Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IML
Institut de médecine légale
Institut de médecine légale de l'Université de Berne
Institut de médecine légale de l'université de Zurich
Université libre
Université légalement reconnue

Translation of "Université légalement reconnue " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
université légalement reconnue | université libre

staatlich anerkannte Hochschulen
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS


Institut de médecine légale de l'Université de Berne | Institut de médecine légale | IML

Gerichtsmedizinisches Institut der Universität Bern | Institut für Rechtsmedizin der Universität Bern | Institut für Rechtsmedizin | IRM [ GMI ]
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Enseignement supérieur (éducation et enseignement) | Médecine légale - chimie légale (Droit) | Pathologie (Sciences médicales et biologiques)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Hochschulwesen (Erziehung und unterricht) | Gerichtsmedizin - gerichtschemie (Recht) | Pathologie (Medizin)


aucune occupation ou acquisition de cette nature ne sera reconnue comme légale

keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden
IATE - 04
IATE - 04


Institut de médecine légale de l'Université de Berne

Gerichtsmedizinisches Institut der Universität Bern | Institut für Rechtsmedizin der Universität Bern | GMI [Abbr.] | IRM [Abbr.]
IATE - LAW | Health
IATE - LAW | Health


institut de médecine légale de l'université de Zurich [ IML ]

Institut für Rechtsmedizin der Universität Zurich [ IRMZ ]
Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil) | Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Transports
Raumordnung - städtebau (Bauwesen) | Verkehrsrecht (Recht) | Verkehrswesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sans préjudice de l'article 11, une personne physique ne peut être agréée pour effectuer le contrôle légal de comptes qu'après avoir atteint le niveau d'entrée à l'université ou un niveau équivalent, puis suivi un programme d'enseignement théorique, effectué une formation pratique et subi avec succès un examen d'aptitude professionnelle du niveau de fin d'études universitaires ou d'un niveau équivalent, organisé ou reconnu par l'État membre c ...[+++]

Unbeschadet des Artikels 11 kann eine natürliche Person nur zur Durchführung von Abschlussprüfungen zugelassen werden, wenn sie nach Erlangung der Hochschulreife oder einer entsprechenden Ausbildungsstufe eine theoretische und eine praktische Ausbildung absolviert und sich mit Erfolg einer staatlichen oder staatlich anerkannten beruflichen Eignungsprüfung auf dem Niveau eines Hochschulabschlusses oder eines entsprechenden Niveaus in dem betreffenden Mitgliedstaat unterzogen hat.


Sans préjudice de l'article 11, une personne physique ne peut être agréée pour effectuer le contrôle légal de comptes qu'après avoir atteint le niveau d'entrée à l'université ou un niveau équivalent, puis suivi un programme d'enseignement théorique, effectué une formation pratique et subi avec succès un examen d'aptitude professionnelle du niveau de fin d'études universitaires ou d'un niveau équivalent, organisé ou reconnu par l'État membre c ...[+++]

Unbeschadet des Artikels 11 kann eine natürliche Person nur zur Durchführung von Abschlussprüfungen zugelassen werden, wenn sie nach Erlangung der Hochschulreife oder einer entsprechenden Ausbildungsstufe eine theoretische und eine praktische Ausbildung absolviert und sich mit Erfolg einer staatlichen oder staatlich anerkannten beruflichen Eignungsprüfung auf dem Niveau eines Hochschulabschlusses oder eines entsprechenden Niveaus in dem betreffenden Mitgliedstaat unterzogen hat.


Sans préjudice de l'article 11, une personne physique ne peut être agréée pour effectuer le contrôle légal de comptes qu'après avoir atteint le niveau d'entrée à l'université ou un niveau équivalent , puis suivi un programme d'enseignement théorique, effectué une formation pratique et subi avec succès un examen d'aptitude professionnelle du niveau de fin d'études universitaires ou d'un niveau équivalent , organisé ou reconnu par l'État membre c ...[+++]

Unbeschadet des Artikels 11 kann eine natürliche Person nur zur Durchführung von Abschlussprüfungen zugelassen werden, wenn sie nach Erlangung der Hochschulreife oder einer entsprechenden Ausbildungsstufe eine theoretische und eine praktische Ausbildung absolviert und sich mit Erfolg einer staatlichen oder staatlich anerkannten beruflichen Eignungsprüfung auf dem Niveau eines Hochschulabschlusses oder eines entsprechenden Niveaus in dem betreffenden Mitgliedstaat unterzogen hat.


Une personne physique ne peut être agréée pour l'exercice du contrôle légal des documents visés à l'article 1er paragraphe 1 qu'après avoir atteint le niveau d'entrée à l'université, puis suivi un programme d'enseignement théorique et effectué une formation pratique et subi avec succès un examen d'aptitude professionnelle du niveau de fin d'études universitaires, organisé ou reconnu par l'État.

Zur Durchführung der Pflichtprüfung der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Unterlagen darf eine natürliche Person nur zugelassen werden, wenn sie nach Erlangung der Hochschulreife eine theoretische und eine praktische Ausbildung erhalten hat und sich mit Erfolg einer staatlichen oder staatlich anerkannten beruflichen Eignungsprüfung auf dem Niveau eines Hochschulabschlusses unterzogen hat.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Université légalement reconnue

Date index:2021-04-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)