Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PINCEAU A VIROLE
Tube-mère
Virole amovible
Virole de chaudière
Virole de corps cylindrique
Virole de coulée en source
Virole de mère
Virole de nourrice
Virole interchangeable

Translation of "Virole " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
virole de chaudière | virole de corps cylindrique

Kesselschuss
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


virole amovible | virole interchangeable

geteiltes Gefäß
IATE - Iron, steel and other metal industries | Electronics and electrical engineering
IATE - Iron, steel and other metal industries | Electronics and electrical engineering


tube-mère | virole de coulée en source | virole de mère | virole de nourrice

Trichterrohr
IATE - Iron, steel and other metal industries
IATE - Iron, steel and other metal industries


PINCEAU A VIROLE

KAPSELPINSEL
Défense des états | Techniques et industries en général
Wehrwesen | Technik - industrie im allgemeinen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, l'épaisseur effective de la paroi de la virole et des fonds doit être au moins égale à 2 mm pour les récipients en acier et à 3 mm pour les récipients en aluminium et alliages d'aluminium.

Die tatsächliche Wanddicke des zylindrischen Mantels und der Böden muss jedoch bei Behältern aus Stahl mindestens 2 mm und bei Behältern aus Aluminium oder Aluminiumlegierungen mindestens 3 mm betragen.


lorsque le modèle est constitué seulement de deux fonds bombés, les variantes ne doivent pas comprendre de viroles.

wenn das Baumuster nur aus zwei gewölbten Böden besteht, dürfen die Varianten keinen Mantelschuss haben.


CHAPITRE VIRÔLE DES AUTORITÉS COMPÉTENTES

KAPITEL VIROLLE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN


Toutefois, l’épaisseur effective de la paroi de la virole et des fonds doit être au moins égale à 2 mm pour les récipients en acier et à 3 mm pour les récipients en aluminium et alliages d’aluminium.

Die tatsächliche Wanddicke des zylindrischen Mantels und der Böden muss jedoch bei Behältern aus Stahl mindestens 2 mm und bei Behältern aus Aluminium oder Aluminiumlegierungen mindestens 3 mm betragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
lorsque le modèle est constitué seulement de deux fonds bombés, les variantes ne doivent pas comprendre de viroles.

Wenn die Bauart nur aus zwei gewölbten Böden besteht, dürfen die Varianten keinen Mantelschuss haben.


Une dose de 10 grammes est pesée dans une coupelle à fond perforé, puis engagée dans la colonne de séchage où elle est maintenue par une virole.

Eine Dosis von 10 g wird in eine Schale mit Siebboden eingewogen und sodann in eine Trocknungssäule gebracht, wo sie durch einen Ring gehalten wird.


– lorsque le modèle est constitué seulement de deux fonds bombés, les variantes ne doivent pas comprendre de viroles.

– Wenn die Bauart nur aus zwei gewölbten Böden besteht, dürfen die Varianten keinen Mantelschuss haben.


-lorsque le modèle est constitué seulement de deux fonds bombés, les variantes ne doivent pas comprendre de viroles.

-Wenn die Bauart nur aus zwei gewölbten Böden besteht, dürfen die Varianten keinen Mantelschuß haben.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Virole

Date index:2024-02-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)