Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chantier de chargement
Conducteur de grue de chargement
Conducteur de machine de chargement
Conductrice de grue de chargement
Conductrice de machine de chargement
Embarcadère
Point d'embarquement
Point de chargement
Quai d'embarquement
Quai de chargement
Rampe d'embarquement
Rampe de chargement
Réseau navigable
Station de chargement
Voie d'eau
Voie de chargement
Voie navigable
Zone d'embarquement
Zone de chargement

Translation of "Voie de chargement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
voie de chargement

Ladegleis
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


voie de chargement

Ladegleis
Voies ferrées (Transports) | Voies de communication (sauf voies ferrées) (Transports)
Eisenbahnwesen (Verkehrswesen) | Verkehrswege (ausser eisenbahn) (Verkehrswesen)


chantier de chargement | embarcadère | point de chargement | point d'embarquement | quai de chargement | quai d'embarquement | rampe de chargement | rampe d'embarquement | station de chargement | voie de chargement | zone de chargement | zone d'embarquement

Einladeplatz | Einladerampe | Ladebühne | Ladeort | Ladeplatz | Ladestelle | Verladeplatz | Verladerampe | Verladeraum | Verladestelle | Verladungsplatz
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


la locomotive doit être amenée sur la voie des pleines de la station de chargement

die Lokomotive muss zur Vollseite der Ladestelle umgesetzt werden
IATE - Land transport | Coal and mining industries
IATE - Land transport | Coal and mining industries


professeur de vente et marketing (voie professionnelle) | professeure de vente et marketing (voie professionnelle) | professeur de vente et marketing (voie professionnelle)/professeure de vente et marketing (voie professionnelle) | professeur de vente et marketing de la voie professionnelle/professeure de vente et marketing de la voie professionnelle

Fachlehrer/in für Wirtschaft und Marketing | Marketing-AusbilderIn | InstruktorIn für Verkauf und Marketing | Lehrkraft für Wirtschaft und Marketing
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

AusbilderIn im Bereich Buchführung | Wirtschaftspädagoge | Lehrkraft für Betriebswirtschaftslehre | Wirtschaftspädagogin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


professeur en électronique et automatique (voie professionnelle) | professeur en électronique et automatique de la voie professionnelle | professeur en électronique et automatique (voie professionnelle)/professeure en électronique et automatique (voie professionnelle) | professeur en électronique et automatique de la voie professionnelle/professeure en électronique et automatique de la voie professionnelle

Ausbilder/in für Elektronik und Automation | Fachlehrkraft für Elektronik und Automation | InstruktorIn für Elektronik und Automation | Lehrkraft für Elektronik und Automation
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


réseau navigable [ voie d'eau | voie navigable ]

Wasserstraßennetz [ Schiffahrtsstraße | Schifffahrtsstraße ]
48 TRANSPORTS | MT 4821 transports maritime et fluvial | BT1 transport par voie navigable | NT1 voie d'eau intérieure | NT1 voie d'eau internationale | RT réseau de transport [4811]
48 VERKEHR | MT 4821 See- und Binnenschiffsverkehr | BT1 Binnenschiffsverkehr | NT1 Binnenwasserstraße | NT1 internationale Wasserstraße | RT Beförderungsnetz [4811]


conducteur de machine de chargement | conductrice de machine de chargement

Verlademaschinenführer | Verlademaschinenführerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


conducteur de grue de chargement | conductrice de grue de chargement

Verladekranführer | Verladekranführerin | Ladekranführer | Ladekranführerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(9) «contrôle technique routier», le contrôle technique inopiné d'un véhicule utilitaire et de l'arrimage de son chargement, lorsque ledit véhicule circule sur la voie publique sur le territoire d'un État membre, réalisé par les autorités ou sous leur surveillance directe;

(9) „technische Unterwegskontrolle“ eine unerwartete technische Kontrolle eines Nutzfahrzeugs und der Sicherung seiner Ladung , während das Fahrzeug auf öffentlichen Straßen im Gebiet eines Mitgliedstaats am Straßenverkehr teilnimmt, durch die Behörden oder unter ihrer unmittelbaren Aufsicht;


14. insiste sur un nouvel examen de la question de la limitation à huit heures de la durée de transport pour les animaux destinés à l’abattage, compte tenu de la durée du chargement, sans établir de distinction entre les modes de transport par voie terrestre et par voie d’eau, avec des exceptions en fonction des conditions géographiques dans les régions ultrapériphériques, de la densité des réseaux routiers ou de l’éloignement ou l’option d’une durée plus longue de transport pour certaines espèces d’animaux, pourvu que des résultats d ...[+++]

14. besteht darauf, dass die Frage der Begrenzung der Transportzeit von Schlachttieren auf acht Stunden unter Berücksichtigung der Ladezeit erneut geprüft wird, ungeachtet dessen, ob der Transport auf dem Land- oder dem Wasserweg erfolgt, mit Ausnahmen aufgrund der geografischen Bedingungen in den Regionen in äußerster Randlage, eines dünnen Verkehrswegenetzes, abgelegener Orte oder der durch wissenschaftliche Untersuchungen bestätigten Möglichkeit zum längeren Transport einiger Tierarten, sofern die Grundsätze des Tierschutzes eingehalten werden; weist darauf hin, dass bei unvorhersehbaren Transportverzögerungen (Stau, Panne, Unfall, U ...[+++]


14. insiste sur un nouvel examen de la question de la limitation à huit heures de la durée de transport pour les animaux destinés à l’abattage, compte tenu de la durée du chargement, sans établir de distinction entre les modes de transport par voie terrestre et par voie d’eau, avec des exceptions en fonction des conditions géographiques dans les régions ultrapériphériques, de la densité des réseaux routiers ou de l’éloignement ou l’option d’une durée plus longue de transport pour certaines espèces d’animaux, pourvu que des résultats d ...[+++]

14. besteht darauf, dass die Frage der Begrenzung der Transportzeit von Schlachttieren auf acht Stunden unter Berücksichtigung der Ladezeit erneut geprüft wird, ungeachtet dessen, ob der Transport auf dem Land- oder dem Wasserweg erfolgt, mit Ausnahmen aufgrund der geografischen Bedingungen in den Regionen in äußerster Randlage, eines dünnen Verkehrswegenetzes, abgelegener Orte oder der durch wissenschaftliche Untersuchungen bestätigten Möglichkeit zum längeren Transport einiger Tierarten, sofern die Grundsätze des Tierschutzes eingehalten werden; weist darauf hin, dass bei unvorhersehbaren Transportverzögerungen (Stau, Panne, Unfall, U ...[+++]


14. insiste sur un nouvel examen de la question de la limitation à huit heures de la durée de transport pour les animaux destinés à l’abattage, compte tenu de la durée du chargement, sans établir de distinction entre les modes de transport par voie terrestre et par voie d’eau, avec des exceptions en fonction des conditions géographiques dans les régions ultrapériphériques, de la densité des réseaux routiers ou de l’éloignement ou l’option d’une durée plus longue de transport pour certaines espèces d’animaux, pourvu que des résultats d ...[+++]

14. besteht darauf, dass die Frage der Begrenzung der Transportzeit von Schlachttieren auf acht Stunden unter Berücksichtigung der Ladezeit erneut geprüft wird, ungeachtet dessen, ob der Transport auf dem Land- oder dem Wasserweg erfolgt, mit Ausnahmen aufgrund der geografischen Bedingungen in den Regionen in äußerster Randlage, eines dünnen Verkehrswegenetzes, abgelegener Orte oder der durch wissenschaftliche Untersuchungen bestätigten Möglichkeit zum längeren Transport einiger Tierarten, sofern die Grundsätze des Tierschutzes eingehalten werden; weist darauf hin, dass bei unvorhersehbaren Transportverzögerungen (Stau, Panne, Unfall, U ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce règlement prévoit une exemption pour les groupements de petites et moyennes entreprises dont la capacité individuelle ne dépasse pas 1 000 tonnes pour les transports par route ou 50 000 tonnes pour les transports par voie navigable (la capacité de chargement totale du groupement ne dépasse pas 10 000 tonnes pour les transports par route et 500 000 tonnes pour les transports par voie navigable).

Diese Verordnung enthält auch eine Ausnahme für Gemeinschaften kleiner und mittlerer Unternehmen, bei denen die Kapazität jedes an der Gemeinschaft beteiligten Unternehmens 1 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr oder 50 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigt (die Gesamtladekapazität der Unternehmensgemeinschaft darf 10 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr und 500 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigen).


Ce règlement prévoit une exemption pour les groupements de petites et moyennes entreprises dont la capacité individuelle ne dépasse pas 1 000 tonnes pour les transports par route ou 50 000 tonnes pour les transports par voie navigable (la capacité de chargement totale du groupement ne dépasse pas 10 000 tonnes pour les transports par route et 500 000 tonnes pour les transports par voie navigable).

Diese Verordnung enthält auch eine Ausnahme für Gemeinschaften kleiner und mittlerer Unternehmen, bei denen die Kapazität jedes an der Gemeinschaft beteiligten Unternehmens 1 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr oder 50 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigt (die Gesamtladekapazität der Unternehmensgemeinschaft darf 10 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr und 500 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigen).


1. La présente directive s’applique au transport des marchandises dangereuses par route, par chemin de fer et par voie navigable à l’intérieur des États membres ou entre plusieurs États membres, y compris aux opérations de chargement et de déchargement, au transfert d’un mode de transport à un autre et aux arrêts nécessités par les circonstances du transport.

(1) Diese Richtlinie gilt für die Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße, mit der Eisenbahn oder auf Binnenwasserstraßen innerhalb eines Mitgliedstaats oder von einem Mitgliedstaat in einen anderen, einschließlich der vom Anhang erfassten Tätigkeiten des Ein- und Ausladens der Güter, des Umschlags auf einen oder von einem anderen Verkehrsträger sowie der transportbedingten Aufenthalte.


la résistance aux chargements répétés doit correspondre au moins à celle exigée pour la «voie principale» conformément à la norme EN 13481-2:2002.

Der Widerstand gegenüber wiederholten Beanspruchungen muss mindestens dem Widerstand entsprechen, der gemäß EN 13481-2:2002 erforderlich ist.


L'unité européenne de chargement intermodale est l'unité de chargement idéale pour le transport de marchandises diverses sèches par la route, le rail, la voie navigable intérieure et le transport maritime à courte distance.

Die europäische intermodale Ladeeinheit ist die ideale Ladeeinheit für die Beförderung diverser Trockengüter auf der Straße, der Schiene, per Binnenschifffahrt oder im Kurzstreckenseeverkehr.


La copie visée au premier alinéa est transmise par la voie la plus rapide, au plus tard le premier jour ouvrable suivant celui du départ du produit, par l'expéditeur à l'autorité territorialement compétente pour le lieu de chargement.

Die in Unterabsatz 1 genannte Kopie wird spätestens am ersten Arbeitstag nach dem Tag des Abgangs des Erzeugnisses auf schnellstem Weg vom Versender an die für den Verladeort zuständige Behörde gesandt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Voie de chargement

Date index:2022-04-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)