Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contribution sur les propriétés non bâties
Impôt foncier provincial sur les propriétés non bâties
Propriété non bâtie
Taxe foncière des propriétés non bâties
Taxe foncière sur les propriétés bâties
Taxe foncière sur les propriétés non bâties
Taxe sur les terrains non bâtis situés dans les dunes
Taxe sur les terrains à bâtir non bâtis

Translation of "Taxe foncière sur les propriétés non bâties " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
taxe foncière des propriétés non bâties | taxe foncière sur les propriétés non bâties

Grundsteuern
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


taxe foncière sur les propriétés bâties

Grundsteuer auf bebaute Grundstücke
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


impôt foncier provincial sur les propriétés non bâties

provinziale Grundsteuer
IATE - Taxation
IATE - Taxation


propriété non bâtie

unbebautes Grundstück
Droits réels (Droit) | Généralités (Linguistique et littérature)
Dingliche rechte (Recht) | Allgemeines (Sprache und literatur)


contribution sur les propriétés non bâties

Grundstücksteuer
Droits réels (Droit) | Droit financier et droit fiscal (Droit)
Dingliche rechte (Recht) | Finanz- und steuerrecht (Recht)


taxe sur les terrains à bâtir non bâtis

Steuer auf unbebaute Baugrundstücke
adm/droit/économie fiscalité|architecture
adm/droit/économie fiscalité|architecture


taxe sur les terrains non bâtis situés dans les dunes

Steuer auf unbebaute Grundstücke in den Dünen
adm/droit/économie fiscalité|urbanisme
adm/droit/économie fiscalité|urbanisme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- taxe annuelle sur les parcelles non bâties situées dans un lotissement non périmé (exercices 2017 à 2019);

- jährliche Steuer auf unbebaute Parzellen innerhalb einer gültigen Parzellierung (Haushaltsjahre 2017 bis 2019);


Art. D.VI.64. § 1. Les communes sont autorisées à établir, outre les centimes additionnels au précompte immobilier, une taxe annuelle sur les parcelles non bâties situées :

Art. D.VI.64 - § 1 - Die Gemeinden können neben den Zuschlaghundertsteln zum Immobilienvorabzug eine jährliche Abgabe auf unbebaute Parzellen in den folgenden Gebieten festsetzen:


« L'article 3.2.5 du décret relatif à la politique foncière et immobilière, qui habilite les communes à lever une taxe annuelle sur les terrains à bâtir non bâtis situés en zone d'habitat ou les parcelles non bâties, viole-t-il les règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour détermine ...[+++]

« Verstößt Artikel 3.2.5 des Dekrets über die Grundstücks- und Immobilienpolitik, der die Gemeinden dazu ermächtigt, eine jährliche Steuer auf unbebaute Baugrundstücke in einem Wohngebiet oder auf unbebaute Lose zu erheben, gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgelegten Vorschriften im Sinne von Artikel 10 des Sondergesetzes zur Reform der Institutionen, insofern nicht erwiesen ist, dass die Inanspruchnahme der impliziten Befugnisse für die Ausübung der Befugnisse der Gemeinschaften und Regionen erforderlich ist?


3° une taxe annuelle sur les parcelles non bâties comprises dans le périmètre d'un permis d'urbanisation non périmé en dehors d'un périmètre U dont le montant ne peut dépasser la moitié de celui fixé en application du 1°;

3° eine jährliche Abgabe, deren Betrag die Hälfte des in Anwendung von Punkt 1° bestimmten Betrags nicht überschreiten darf, auf die unbebauten, in dem Umkreis einer noch nicht verfallenen Verstädterungsgenehmigung außerhalb eines U-Umkreises gelegenen Parzellen erheben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° une taxe annuelle sur les parcelles non bâties comprises dans le périmètre d'un permis d'urbanisation non périmé au sein d'un périmètre U;

1° eine jährliche Abgabe auf die unbebauten, in dem Umkreis einer noch nicht verfallenen Verstädterungsgenehmigung innerhalb eines U-Umkreises gelegenen Parzellen erheben;


4° une taxe annuelle sur les terrains non bâtis situés en dehors d'un périmètre U affecté à l'habitat à caractère rural ou la construction par le plan de secteur ou le schéma de développement communal et en bordure d'une voie publique suffisamment équipée en eau et électricité, pourvue d'un revêtement solide et d'une largeur suffisante, compte tenu de la situation des lieux, dont le montant ne peut dépasser la moitié de celui fixé en application du 2°.

4° eine jährliche Abgabe, deren Betrag die Hälfte des in Anwendung von Punkt 2° bestimmten Betrags nicht überschreiten darf, auf die unbebauten Grundstücke erheben, die außerhalb eines laut dem Sektorenplan oder dem kommunalen Entwicklungsschema als Wohngebiet mit ländlichem Charakter oder für die Bebauung bestimmten U-Umkreises liegen, insofern die Grundstücke sich entlang einer öffentlichen Straße befinden, die mit ausreichender Strom- und Wasserversorgung und einer soliden Fahrbahndecke mit einer ausreichenden Gesamtbreite ausgestattet ist, unter Berücksichtigung der Ortslage.


2° une taxe annuelle sur les terrains non bâtis situés au sein d'un périmètre U affecté à l'habitat, l'habitat à caractère rural ou la construction par le plan de secteur ou le schéma de développement communal et en bordure d'une voie publique suffisamment équipée en eau et électricité, pourvue d'un revêtement solide et d'une largeur suffisante, compte tenu de la situation des lieux;

2° eine jährliche Abgabe auf die unbebauten Grundstücke erheben, die in einem laut dem Sektorenplan oder dem kommunalen Entwicklungsschema als Wohngebiet, als Wohngebiet mit ländlichem Charakter oder für die Bebauung bestimmten U-Umkreis liegen, insofern die Grundstücke sich entlang einer öffentlichen Straße befinden, die mit ausreichender Strom- und Wasserversorgung und einer soliden Fahrbahndecke mit einer ausreichenden Gesamtbreite ausgestattet ist, unter Berücksichtigung der Ortslage;


L'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur certains immeubles (ci-après : l'ordonnance du 23 juillet 1992) établit une « taxe annuelle à charge des occupants d'immeubles bâtis situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et de titulaires de droits réels sur des immeubles non affectés à la résidence » (article 2).

Die Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 23. Juli 1992 bezüglich der Regionalsteuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke und Inhaber dinglicher Rechte an bestimmten Immobilien (nachstehend: Ordonnanz vom 23. Juli 1992) führt « eine jährliche Steuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke, die auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt liegen, sowie der Inhaber dinglicher Rechte an nicht zu Wohnzwecken bestimmten Immobilien » ein (Artikel 2).


Il ressort de ce qui précède et des motifs de la décision de renvoi que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, de l'article 257, 4°, a), du CIR 1992, tel qu'il est applicable sur le territoire de la Région wallonne, en ce qu'il crée une différence de traitement entre deux catégories d'assujettis à l'impôt des personnes physiques qui, le 1 janvier 2012, étaient propriétaires d'un bien immobilier bâti, non meublé, et resté inoccupé et improductif durant l'exercice d'imposi ...[+++]

Aus dem Vorstehenden und aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 257 Absatz 1 Nr. 4 Buchstabe a) des EStGB 1992 in der auf dem Gebiet der Wallonischen Region anwendbaren Fassung mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung zu befinden, insofern durch ihn ein Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von der Steuer der natürlichen Personen unterliegenden Steuerpflichtigen eingeführt werde, die am 1. Januar 2012 Eigentümer eines nicht eingerichteten bebauten unbeweglichen Gutes gewesen seien, das während des Steuerjahres 2012 nicht benutzt worden ...[+++]


« L'article 8, § 1, combiné avec l'article 3, § 1, litt. c, de l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur certains immeubles, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il conduit à taxer différemment les propriétaires d'un plateau dans un important immeuble de bureaux selon que ces propriétaires ont ou non d'autres plateaux en propriété ...[+++]

« Verstösst Artikel 8 § 1, in Verbindung mit Artikel 3 § 1 Buchstabe c) der Ordonnanz des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt vom 23. Juli 1992 bezüglich der Regionalsteuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke und Inhaber dinglicher Rechte an bestimmten Immobilien gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dazu führt, dass die Eigentümer einer Fläche in einem grossen Bürohaus unterschiedlich besteuert werden, je nachdem, ob diese Personen Eigentümer von anderen Flächen im selben Gebäude sind oder nicht, in dem Ausmass, dass die Mehrheit der Eigentümer eines solchen Gebäudes, trotz seiner erheblichen Grösse, manchmal soga ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Taxe foncière sur les propriétés non bâties

Date index:2022-06-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)