Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès à distance aux documents multimédias
Commission d'accès aux documents administratifs
LInf
OAD
Télé-accès aux documents multimédias

Translation of "Télé-accès aux documents multimédias " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
accès à distance aux documents multimédias | télé-accès aux documents multimédias

auf Distanz zugängliche Multimediadokumente
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


Initiatives parlementaires. Extranet. Accès des secrétariats des groupes aux documents relatifs aux affaires internes des commissions. Rapport du Bureau du Conseil national du 18 septembre 2008. Avis du Conseil fédéral du 26 septembre 2008

Parlamentarische Initiativen. Extranet. Zugang für Fraktionssekretariate zu Unterlagen kommissionseigener Geschäfte. Bericht des Büros des Nationalrates vom 18. September 2008. Stellungnahme des Bundesrates vom 26. September 2008
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Commission d'accès aux documents administratifs

Ausschuss für den Zugang zu Verwaltungsunterlagen
dénominations institutions art. 9, § 1
dénominations institutions art. 9, § 1


Ordonnance du 14 décembre 2010 sur l'accès aux documents [ OAD ]

Verordnung vom 14. Dezember 2010 über den Zugang zu Dokumenten [ DZV ]
Droits réels (Droit)
Dingliche rechte (Recht)


Loi du 9 septembre 2009 sur l'information et l'accès aux documents [ LInf ]

Gesetz vom 9. September 2009 über die Information und den Zugang zu Dokumenten [ InfoG ]
Droits réels (Droit)
Dingliche rechte (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que, pour assurer la continuité des activités de la Commission d'accès aux documents administratifs, il convient de renouveler les mandats de ses membres conformément à l'article 2, § 1, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet 1998 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission d'accès aux documents administratifs, ainsi que de pourvoir aux postes vacants;

In der Erwägung, dass die Mandate der Mitglieder des Ausschusses für den Zugang zu den Verwaltungsunterlagen gemäß Artikel 2 § 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Juli 1998 zur Festsetzung der Zusammensetzung und der Arbeitsweise des Ausschusses zu erneuern und die zu frei werdenden Mandate zu besetzen sind, um die Kontinuität der Tätigkeit des besagten Ausschusses zu gewährleisten;


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 22 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des membres de la Commission d'accès aux documents administratifs

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 22. DEZEMBER 2016 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Bezeichnung der Mitglieder des Ausschusses für den Zugang zu den Verwaltungsunterlagen


Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet 1998 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission d'accès aux documents administratifs, l'article 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 2011;

Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Juli 1998 zur Festsetzung der Zusammensetzung und der Arbeitsweise des Ausschusses für den Zugang zu den Verwaltungsunterlagen, Artikel 2, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Januar 2011;


Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2011 portant désignation des membres de la Commission d'accès aux documents administratifs, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015;

Aufgrund des Erlasses vom 22. Dezember zur Bezeichnung der Mitglieder des Ausschusses für den Zugang zu den Verwaltungsunterlagen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. September 2015;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que les mandats des membres de la Commission d'accès aux documents administratifs viennent à échéance le 21 décembre 2016;

In der Erwägung, dass die Mandate der Mitglieder des Ausschusses für den Zugang zu den Verwaltungsunterlagen am 21. Dezember 2016 enden;


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juin 2016 en cause de la SA « Dranken Van Eetvelde », de la SPRL « Drankgigant » et de la SPRL « Bokslaar » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 septembre 2016, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 319, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992 et l'article 63, alinéa 1, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée violent-ils le droit à l'inviolabilité du domicile et le droit au respect de la vie privée, garantis par les articles 15 et 22 de la Constitution belge et par l'article 8 de la Convention européenne des droits de ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 27. Juni 2016 in Sachen der « Dranken Van Eetvelde » AG, der « Drankgigant » PGmbH und der « Bokslaar » PGmbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 2. September 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen Artikel 319 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 und Artikel 63 Absatz 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches gegen die in den Artikeln 15 und 22 der belgischen Verfassung und Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention gewährten Rechte der Unverletzlichkeit der Wohnung und der Achtung ...[+++]


Art. 82. L'organisme certificateur agréé donne libre accès à toute personne du service à ses locaux et aux documents et fournit toute information demandée.

Art. 82 - Die zugelassene bescheinigende Stelle ermöglicht jeglicher Person der Dienststelle den freien Zugang zu ihren Räumlichkeiten und stellt jede verlangte Information zur Verfügung.


Art. 3. L'article 3, alinéa 2, du même décret, est remplacé par ce qui suit : « Le présent décret ne s'applique pas : 1° aux documents dont la fourniture est une activité qui ne relève pas de la mission de service public dévolue aux administrations concernées telle qu'elle est définie par la loi ou d'autres règles contraignantes en vigueur ou, en l'absence de telles règles, telle qu'elle est définie conformément aux pratiques administratives courantes, sous réserve que l'objet des missions de service public soit transparent et soumis à réexamen; 2° aux documents dont des tiers détiennent les droits de propriété intellectuelle; 3° aux ...[+++]

Art. 3 - Artikel 3 Absatz 2 desselben Dekrets wird wie folgt ersetzt: « Vorliegendes Dekret findet keine Anwendung auf: 1. Dokumente, deren Bereitstellung nicht unter den gesetzlich oder durch andere verbindliche Rechtsvorschriften festgelegten öffentlichen Auftrag der betreffenden Behörden fällt oder, in Ermangelung solcher Rechtsvorschriften, nicht unter den durch allgemeine Verwaltungspraxis festgelegten öffentlichen Auftrag fällt, vorausgesetzt, dass der Umfang der öffentlichen Aufträge transparent ist und regelmäßig überprüft wird; 2. Dokumente, die geis ...[+++]


Selon le premier moyen, l'interdiction d'accès aux documents et données relatifs aux matières nucléaires - qu'édicte l'article 4 attaqué, en écartant en ce qui les concerne l'application de la loi du 11 avril 1994 - porterait une atteinte non justifiée et disproportionnée au droit à la publicité des documents administratifs; est notamment critiquée l'imprécision des termes « matières nucléaires » utilisés pour déterminer le champ d'application de l'interdiction d'accès en cause.

Gemäss dem ersten Klagegrund stelle das Verbot des Zugangs zu Dokumenten und Daten in bezug auf Kernmaterial - enthalten im angefochtenen Artikel 4, der diesbezüglich die Anwendung des Gesetzes vom 11. April 1994 ausschliesse - eine ungerechtfertigte und unverhältnismässige Verletzung des Rechtes auf Öffentlichkeit der Verwaltungsdokumente dar; unter anderem wird die Undeutlichkeit des Wortes « Kernmaterial » bemängelt, das zur Bestimmung des Anwendungsbereichs des angefochtenen Zugangsverbots verwendet wird.


Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Gr ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Télé-accès aux documents multimédias

Date index:2022-09-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)