Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance responsabilité civile automobile
Assurance responsabilité civile véhicules à moteur
Véhicule automobile assurant son propre chargement

Translation of "Véhicule automobile assurant son propre chargement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
véhicule automobile assurant son propre chargement

Selbstladekraftfahrzeug
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


assurance responsabilité civile véhicules à moteur | assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles

Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung
IATE - LAW | Insurance
IATE - LAW | Insurance


assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation des véhicules automoteurs | assurance responsabilité civile automobile

Kfz-Haftpflichtversicherung | Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung | Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
IATE - Insurance | Business organisation | Accounting
IATE - Insurance | Business organisation | Accounting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
eCall Driving Group: groupe créé en vue d'élaborer une architecture et un modèle d'entreprise pour le système "eCall", et pour définir les rôles des parties intéressées tant publiques que privées (États membres, Commission, opérateurs de télécommunications, opérateurs de PSAP, fabricants de véhicules, fournisseurs d'équipements, exploitants d'autoroutes, clubs automobiles, assurances et fournisseurs de services).

eCall Driving Group (eCall-Fördergruppe): Gruppe, die mit dem Auftrag gebildet wurde, eine Architektur und ein Geschäftsmodell für das eCall-System zu entwickeln und die Aufgaben der öffentlichen wie privaten Beteiligten (Mitgliedstaaten, Kommission, Telekommunikationsbetreiber, Betreiber von Notrufzentralen, Automobilbauer, Hersteller von Ausrüstung, Straßenbetreiber, Automobilclubs, Versicherungen und Dienstleistungserbringer) festzulegen


(17) Il incombe à toutes les parties associées au processus logistique, y compris les conditionneurs, les chargeurs, les entreprises de transport, les exploitants et les conducteurs, de s'assurer que le chargement est convenablement conditionné et chargé à bord d'un véhicule approprié.

(17) Alle am Logistikprozess beteiligten Akteure, beispielsweise Verpacker, Verlader, Verkehrsunternehmen, Betreiber und Fahrzeugführer, sind daran beteiligt, für das ordnungsgemäße Verpacken der Ladung und deren ordnungsgemäße Verladung auf ein geeignetes Fahrzeug zu sorgen.


Le gouvernement russe s'efforce depuis plusieurs années d'attirer sur son territoire les fabricants étrangers de véhicules automobiles et de leurs composants afin de contrebalancer le déclin de sa propre industrie automobile et d'assurer un emploi à la main d'œuvre dans ce secteur.

Die russische Regierung versucht seit Jahren, ausländische Hersteller von Automobilen und dazugehörigen Komponenten ins Land zu locken, um dadurch Alternativen zur maroden heimischen Autoindustrie sowie neue Arbeitsplätze in dieser Branche zu schaffen.


Une interdiction de contrôler systématiquement l’assurance des véhicules automobiles devrait s’appliquer tant aux véhicules ayant leur stationnement habituel sur le territoire d’un autre État membre qu’aux véhicules habituellement stationnés sur le territoire d’un pays tiers, mais provenant du territoire d’un autre État membre.

Ein Verbot der systematischen Kontrolle der Kfz-Haftpflichtversicherung sollte für Fahrzeuge gelten, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats haben, sowie für Fahrzeuge, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet eines Drittlandes haben, jedoch aus dem Gebiet eines anderen Mitgliedstaats in ihr Gebiet einreisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon certaines informations, des compagnies d'assurances ne proposent de contrats d'assurance que pour les véhicules automobiles enregistrés et immatriculés dans l'État où se trouve leur propre siège, en dépit du fait que la législation de l'Union européenne donne la possibilité d'assurer également les véhicules immatriculés da ...[+++]

Informationen zufolge stellen Versicherungsgesellschaften Versicherungspolicen nur für Kraftfahrzeuge aus, die in dem Staat zugelassen sind und das amtliche Kennzeichen des Staates tragen, in dem die jeweilige Gesellschaft ihren Sitz hat, obwohl gemäß den Rechtsvorschriften der EU die Möglichkeit besteht, auch Kraftfahrzeuge zu versichern, die in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen sind.


—«semi-remorque»: une remorque sans essieu avant accouplée de telle manière qu'une partie importante de son poids et du poids de son chargement est supportée par le véhicule tracteur ou le véhicule automobile.

—„Sattelanhänger“: ein Anhänger ohne Vorderachse, der so angehängt wird, dass ein beträchtlicher Teil seines Eigengewichts und des Gewichts seiner Ladung von der Zugmaschine oder vom Kraftfahrzeug getragen wird.


L'interdiction de contrôler systématiquement l'assurance des véhicules automobiles devrait s'appliquer tant aux véhicules ayant leur stationnement habituel sur le territoire d'un autre État membre qu'aux véhicules habituellement stationnés sur le territoire d'un pays tiers, mais provenant du territoire d'un autre État membre.

Das Verbot der systematischen Kontrolle der Kfz-Haftpflichtversicherung sollte für Fahrzeuge gelten, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet eines anderen Mitgliedstaates haben, sowie für Fahrzeuge, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet eines Drittlandes haben, jedoch aus dem Gebiet eines anderen Mitgliedstaates in ihr Gebiet einreisen.


L'interdiction de contrôler systématiquement l'assurance des véhicules automobiles devrait s'appliquer tant aux véhicules ayant leur stationnement habituel sur le territoire d'un autre État membre qu'aux véhicules habituellement stationnés sur le territoire d'un pays tiers, mais provenant du territoire d'un autre État membre.

Das Verbot der systematischen Kontrolle der Kfz-Haftpflichtversicherung sollte für Fahrzeuge gelten, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet eines anderen Mitgliedstaates haben, sowie für Fahrzeuge, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet eines Drittlandes haben, jedoch aus dem Gebiet eines anderen Mitgliedstaates in ihr Gebiet einreisen.


L'interdiction de contrôler systématiquement l'assurance des véhicules automobiles doit s'appliquer tant aux véhicules ayant leur stationnement habituel sur le territoire d'un autre État membre qu'aux véhicules habituellement stationnés dans un pays tiers, mais provenant du territoire d'un autre État membre.

Das Verbot der systematischen Kontrolle der Haftpflichtversicherung sollte für Fahrzeuge gelten, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats haben, sowie für Fahrzeuge, die ihren gewöhnlichen Standort im Gebiet eines dritten Landes haben, jedoch aus dem Gebiet eines anderen Mitgliedstaats in ihr Gebiet einreisen.


L'agrément doit cependant être accordé d'office s'il est demandé au nom d'un membre d'un autre bureau lorsqu'il concerne un établissement dont dispose ce membre dans le pays du bureau sollicité, à condition que celui-ci y soit autorisé à exercer l'assurance de la responsabilité civile découlant de l'usage des véhicules automobiles.

Diese Genehmigung wird jedoch automatisch erteilt, wenn sie im Namen eines Mitglieds eines anderen Büros für die Niederlassung dieses Mitglieds im Land des Büros, bei dem der Antrag eingeht, beantragt wird, vorausgesetzt, dass die Niederlassung berechtigt ist, die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung zu betreiben.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Véhicule automobile assurant son propre chargement

Date index:2021-03-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)