Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Trafic de marchandises
Trafic international
Trafic international de marchandises
Trafic interne
Trafic interne d´exploitation
Trafic interne à l'exploitation
Trafic transfrontière de marchandises
Transport de marchandises
Transport international
Transport international de marchandises

Translation of "Trafic international de marchandises " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
trafic international de marchandises | transport international de marchandises

grenzüberschreitender Güterverkehr
IATE - Economic analysis | Communications
IATE - Economic analysis | Communications


trafic international de marchandises

grenzüberschreitender Güterverkehr | grenzüberschreitender Warenverkehr
IATE - Tariff policy
IATE - Tariff policy


Prescriptions communes d'Expédition dans le Trafic international des Marchandises par Chemin de Fer

Gemeisame Abfertigungsvorschriften für den Internationalen Eisenbahn-Gueterverkehr
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


trafic interne d´exploitation (1) | trafic interne à l'exploitation (2) | trafic interne (3)

werkinterner Verkehr
Généralités (Défense des états) | Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Transport sur route (Transports) | Politique des communications (Transports)
Allgemeines (Wehrwesen) | Verkehrsrecht (Recht) | Landverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrspolitik (Verkehrswesen)


Recommandation 84/646/CEE du Conseil, du 19 décembre 1984, adressée aux entreprises de chemins de fer nationales des Etats membres en ce qui concerne le renforcement de la coopération relative au trafic international de voyageurs et de marchandises

Empfehlung 84/646/EWG des Rates vom 19. Dezember 1984 an die nationalen Eisenbahnunternehmen der Mitgliedstaaten über die Verstärkung ihrer Zusammenarbeit beim grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


transport international [ trafic international ]

grenzüberschreitender Transport [ internationaler Verkehr ]
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 localisation du transport | RT accord AETR [4816] | tarif international [4806] | transport international routier [4816]
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Verkehrsraum | RT AETR-Abkommen [4816] | Auslandstarif [4806] | internationaler Güterkraftverkehr [4816]


trafic transfrontière de marchandises

grenzüberschreitender Warenverkehr
ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation) | Commerce extérieur (Commerce - distribution des marchandises) | Droits réels (Droit)
Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft) | Aussenhandel (Handel - warenverteilung) | Dingliche rechte (Recht)


transport international de marchandises dangereuses par route

grenzüberschreitende Beförderung von Gefahrgütern auf der Straße
Savoir
Kenntnisse


Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route

Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße
dénominations législation|transports art. 48bis
dénominations législation|transports art. 48bis


transport de marchandises [ trafic de marchandises ]

Güterverkehr [ Warenbeförderung ]
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 organisation des transports | NT1 accord ATP | NT1 chargement | NT2 capacité de chargement | NT2 charge à l'essieu | NT2 charge utile | NT1 conteneur | NT1 transport de marchandises danger
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Organisation des Verkehrs | NT1 ATP-Abkommen | NT1 Beförderung gefährlicher Güter | NT1 Container | NT1 Ladung | NT2 Achslast | NT2 Ladefähigkeit | NT2 Nutzlast | RT Fracht [4806] | verderbl
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La commission de révision créée conformément à l'article 13, paragraphe 1, point c), de la convention COTIF, lors de sa 25e session qui se tiendra du 25 au 27 juin 2014, devrait prendre une décision en ce qui concerne certaines modifications de la convention COTIF ainsi que de certains de ses appendices, à savoir les appendices B (Règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des marchandises – CIM), D (Règles uniformes concernant les contrats d'utilisation de véhicules en trafic international ferroviai ...[+++]

Der nach Artikel 13 § 1 Buchstabe c des COTIF-Übereinkommens eingerichtete Revisionsausschuss soll in seiner 25. Sitzung, die für den 25. bis 27. Juni 2014 geplant ist, bestimmte Änderungen des COTIF-Übereinkommens sowie ihrer Anhänge B (Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Gütern — im Folgenden „CIM“), D (Einheitliche Rechtsvorschriften für Verträge über die Verwendung von Wagen im internationalen Eisenbahnverkehr — im Folgenden „CUV“), E (Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die Nutzung der Infrastruktur im internationalen Eisenbahnverkehr — im Folgenden „CUI“ ...[+++]


Il devrait en outre être permis aux États membres de maintenir et d'élaborer des dispositions relatives au transport par chemin de fer de marchandises dangereuses entre les États membres et les États parties à l'Organisation pour la coopération des chemins de fer (OSJD) jusqu'à ce que les règles prévues à l'annexe II de l'accord sur le trafic international des marchandises par chemin de fer (accord SMGS) et les dispositions de l'annexe II. 1, et par conséquent du RID, aient été harmonisées.

Darüber hinaus sollte es den Mitgliedstaaten gestattet sein, Bestimmungen für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Bahn zwischen Mitgliedstaaten und Staaten, die Vertragsparteien der Organisation für die Zusammenarbeit mit der Eisenbahn (OSJD) sind, beizubehalten und auszuarbeiten, bis die Bestimmungen von Anhang II zu dem SMGS-Übereinkommen (Übereinkommen über den internationalen Eisenbahn-Güterverkehr) und die Bestimmungen von Anhang II. 1 und damit des RID harmonisiert worden sind .


Le trafic international de marchandises est nettement plus dense de nos jours. Ce sont des centaines, voire des milliers de kilomètres qui sont parcourus.

Heutzutage ist das Aufkommen im Güterverkehr sehr viel höher, und die Entfernungen können hunderte und bisweilen tausende von Kilometern betragen.


de satisfaire aux réglementations en matière de normes applicables aux conducteurs et aux véhicules telles qu’établies, en particulier, dans la directive 92/6/CEE du Conseildu 10 février 1992 relative à l’installation et à l’utilisation, dans la Communauté, de limiteurs de vitesse sur certaines catégories de véhicules à moteur (9), la directive 96/53/CE du Conseil du 25 juillet 1996 fixant, pour certains véhicules routiers circulant dans la Communauté, les dimensions maximales autorisées en trafic national et international et les poids maximaux autorisés en trafic international ...[+++]

die Rechtsvorschriften für Fahrer und Fahrzeuge erfüllt, die insbesondere in der Richtlinie 92/6/EWG des Rates vom 10. Februar 1992 über Einbau und Benutzung von Geschwindigkeitsbegrenzern für bestimmte Kraftfahrzeugklassen in der Gemeinschaft (9), der Richtlinie 96/53/EG des Rates vom 25. Juli 1996 zur Festlegung der höchstzulässigen Abmessungen für bestimmte Straßenfahrzeuge im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr in der Gemeinschaft sowie zur Festlegung der höchstzulässigen Gewichte im grenzüberschreitenden Verkehr (10) und der Richtlinie 2003/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Juli 2003 über die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l’action visant à éviter du trafic a pour but d’encourager une plus grande efficacité du transport international de marchandises sur les marchés européens, sans entraver la croissance économique, en insistant sur les modifications de procédés de production et/ou de distribution de manière à aboutir à des distances plus courtes, des coefficients de remplissage plus importants, moins de trajets à vide, une réduction du volume et/ou du poids, des flux de déchets réduits, ou tout autre effet conduisant à une réduction significative du trafic r ...[+++]

die Aktion zur Straßenverkehrsvermeidung soll, ohne das Wirtschaftswachstum zu beeinträchtigen, eine höhere Effizienz des grenzüberschreitenden Güterverkehrs auf den europäischen Märkten fördern, indem Änderungen des Herstellungs- und/oder Vertriebsverfahrens in den Brennpunkt rücken, wodurch kürzere Entfernungen, höhere Auslastungsfaktoren, weniger Leerfahrten, eine Verringerung von Abfallströmen, eine Verringerung von Volumen und/oder Gewicht oder andere Auswirkungen erreicht werden, die zu einer bedeutenden Verringerung des Straßengüterverkehrs führen, sich jedoch nicht negativ auf die Produktion oder auf die Arbeitskräfte auswirken;


à effectuer, sur toutes les relations de trafic, pour les trajets effectués sur le territoire de la Communauté, des transports internationaux de marchandises par route pour compte d'autrui tels que définis dans le règlement (CE) n° ./2008 du Parlement européen et du Conseil du . [ établissant des règles communes pour l'accès au marché du transport international de marchandises par route] et selon les conditions générales de la prés ...[+++]

auf allen Verkehrsverbindungen für die Wegstrecken im Gebiet der Gemeinschaft zum grenzüberschreitenden gewerblichen Güterkraftverkehr im Sinne der Verordnung (EG) Nr/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom .[ über gemeinsame Regeln für den Zugang zum Markt des grenzüberschreitenden Güterkraftverkehrs] (3) und der allgemeinen Bedingungen dieser Lizenz.


Tout porte donc à croire que la Chine va devenir, au cours des dix prochaines années, le plus gros marché asiatique et la principale plaque tournante pour le trafic aérien de passagers, ainsi que pour le trafic international de marchandises, détrônant ainsi le Japon.

China dürfte daher in den nächsten 10 Jahren der größte Markt Asiens und die wichtigste Drehscheibe für den Fluggastverkehr sowie für den internationalen Frachtverkehr werden und Japan in der Führungsposition ablösen.


l'action visant à éviter du trafic a pour but d'encourager une plus grande efficacité du transport international de marchandises sur les marchés européens, sans entraver la croissance économique, en insistant sur les modifications de procédés de production et/ou de distribution de manière à aboutir à des distances plus courtes, à des coefficients de remplissage plus importants, à moins de trajets à vide, à une réduction du volume et/ou du poids, à des flux de déchets réduits, ou à toute autre effet conduisant à une réduction significative du trafic r ...[+++]

Die Aktion zur Straßenverkehrsvermeidung soll, ohne das Wirtschaftswachstum zu beeinträchtigen, eine höhere Effizienz des grenzüberschreitenden Güterverkehrs auf den europäischen Märkten fördern, indem Änderungen des Herstellungs- und/oder des Vertriebsverfahrens in den Brennpunkt rücken, wodurch kürzere Entfernungen, höhere Auslastungsfaktoren, weniger Leerfahrten, eine Verringerung von Abfallströmen, eine Verringerung von Volumen und/oder Gewicht oder andere Auswirkungen erreicht werden, die zu einer bedeutenden Verringerung des Straßengüterverkehrs führen, die Gesamtproduktion oder Arbeitskräfte jedoch nicht negativ beeinflussen.


(c) L'action visant à éviter du trafic a pour but d'encourager une plus grande efficacité du transport international de marchandises sur les marchés européens, sans entraver la croissance économique, en insistant sur les modifications de procédés de production et/ou de distribution de manière à aboutir à des distances plus courtes, des coefficients de remplissage plus importants, moins de trajets à vide, une réduction du volume et/ou du poids, des flux de déchets réduits, ou toute autre effet conduisant à une réduction significative du trafic r ...[+++]

(c) Die Aktion zur Straßenverkehrsvermeidung soll, ohne das Wirtschaftswachstum zu beeinträchtigen, eine höhere Effizienz des grenzüberschreitenden Güterverkehrs auf den europäischen Märkten fördern, indem Änderungen des Herstellungs- und/oder Vertriebsverfahrens in den Brennpunkt rücken, wodurch kürzere Entfernungen, höhere Auslastungsfaktoren, weniger Leerfahrten, eine Verringerung von Abfallströmen, eine Verringerung von Volumen und/oder Gewicht oder andere Auswirkungen erreicht werden, die zu einer bedeutenden Verringerung des Straßengüterverkehrs führen, die Gesamtproduktion oder Arbeitskräfte jedoch nicht negativ beeinflussen.


Il s'agit d'obtenir, d'ici à la clôture du programme, un transfert vers le transport maritime à courte distance, le transport ferroviaire et la navigation intérieure de la portion du trafic routier international de marchandises correspondant à l'augmentation totale annuelle attendue de ce trafic, mesurée en tonnes-kilomètres.

Bis zum Abschluss des Programms sollte eine Verkehrsverlagerung des erwarteten Gesamtwachstum des grenzüberschreitenden Straßengüterverkehrs in Tonnenkilometern auf die Verkehrsträger Kurzstreckenseeverkehr, Schienenverkehr und Binnenschifffahrt erfolgt sein.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Trafic international de marchandises

Date index:2022-04-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)