT 5211 Natürliche Umgebung | BT1 Klima | NT1 Äquatorgebiet | NT1 Feuchtzone | NT1 gemäßigte Zone | NT1 Kaltzone | NT1 subtropische Zone | NT1 tropische Zone | RT Bioklimatologie [3606] | Klimatologie [3606]


système de diagnostic embarqué | diagnostic embarq

Borddiagnose-System | OBD-System
transport > Automobile
transport | Automobile


zone monétaire [ zone dollar | zone franc | zone sterling ]

Währungsgebiet [ Dollargebiet | Dollarzone | Franczone | Pfundzone | Sterlingzone | Währungszone ]
24 FINANCES | MT 2406 relations monétaires | BT1 relation monétaire | NT1 zone euro | NT2 Euribor | NT2 Eurogroupe (zone euro) | NT2 Mécanisme européen de stabilité | NT2 pays non participant | NT2 pays participant | RT marché monétaire [2411] |
24 FINANZWESEN | MT 2406 Währungsbeziehungen | BT1 Währungsbeziehungen | NT1 Euro-Währungsgebiet | NT2 Euribor | NT2 Eurogroup (Euro-Zone) | NT2 Europäischer Stabilitätsmechanismus | NT2 Euro-Teilnehmerkreis | NT2 nicht teilnehmender Mitgliedstaat


zone de desserte (1) | zone de couverture (2) | zone de diffusion (3) | zone arrosée (4) | zone d'arrosage (5) | zone de réception (6)

Versorgungsgebiet (1) | versorgtes Gebiet (2)
Radio (Informations et communications) | Télévision (Informations et communications)
Rundfunk (Nachrichtenwesen) | Fernsehen (Nachrichtenwesen)


zone économique exclusive [ ZEE | zone de 200 milles | zone nationale exclusive ]

ausschließliche Wirtschaftszone [ AWZ | Zweihundertmeilenzone ]
12 DROIT | MT 1231 droit international | BT1 droit de la mer | BT2 droit international public | RT exploitation des mers [5206] | zone de pêche [5641]
12 RECHT | MT 1231 Internationales Recht | BT1 Seerecht | BT2 Völkerrecht | RT Fischereizone [5641] | Nutzung der Meere [5206]


zone saturée | zone d'accumulation | zone de saturation | zone des eaux soutenues | zone noyée

Vernässungszone | Wassergesättigte Zone
agriculture > hydraulique-physique du sol
agriculture | hydraulique-physique du sol


zone non saturée | zone aérée | zone d'aération | zone de rétention

Ungestättigte Zone
agriculture > hydraulique-physique du sol
agriculture | hydraulique-physique du sol
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les systèmes embarqués actuels sont basés sur la navigation par satellite (GPS), puisqu'ils doivent fonctionner également dans les zones rurales où les autres technologies de localisation (basées sur le réseau de communications mobiles) n'offrent pas de performances suffisantes.

Die gegenwärtigen bordeigenen Systeme beruhen auf der Satel litennavigation (GPS), was darauf zurückzuführen ist, dass die alternative (auf Mobilkommu nikationsnetzen beruhende) Ortungstechnologie in ländlichen Gebieten keine ausreichende Leistungsfähigkeit aufweist.


2° tant que l'usage d'un sac en plastique à témoin d'intégrité est requis par ou en vertu de la réglementation communautaire dans le domaine de la sûreté de l'aviation civile, pour le conditionnement de liquides, aérosols et gels achetés dans un point de vente situé côté piste au-delà du point de contrôle des cartes d'embarquement ou dans la zone de sûreté à accès réglementé, ou à bord d'un aéronef ou dans un autre aéroport soumis à des exigences similaires.

2° solange die Verwendung eines manipulationssicheren Beutels (STEB) gemäß oder aufgrund der gemeinschaftlichen Gesetzgebung im Bereich der Sicherheit der zivilen Luftfahrt erforderlich ist, für die Verpackung von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen, die in einer Verkaufsstelle nach der Bordkartenkontrolle oder im Sicherheitsbereich, oder an Bord eines Luftfahrzeugs bzw. in einem anderen Flughafen, der ähnlichen Anforderungen unterliegt, gekauft wurden.


c) dispose d'un emplacement de parking à proximité ou d'une zone de débarquement et d'embarquement sécurisé;

c) über einen Parkplatz in der Nähe verfügt, oder über einen gesicherten Bereich für das Ein- und Aussteigen der Fahrgäste;


port/zone partenaire pour les entrées de passagers: le port d’embarquement (c’est-à-dire le port dans lequel le passager est monté sur le navire à bord duquel il est arrivé dans le port déclarant) en utilisant les ports individuels des pays de l’Espace économique européen (EEE) décrits sur la liste des ports et, en dehors des pays de l’EEE, les zones côtières maritimes décrites à l’annexe IV,

Partnerhafen bei ankommenden Passagieren: Einschiffungshafen (d. h. der Hafen, in dem der Passagier an Bord des Schiffes eingeschifft wurde, mit dem er im Meldehafen angekommen ist), wobei innerhalb des EWR der jeweilige Hafen gemäß der Hafenliste und außerhalb des EWR das Küstengebiet gemäß Anhang IV anzugeben ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«port», un lieu ou une zone géographique comportant des aménagements et des installations permettant la réception de navires, à partir duquel des passagers embarquent ou débarquent régulièrement.

„Hafen“ einen Ort oder ein geografisches Gebiet, der/das so angelegt und eingerichtet ist, dass er/es Schiffe aufnehmen kann, die für das regelmäßige Ein- oder Ausschiffen von Fahrgästen genutzt werden können.


Sans préjudice des critères conditionnant les dérogations définies dans le règlement (CE) no 272/2009, l’autorité compétente peut admettre des procédures spéciales de sûreté ou des exemptions en relation avec la protection et la sûreté des zones côté piste dans les aéroports les jours où un maximum de huit vols en partance sont programmés, pour autant qu’un seul aéronef soit chargé, déchargé, embarqué ou débarqué à tout moment dans la partie critique de la zone de sûreté à accès réglementé ou à un aéroport hors du champ d’application ...[+++]

Die jeweils zuständige Behörde kann unbeschadet der Kriterien für Abweichungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 272/2009 an Tagen mit höchstens acht planmäßigen Abflügen besondere Sicherheitsverfahren oder Ausnahmen für den Schutz und die Sicherheit luftseitiger Bereiche von Flughäfen erlauben, sofern sich jederzeit jeweils nur ein Luftfahrzeug zum Be- oder Entladen sowie Ein- und Aussteigen im sensiblen Teil des Sicherheitsbereichs oder auf einem nicht in den Geltungsbereich von Nummer 1.1.3 fallenden Flughafens befindet.


S'il existe des équipements auxiliaires embarqués à bord des trains ou sur les quais pour permettre l'embarquement et le débarquement des utilisateurs de fauteuil roulant, un espace libre de 1 500 mm entre le bord de l'équipement où le fauteuil roulant embarque ou débarque au niveau du quai, et l'obstacle suivant sur le quai, ou la zone de stationnement à risque opposée, doit être prévu aux endroits où ces équipements sont susceptibles d'être utilisés.

Sind fahrzeug- oder bahnsteigseitig Hilfsvorrichtungen vorhanden, die Rollstuhlfahrern das Ein- oder Aussteigen erleichtern, ist an der Einstiegs- bzw. Ausstiegsstelle für Rollstühle auf Bahnsteighöhe zwischen dem Rand der Hilfseinrichtung und dem nächsten Hindernis auf dem Bahnsteig bzw. dem gegenüberliegenden Gefahrenbereich ein freier Bereich von mindestens 1 500 mm einzuhalten.


2 les zones d'embarquement et de débarquement, les zones d'attente et de contrôle des passagers et du personnel du navire, y compris les points de fouille; .

2 Be- und Entladebereiche, Wartezonen für Fahrgäste und Schiffsbesatzung und Abfertigungsbereiche einschließlich Durchsuchungsstellen; .


1. Le transporteur aérien effectif veille à ce qu'un avis reprenant le texte suivant, imprimé en caractères bien lisibles, soit affiché bien en vue dans la zone d'enregistrement: "Si vous êtes refusé à l'embarquement ou si votre vol est annulé ou retardé d'au moins deux heures, demandez au comptoir d'enregistrement ou à la porte d'embarquement le texte énonçant vos droits, notamment en matière d'indemnisation et d'assistance".

(1) Das ausführende Luftfahrtunternehmen stellt sicher, dass bei der Abfertigung ein klar lesbarer Hinweis mit folgendem Wortlaut für die Fluggäste deutlich sichtbar angebracht wird: "Wenn Ihnen die Beförderung verweigert wird oder wenn Ihr Flug annulliert wird oder um mindestens zwei Stunden verspätet ist, verlangen Sie am Abfertigungsschalter oder am Flugsteig schriftliche Auskunft über ihre Rechte, insbesondere über Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen".


1. Le transporteur aérien effectif veille à ce qu'un avis reprenant le texte suivant, imprimé en caractères bien lisibles, soit affiché bien en vue dans la zone d'enregistrement: "Si vous êtes refusé à l'embarquement ou si votre vol est annulé ou retardé d'au moins deux heures, demandez au comptoir d'enregistrement ou à la porte d'embarquement le texte énonçant vos droits, notamment en matière d'indemnisation et d'assistance".

(1) Das ausführende Luftfahrtunternehmen stellt sicher, dass bei der Abfertigung ein klar lesbarer Hinweis mit folgendem Wortlaut für die Fluggäste deutlich sichtbar angebracht wird: "Wenn Ihnen die Beförderung verweigert wird oder wenn Ihr Flug annulliert wird oder um mindestens zwei Stunden verspätet ist, verlangen Sie am Abfertigungsschalter oder am Flugsteig schriftliche Auskunft über ihre Rechte, insbesondere über Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen".




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Zone d'embarquement

Date index:2022-11-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)