Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autruche
Canard
Coq
Dinde
Engrais
Engrais artificiel
Engrais azoté
Engrais chimique
Engrais inorganique
Engrais minéral
Engrais phosphorique
Engrais potassique
Fertilisant minéral
Halle pour volaille à l'engrais
Oie
Poule
Poulet
Poussin
Sexeur de volailles
Sexeuse de volailles
Trieuse de volailles
Urée
Volaille
Volaille d'engraissement
Volaille de chair
Volaille à engrais
Volaille à l'engrais

Translation of "Volaille à l'engrais " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
volaille à engrais

Mastgeflügel
économie d'alimentation | Linguistique et littérature
Ernährungswirtschaft | Sprache und literatur


volaille à l'engrais, volaille d'engraissement

Geflügelmast, Mastgeflügel
économie d'alimentation | Linguistique et littérature
Ernährungswirtschaft | Sprache und literatur


halle pour volaille à l'engrais

Geflügelmasthalle
économie d'alimentation | Linguistique et littérature
Ernährungswirtschaft | Sprache und literatur


volaille à l'engrais | volaille d'engraissement

Mastgeflügel
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


volaille à l'engrais | volaille d'engraissement

Mastgeflügel
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


volaille [ autruche | canard | coq | dinde | oie | poule | poulet | poussin | volaille d'engraissement | volaille de chair ]

Geflügel [ Ente | Fleischgeflügel | Gans | Hahn | Hähnchen | Huhn | Küken | Mastgeflügel | Pute | Puter | Strauß | Truthahn | Truthenne ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5631 activité agricole | BT1 production animale | NT1 volaille morte | NT1 volaille pondeuse | NT1 volaille vivante | RT grippe aviaire [5631] | œuf [6011] | oiseau [5211] | viande de volaille [6011]
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5631 Landwirtschaftliche Erwerbstätigkeit | BT1 tierische Erzeugung | NT1 geschlachtetes Geflügel | NT1 Lebendgeflügel | NT1 Legegeflügel | RT Ei [6011] | Geflügelfleisch [6011] | Vogel [5211] | Vog


sexeuse de volailles | trieuse de volailles | sexeur de volailles | sexeur de volailles/sexeuse de volailles

Geflügelgeschlechtsbestimmerin | Geschlechtsbestimmerin in der Geflügelindustrie | Geflügelgeschlechtsbestimmer/Geflügelgeschlechtsbestimmerin | Geflügelgeschlechtsfinder
Agriculteurs et ouvriers qualifiés de l’agriculture, de la sylviculture et de la pêche
Fachkräfte in Land- und Forstwirtschaft und Fischerei


engrais chimique [ engrais azoté | engrais phosphorique | engrais potassique | urée ]

chemischer Dünger [ Handelsdünger | Harnstoff | Kalidünger | Kunstdünger | Phosphordünger | Stickstoffdünger ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5626 moyen de production agricole | BT1 engrais | BT2 moyen de production agricole | RT pollution par l'agriculture [5216]
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5626 Landwirtschaftliches Betriebsmittel | BT1 Düngemittel | BT2 landwirtschaftliches Betriebsmittel | RT Verunreinigung durch die Landwirtschaft [5216]


engrais artificiel | engrais chimique | engrais inorganique | engrais minéral | fertilisant minéral

chemisches Düngemittel | Kunstdünger | Mineraldünger | mineralisches Düngemittel
IATE - Means of agricultural production
IATE - Means of agricultural production


engrais

Düngemittel
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5626 moyen de production agricole | BT1 moyen de production agricole | NT1 engrais chimique | NT1 engrais organique | RT amendement du sol [5621] | entretien des cultures [5621] | industrie des engrais [
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5626 Landwirtschaftliches Betriebsmittel | BT1 landwirtschaftliches Betriebsmittel | NT1 chemischer Dünger | NT1 organischer Dünger | RT Bodendüngung [5621] | Bodenverseuchung [5216] | Düngemittelindus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le secteur de l'élevage (bétail, porcs et volaille) et l'utilisation d'engrais minéraux sont responsables de la grande majorité des émissions d'ammoniac.

Ein großer Teil der Ammoniakemissionen ist auf die Rinder-, Schweine- und Geflügelzucht und den Einsatz mineralischer Düngemittel zurückzuführen.


2. « L'article 33bis, § 2, 5°, alinéa 2, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, combinés ou non avec l'article 1 du Premier Protocole du 20 mars 1952 additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce que cette disposition instaure une différence de traitement entre, d'une part, les producteurs qui, une fois la quantité maximale de nutriments recalculée, n'ont effectué aucune modification au niveau de l'espèce animale ' ...[+++]

2. « Verstößt Artikel 33bis § 2 Nr. 5 Absatz 2 des Dekrets vom 23. Januar 1991 über den Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung durch Düngemittel gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls vom 20. März 1952 zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Bestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen Erzeugern, die nach der Neuberechnung des Nährstoffstopps keine Änderung innerhalb der Tierart 'Geflügel' durchgeführt haben, einerseits und Erzeugern, die nach der Neuberechnung des Nährstoffstopps wohl eine Ä ...[+++]


3. « L'article 33bis, § 2, 5°, alinéa 2, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, combinés ou non avec l'article 1 du Premier Protocole du 20 mars 1952 additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce que cette disposition instaure une différence de traitement entre producteurs, à savoir, d'une part, les producteurs-éleveurs de volaille qui ont obtenu une ...[+++]

3. « Verstößt Artikel 33bis § 2 Nr. 5 Absatz 2 des Dekrets vom 23. Januar 1991 über den Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung durch Düngemittel gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls vom 20. März 1952 zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Bestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen Erzeugern einführt, und zwar den Geflügelzüchtern, die einen Ausgleich in Sachen Nährstoffstopp bekommen haben, einerseits und den Schweinezüchtern, die einen Ausgleich in Sachen Nährstoffstopp bekommen haben, ...[+++]


3. L'article 33bis, § 2, 5°, alinéa 2, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, combinés ou non avec l'article 1 du Premier Protocole du 20 mars 1952 additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce que cette disposition instaure une différence de traitement entre producteurs, à savoir, d'une part, les producteurs-éleveurs de volaille qui ont obtenu une ...[+++]

3. Verstösst Artikel 33bis § 2 Nr. 5 Absatz 2 des Dekrets vom 23. Januar 1991 über den Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung durch Düngemittel gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls vom 20. März 1952 zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Bestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen Erzeugern einführt, und zwar den Geflügelzüchtern, die einen Ausgleich in Sachen Nährstoffstopp bekommen haben, einerseits und den Schweinezüchtern, die einen Ausgleich in Sachen Nährstoffstopp bekommen haben, a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. L'article 33bis, § 2, 5°, alinéa 2, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, combinés ou non avec l'article 1 du Premier Protocole du 20 mars 1952 additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce que cette disposition instaure une différence de traitement entre, d'une part, les producteurs qui, une fois la quantité maximale de nutriments recalculée, n'ont effectué aucune modification au niveau de l'espèce animale ' ...[+++]

2. Verstösst Artikel 33bis § 2 Nr. 5 Absatz 2 des Dekrets vom 23. Januar 1991 über den Schutz der Umwelt gegen die Verunreinigung durch Düngemittel gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls vom 20. März 1952 zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Bestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen Erzeugern, die nach der Neuberechnung des Nährstoffstopps keine Änderung innerhalb der Tierart ' Geflügel ' durchgeführt haben, einerseits und Erzeugern, die nach der Neuberechnung des Nährstoffstopps wohl eine ...[+++]


Agriculture: Le secteur de l'élevage (bétail, porcs et volaille) et l'utilisation d'engrais minéraux sont responsables de la grande majorité des émissions d'ammoniac.

Landwirtschaft: Ein großer Teil der Ammoniakemissionen ist auf die Rinder-, Schweine- und Geflügelzucht und den Einsatz mineralischer Düngemittel zurückzuführen.


La comparaison entre les éleveurs de porcs et les éleveurs de volailles n'est pas pertinente puisqu'il existe encore, selon les travaux préparatoires, un marché pour l'engrais produit par les volailles, de sorte que le problème d'écoulement de cet engrais ne se pose que dans une moindre mesure (Doc., Conseil flamand, 1995-1996, n° 148-3, (annexe) pp. 55-57, et Ann., Conseil flamand, 15 décembre 1995, p. 423).

Der Vergleich zwischen Schweinehaltern und Geflügelhaltern ist nicht relevant, da gemäss den Vorarbeiten noch ein Markt für Geflügeldünger besteht, so dass sich das Problem des Absatzes dieser Düngemittel in geringerem Masse stellt (Dok., Flämischer Rat, 1995-1996, Nr. 148-3, (Anlage) SS. 55-57, und Ausf. Ber., Flämischer Rat, 15. Dezember 1995, S. 423).


L'avoparcine est un antibiotique à action antimicrobienne largement utilisé dans les aliments pour les volailles, les porcs, les veaux, les bovins à l'engrais et les agneaux, en raison de ses effets favorables sur la croissance des animaux.

Avoparcin ist ein Antibiotikum mit antimikrobieller Wirkung, das in Futtermitteln für Geflügel, Schweine, Kälber, Mastrinder und Lämmer aufgrund seiner positiven Wirkungen auf das Wachstum der Tiere weit verbreiteten Einsatz findet.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Volaille à l'engrais

Date index:2022-03-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)