Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action collective
Action représentative
Collectif
Mécanisme de recours collectif
Out-placement collectif
Outplacement collectif
Plainte collective
Recours collectif
Replacement externe collectif
Société en nom collectif
TRANSPORT COLLECTIF
Titre de transport collectif
Transport collectif
Transport en commun
Transport semi-collectif

Translation of "Transport collectif " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
titre de transport collectif

Sammelfahrausweis
Droit international - droit des gens (Droit) | Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Transport sur route (Transports)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Verkehrsrecht (Recht) | Landverkehr (Verkehrswesen)


transport collectif

gemeinschaftliche Beförderung
adm/droit/économie personnel|transports art. 38
adm/droit/économie personnel|transports art. 38


TRANSPORT COLLECTIF

SAMMELTRANSPORT
Défense des états | Techniques et industries en général
Wehrwesen | Technik - industrie im allgemeinen


transport en commun [ transport collectif ]

Massenbeförderung [ Massenverkehrsmittel ]
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 transport de voyageurs | BT2 organisation des transports | RT transport scolaire [3216]
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Personenverkehr | BT2 Organisation des Verkehrs | RT Schulbusdienst [3216]


transports de biens et transports collectifs du personnel

Verkehrskosten-Transport,Versand,Reise
IATE - Marketing
IATE - Marketing


outplacement collectif | programme collectif de placement à l'extérieur de l'administration | out-placement collectif | replacement externe collectif

Gruppenoutplacement | Gruppen-Outplacement
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Sécurité sociale (Assurance) | Rémunération du travail (Travail)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Soziale sicherheit (Versicherungswesen) | Arbeitsentgelt (Arbeit)


transport semi-collectif

halböffentlicher Verkehr
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 organisation des transports
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Organisation des Verkehrs


recours collectif [ action collective | action représentative | mécanisme de recours collectif | plainte collective ]

kollektiver Rechtsschutz [ kollektiver Rechtsbehelf | Mechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzung | Sammelklage | Verbandsklage ]
12 DROIT | MT 1221 justice | BT1 procédure judiciaire | RT protection du consommateur [2026] | victime [1216]
12 RECHT | MT 1221 Gerichtswesen | BT1 Gerichtsverfahren | RT Opfer [1216] | Verbraucherschutz [2026]


adm/droit/économie travail art. 23, al. 3, 1
adm/droit/économie travail art. 23, al. 3, 1


société en nom collectif

offene Handelsgesellschaft
adm/droit/économie sociétés commerciales 93-5190/art. 22
adm/droit/économie sociétés commerciales 93-5190/art. 22
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Ministre du Bien-être animal fixe les règles minimales à respecter par les organisateurs de compétitions de pigeons en ce qui concerne : 1° le transport des pigeons par route, en application des articles 6 et 13 de la loi du 14 août 1986, dénommée ci-après « la loi du 14 août 1986 »; 2° les lâchers collectifs de pigeons ayant lieu sur le territoire wallon; 3° le contrôle de l'utilisation des substances visées à l'article 36, 2°, de la loi du 14 août 1986 en ce qui concerne les pigeons, y compris les conditions de légitimation des ...[+++]

Der Minister für Tierschutz legt die Mindestregeln fest, die von den Veranstaltern von Wettkämpfen mit Tauben für Folgendes einzuhalten sind: 1° den Taubentransport auf der Straße in Anwendung der Artikel 6 und 13 des Gesetzes vom 14. August 1986, nachstehend "das Gesetz vom 14. August 1986" genannt; 2° die kollektiven Taubenauflässe, die auf dem wallonischen Gebiet stattfinden; 3° die Kontrolle der in Artikel 36 Ziffer 2 des Gesetzes vom 14. August 1986 erwähnten Substanzen, was die Tauben betrifft, einschließlich der Voraussetz ...[+++]


Le public cible du nouveau processus de consultation se composera de groupes sociaux tels que des citadins, des usagers des transports collectifs (publics ou non), des employeurs et employés au sein d’organismes de transports collectifs ; de groupes économiques tels que des entreprises locales, y compris des PME, des industriels du transport urbain, des constructeurs automobiles ; des autorités nationales, régionales et locales, des représentants des parties prenantes et des associations actives dans les domaines visés.

Zielgruppe des neuen Anhörungsprozesses werden unter anderem gesellschaftliche Gruppen wie Stadtbewohner, Nahverkehrsnutzer (öffentlicher Verkehr und Individualverkehr), Arbeitgeber und Arbeitnehmer von Unternehmen des kollektiven Verkehrs, wirtschaftliche Gruppen wie Unternehmen auf lokaler Ebene, einschließlich KMU, die Nahverkehrsbranche, die Automobilbranche, sowie nationale, regionale und lokale Behörden, Vertreter der betroffenen Gruppen und Verbände in den einschlägigen Bereichen sein.


Les parties prenantes estiment que la co-modalité mériterait davantage d’attention et que trop peu de solutions intégrées de transport collectif sont mises en œuvre : systèmes ferroviaires suburbains, systèmes tram-train et parcs-relais bien situés aux abords des terminaux de transport collectif en périphérie des villes.

Laut den Beteiligten wird der Komodalität und dem Mangel an integrierten Lösungen für den kollektiven Verkehr nicht genügend Aufmerksamkeit gewidmet (z.B. S-Bahn-Systeme, Zug/Straßenbahn-Systeme und gut platzierte ParkRide-Einrichtungen an Endhaltestellen des öffentlichen Verkehrs an den Stadträndern).


En vertu de l'article 86 de la loi-programme du 27 décembre 2005, les véhicules mis à disposition pour le transport collectif des travailleurs peuvent être exonérés, à certaines conditions, de la cotisation de solidarité, lorsque le transport collectif est organisé au moyen de véhicules appartenant à la catégorie N1, c'est-à-dire des véhicules destinés au transport de marchandises et dont la masse maximale n'excède pas 3,5 tonnes.

Gemäss Artikel 86 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 können Fahrzeuge, die für die gemeinschaftliche Beförderung von Arbeitnehmern zur Verfügung gestellt werden, unter bestimmten Bedingungen vom Solidaritätsbeitrag befreit werden, wenn die gemeinschaftliche Beförderung mit Fahrzeugen der Klasse N1 durchgeführt wird, das heisst für die Güterbeförderung bestimmte Fahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht von bis zu 3,5 Tonnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tenant compte qu'aucune réglementation ne définit le transport collectif de travailleurs, pour l'application de la législation relative à la cotisation de solidarité due en application de l'article 38, § 3quater, de la loi du 29 juin 1981, il faut entendre par 'transport collectif de travailleurs' un système de transport de travailleurs convenu entre partenaires sociaux dans lequel il est fait usage d'un véhicule appartenant à la catégorie N1 et dans lequel, outre le conducteur, au moins deux autres travailleurs de l'entreprise sont présents pendant au moins 80 % du trajet accompli de et jusqu'au domicile du conducteur.

Unter Berücksichtigung dessen, dass der Begriff ' gemeinschaftliche Beförderung von Arbeitnehmern ' in keiner Regelung beschrieben wird, ist für die Anwendung der Gesetzgebung in Bezug auf den in Anwendung von Artikel 38 § 3quater des Gesetzes vom 29. Juni 1981 geschuldeten Solidaritätsbeitrag unter ' gemeinschaftlicher Beförderung von Arbeitnehmern ' ein durch die Sozialpartner vereinbartes System der Beförderung von Arbeitnehmern zu verstehen, wonach ein zur Klasse N1 gehörendes Fahrzeug benutzt wird, in dem neben dem Fahrer mindestens zwei andere Arbeitnehmer des Unternehmens während mindestens 80 % der zurückgelegten Strecke von und ...[+++]


5. encourage le développement de transports collectifs utilisant des sources d'énergie durable et un meilleur équilibre entre le transport individuel et le transport collectif en milieu urbain;

5. spricht sich für den Ausbau des mit nachhaltigen Energiequellen betriebenen öffentlichen Verkehrs sowie für mehr Ausgewogenheit zwischen Individual- und Kollektivverkehr im städtischen Gebiet aus;


23. encourage le développement de transports collectifs utilisant des sources d'énergie durable et un meilleur équilibre entre le transport individuel et le transport collectif en milieu urbain;

23. spricht sich für den Ausbau des mit nachhaltigen Energiequellen betriebenen öffentlichen Verkehrs sowie für mehr Ausgewogenheit zwischen Individual- und Kollektivverkehr im städtischen Gebiet aus;


23. encourage le développement de transports collectifs utilisant des sources d'énergie durable et un meilleur équilibre entre le transport individuel et le transport collectif en milieu urbain;

23. spricht sich für den Ausbau des mit nachhaltigen Energiequellen betriebenen öffentlichen Verkehrs sowie für mehr Ausgewogenheit zwischen Individual- und Kollektivverkehr im städtischen Gebiet aus;


3. rappelle que la promotion de l'accessibilité du plus grand nombre de citoyens aux services de transports collectifs à un coût supportable est également conforme aux objectifs de réduction des gaz à effet de serre et à la réduction des coûts externes du transport en général; tient également à rappeler l'utilité du transport collectif dans le contexte du renchérissement du prix du pétrole et du risque d'insuffisance des capacités de raffinage au niveau mondial dans un futur proche;

3. verweist darauf, dass die Förderung des Zugangs einer größtmöglichen Zahl von Bürgern zu den öffentlichen Verkehrsdiensten zu tragbaren Kosten ebenfalls den Zielvorgaben der Verringerung der Emission von Treibhausgasen und der Verringerung der externen Kosten des Verkehrs generell entspricht; verweist ebenfalls auf den Nutzen des öffentlichen Verkehrs im Zusammenhang mit dem erneuten Erdölpreisanstieg und dem Risiko unzureichender weltweiter Raffineriekapazitäten in naher Zukunft;


Dans le domaine des transports, l'intégration de la dimension environnementale dans les programmes a permis à certains États membres de réaliser la nécessaire amélioration de leurs infrastructures de transport sans que celle-ci se fasse au détriment de la qualité de l'environnement, c'est-à-dire en encourageant des modes de transport écologiques (priorité aux transports collectifs et aux chemins de fer ou aux opérations intermodales).

Im Verkehrsbereich ist es einigen Mitgliedstaaten dank der Einbeziehung von Umweltbelangen in die Programme gelungen, die erforderliche Verbesserung der Verkehrsinfrastrukturen ohne Beeinträchtigung der Umweltqualität vorzunehmen, indem umweltfreundliche Verkehrsträger gefördert wurden (Vorrang für öffentliche Verkehrsmittel, Eisenbahn und den kombinierten Verkehr).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Transport collectif

Date index:2022-05-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)