Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compartiment passagers
Document de voyage européen destiné au retour
Espace destiné aux voyageurs
Offrir des conseils sur les destinations de voyage
Procurer des conseils sur les destinations de voyage
Proposer des conseils sur les destinations de voyage
Recommander des destinations de voyage
Voyage à destination du voyageur
Voyage à partir du voyageur

Translation of "Voyage à destination du voyageur " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
voyage à destination du voyageur | voyage à partir du voyageur

heimgebundene Fahrt
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


document de voyage européen destiné au retour | document de voyage européen destiné au retour de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier

europäisches Reisedokument für die Rückführung | europäisches Reisedokument für die Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger
IATE - EUROPEAN UNION | Migration
IATE - EUROPEAN UNION | Migration


compartiment passagers | espace destiné aux voyageurs

Fahrgastraum
IATE - TRANSPORT | LAW | Land transport
IATE - TRANSPORT | LAW | Land transport


proposer des conseils sur les destinations de voyage | recommander des destinations de voyage | offrir des conseils sur les destinations de voyage | procurer des conseils sur les destinations de voyage

Reiseziele empfehlen | Vorschläge für Reiseziele machen | Über Reiseziele beraten | über Reiseziele informieren
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Celui-ci prévoit, pour le transport de voyageurs dans l'agglomération de Düsseldorf, l'acquisition de nouveaux tramways et autobus mais aussi l'amélioration et l'extension des services destinés aux voyageurs.

Für den öffentlichen Personennahverkehr im Großraum Düsseldorf sollen neue Straßenbahnen und Busse angeschafft sowie der Fahrgastservice verbessert und ausgebaut werden.


Pour cette prestation de services est considérée comme base d'imposition et comme prix hors taxe, au sens de l'article 22 paragraphe 3 sous b), la marge de l'agence de voyages, c'est-à-dire la différence entre le montant total à payer par le voyageur hors taxe à la valeur ajoutée et le coût effectif supporté par l'agence de voyages pour les livraisons et prestations de services d'autres assujettis, dans la mesure où ces opérations profitent directement ...[+++]

Für diese Dienstleistung gilt als Besteuerungsgrundlage und als Preis ohne Steuer im Sinne des Artikels 22 Absatz 3 Buchstabe b) die Marge des Reisebüros, das heißt die Differenz zwischen dem vom Reisenden zu zahlenden Gesamtbetrag ohne Mehrwertsteuer und den tatsächlichen Kosten, die dem Reisebüro durch die Inanspruchnahme von Lieferungen und Dienstleistungen anderer Steuerpflichtiger entstehen, soweit diese Umsätze dem Reisenden unmittelbar zugute kommen.


L'arrêté royal n° 35 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages (Moniteur belge, 31 décembre 1999) remplace l'arrêté royal n° 35 du 12 décembre 1977 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages (Moniteur belge, 16 décembre 1977) et fixe la base d'imposition à un pourcentage du prix à payer par le voyageur, qui est, selon le cas, respectivement de 18, 6, 8 ou 13 %.

Durch den königlichen Erlass Nr. 35 zur Einführung einer pauschalen Grundlage für die Besteuerung der Gewinnspanne von Reisebüros im Bereich der Mehrwertsteuer (Belgisches Staatsblatt, 31. Dezember 1999) wurde der königliche Erlass Nr. 35 vom 12. Dezember 1977 zur Einführung einer pauschalen Grundlage für die Besteuerung der Gewinnspanne von Reisebüros im Bereich der Mehrwertsteuer (Belgisches Staatsblatt, 16. Dezember 1977) ersetzt und die Besteuerungsgrundlage auf einen Prozentsatz des durch den Reisenden zu zahlenden Preises, näml ...[+++]


Amendements requis Le recours systématique aux articles 13 et 20 du Code de la TVA que ce dernier volet de la solution pratique en direction du voyageur, s'inscrit à l'origine de la plainte pour double imposition qu'une agence de voyages belge a déposée devant le Parlement européen.

Notwendige Änderungen Die systematische Inanspruchnahme der Artikel 13 und 20 des Mehrwertsteuergesetzbuches, wodurch der letzte Teil der Lösung auf die Reisenden angewandt wurde, liegt der Klage wegen Doppelbesteuerung zugrunde, die ein belgisches Reisebüro bei dem Europäischen Parlament eingereicht hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Subventions au centre de médiation des gens du voyage. Subvention à la RTBF pour la prise en charge d'une partie des coûts inhérents à la Promotion de la Région wallonne. Subvention au Fonds d'investissements Start destiné à couvrir ses frais d'investissements.

Zuschüsse an das "Centre de médiation des gens du voyage" (Vermittlungsstelle für die Landfahrer) Zuschüsse an die RTBF zur Übernahme eines Teils der Kosten in Zusammenhang mit der Förderung der Wallonischen Region Zuschüsse an den "Start"-Investitionsfonds zur Deckung seiner Investitionskosten.


L'Union est la première destination des voyageurs dans le monde; en 2012, 400 millions d'arrivées internationales ont été comptabilisées.

Mit 400 Millionen internationalen Besuchern im Jahr 2012 ist die EU das wichtigste Reiseziel der Welt.


La directive TVA (2006/112/CE) contient des dispositions particulières («régime particulier de la marge») pour les agences de voyages qui vendent des voyages à forfait aux voyageurs.

Die MwSt-Richtlinie 2006/112/EG enthält eine besondere Regelung (die sog. Differenzbesteuerungsregelung) für Reisebüros, wenn diese Pauschalreisen an Reisende verkaufen.


La directive TVA (2006/112/CE) contient des dispositions particulières (dites «régime particulier de la marge») applicable aux agences de voyage qui vendent des voyages à forfait aux voyageurs.

Die MwSt-Richtlinie 2006/112/EG enthält eine besondere Regelung (die sog. Differenzbesteuerungsregelung) für Reisebüros, wenn diese Pauschalreisen an Reisende verkaufen.


Les voyagistes peuvent bénéficier du régime particulier de la marge lorsqu’ils vendent des voyages à forfait aux voyageurs.

Die besondere Differenzbesteuerungsregelung kommt Reisebüros zugute, die Reisenden Pauschalreisen verkaufen.


Le système européen de gestion du trafic ferroviaire vise à mettre en place un système de contrôle automatique des vitesses à l'échelle européenne, alors que les applications télématiques au service du fret et les services destinés aux voyageurs favoriseront les services transfrontaliers en fournissant aux voyageurs des outils de planification de voyage (avec, notamment, les correspondances avec d'autres trains et d'autres modes de ...[+++]

Das Europäische Eisenbahnverkehrsleitsystem dient der Einführung eines europaweiten automatischen Zugsicherungssystems (Geschwindigkeitssteuerung), während der grenzüberschreitende Eisenbahnverkehr durch Telematikanwendungen für den Schienengüterverkehr und den Schienenpersonenverkehr erleichtert wird, die auch den Fahrgästen Werkzeuge für ihre Reiseplanung bieten (einschließlich Anschlussverbindungen zu anderen Zügen oder Verkehrsarten, Platzreservierung, Bezahlung und Gepäckverfolgung) und die Verkehrsinformationen in Echtzeit liefern.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Voyage à destination du voyageur

Date index:2023-06-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)