E. considérant que les nouvelles modifications de la loi du 9 juin 2012 concernant les rassemblements publics prévoient des
amendes importantes pour les personnes qui participent à des rassemblements publics illégaux ainsi que des peines de travaux forcés pour les personnes qui
entravent la libre circulation des piétons et des véhicules ou contribuent à compromettre l'intégrité physique d'autres personnes; considérant que, en vertu de cette loi, les personnes condamnées à une sanction administrati
ve pour la deuxième ...[+++]fois ne pourront pas organiser de manifestations;
E. in der Erwägung, dass die aktuellen Änderungen am Gesetz vom 9. Juni 2012 über öffentliche Versammlungen hohe Geldbußen für Teilnehmer an illegalen öffentlichen Versammlungen sowie Zwangsarbeit für Personen, die Fußgänger und Fahrzeuge behindern oder zur Schädigung anderer Personen beitragen, vorsehen; in der Erwägung, dass Personen, gegen die zum zweiten Mal eine verwaltungsrechtliche Sanktion verhängt wurde, gemäß diesem Gesetz keine Demonstrationen mehr organisieren dürfen;