Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ap test T-117
Ap test T-118 RIMUS
Bureau de contrôle T.V.A.
C.T.A.I.R.
C.T.V.A.
Code de la taxe sur la valeur ajoutée
Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus
Présentateur T.V.
SIA-117
T-117
T-118
T-225
T.V.A.
Taxe sur la valeur ajoutée
éqpt test T-225

Translation of "T-117 " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
appareil de test T-117 pour laryngophone de SE-227/412 [ ap test T-117 | T-117 ]

Testgerät T-117 für Kehlkopfmikrofon zu SE-227/412 [ Testgt T-117 | T-117 ]
Corps et services administratifs (Défense des états) | Armes et engins (Défense des états)
Verwaltung (Wehrwesen) | Waffen und gerät (Wehrwesen)


Normes sur la mise en soumission et l'adjudication de travaux et de fournitures pour des travaux de construction | SIA-117 [Abbr.]

Norm für die Ausschreibung und Vergebung von Arbeiten und Lieferungen bei Bauarbeiten | SIA-117 [Abbr.]
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Building and public works
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Building and public works


équipement de test T-225, échelon rép 1, pour SE-225 [ éqpt test T-225 | T-225 ]

Testausrüstung T-225 Rep Stufe 1 zu SE-225 [ Testausr T-225 | T-225 ]
Corps et services administratifs (Défense des états) | Armes et engins (Défense des états)
Verwaltung (Wehrwesen) | Waffen und gerät (Wehrwesen)


appareil de test T-118, RIMUS faisceau/canal [ ap test T-118 RIMUS | T-118 ]

Testgerät T-118, RIMUS Bündel/Kanal [ Testgt T-118 RIMUS | T-118 ]
Artillerie (Défense des états) | Transmissions (Défense des états)
Artillerie (Wehrwesen) | Nachrichtentruppe (Wehrwesen)


Code de la taxe sur la valeur ajoutée | C.T.V.A.

Mehrwertsteuergesetzbuch | MwStGB


taxe sur la valeur ajoutée | T.V.A.

Mehrwertsteuer | MwSt.


présentateur T.V.

Fernsehmoderator
dénominations professions|médias art. 1/art. 11
dénominations professions|médias art. 1/art. 11


Administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines

Mehrwertsteuer-, Registrierungs- und Domänenverwaltung
dénominations institutions|finances art. 47
dénominations institutions|finances art. 47


bureau de contrôle T.V.A.

Mehrwertsteuerkontrollamt
adm/droit/économie finances|fiscalité art. 29
adm/droit/économie finances|fiscalité art. 29


Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus | C.T.A.I.R.

Gesetzbuch der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern | EStGStGB
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ses arrêts n 85/2014, 105/2009, 117/2009 et 159/2009, la Cour répondait à des questions préjudicielles relatives à l'obligation solidaire prévue à charge des coauteurs ou complices condamnés pour faits de fraude fiscale, jugeant que cette solidarité « sert à compenser le dommage causé au Trésor par la faute à laquelle ont participé les coauteurs et les complices ».

In seinen Entscheiden Nrn. 85/2014, 105/2009, 117/2009 und 159/2009 hat der Gerichtshof auf Vorabentscheidungsfragen im Zusammenhang mit der gesamtschuldnerischen Verpflichtung zu Lasten von wegen Steuerhinterziehung verurteilten Mittätern oder Komplizen geantwortet, wobei er geurteilt hat, dass diese Gesamtschuldnerschaft « zur Wiedergutmachung des Schadens [dient], der der Staatskasse entstanden ist durch den Fehler, an dem sich die Mittäter und Komplizen beteiligt haben ».


Comme elle l'a rappelé dans son arrêt n° 85/2014 du 22 mai 2014, la Cour a jugé, par ses arrêts n 105/2009, 117/2009 et 159/2009 : « [La Cour de cassation] qualifie l'obligation solidaire en matière fiscale de sanction civile qui s'applique ' de plein droit ' (Cass., 20 juin 1995, Pas., 1995, I, n° 312) ou ' de mesure réparatrice qui s'applique de plein droit ' (Cass., 21 octobre 2008, P.08.0535.N) et qui est similaire ' à l'obligation solidaire de restitution à l'égard de tous les individus condamnés pour une même infraction visés à l'article 50 du Code pénal ' (Cass., 15 octobre 2002, Pas., 2002, n° 540; 21 octobre 2008, P.08.0535.N), article qui dispose : ' Tous les individus condamnés pour une même infraction sont tenus solidairement d ...[+++]

Wie der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 85/2014 vom 22. Mai 2014 in Erinnerung gerufen hat, hat er in seinen Entscheiden Nrn. 105/2009, 117/2009 und 159/2009 geurteilt: « [Der Kassationshof bezeichnet] die gesamtschuldnerische Verpflichtung in Steuersachen [...] als eine ' zivilrechtliche Sanktion, die von Rechts wegen gilt ' (Kass., 20. Juni 1995, Arr. Cass., 1995, Nr. 312) oder als ' eine Wiederherstellungsmaßnahme, die von Rechts wegen wirksam ist ' (Kass., 21. Oktober 2008, P.08.0535.N) und die ' der gesamtschuldnerischen Verpflichtung zur Rückgabe in Bezug auf alle wegen derselben Straftat verurteilten Personen im Sinne von Artikel 50 des Strafgesetzbuches gleichkommt ' (Kass., 15. Oktober 2002, Arr. Cass., 2002, Nr. 540; 21. Okt ...[+++]


(7) Quant à l'indépendance de l'Organe de contrôle de l'information policière et des conseillers en sécurité et en protection de la vie privée (article 44/3 de la loi sur la fonction de police et articles 36ter et 36ter/1 de la loi sur la protection de la vie privée) B.117.

(7) In Bezug auf die Unabhängigkeit des Organs für die Kontrolle der polizeilichen Informationen und der Berater für Sicherheit und Schutz des Privatlebens (Artikel 44/3 des Gesetzes über das Polizeiamt und Artikel 36ter und 36ter/1 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens) B.117.


La législation doit donner à chacun une indication suffisante sur les circonstances dans lesquelles et à quelles conditions elle habilite la puissance publique à recourir à des mesures affectant leurs droits protégés par la Convention (CEDH, 12 juin 2014, Fernssndez Mart¤nez c. Espagne, § 117).

Die Gesetzgebung muss einem jeden ausreichende Hinweise über die Umstände und die Bedingungen geben, unter denen die Behörden von Maßnahmen Gebrauch machen können, mit denen die durch die Konvention gewährleisteten Rechte beeinträchtigt werden können (EuGHMR, Große Kammer, 12. Juni 2014, Fernssndez Mart¤nez gegen Spanien, § 117).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
0425.238.595 AGRITRADE EQUIPMENT BELGIUM N° ent. 0425.287.788 INFO INTER-CAB-SERVICE N° ent. 0426.343.110 FILTOMAT INTERNATIONAL N° ent. 0426.408.139 DABOR N° ent. 0426.414.374 RESTABEL N° ent. 0426.451.788 TARGET 'N TOUCH N° ent. 0426.488.907 UNIBITE BENELUX N° ent. 0426.585.115 AIR M ER N° ent. 0426.591.251 HYPHEN CONSULTING INTERNATIONAL N° ent. 0427.117.130 MICHELE MICHELE CENTRE DE SOINS N° ent. 0427.117.229 MICHELE MICHELE COIFFURE DAMES N° ent. 0427.120.791 VECTRA - TRUST N° ent. 0427.154.544 ML BUSINESS N° ent. 0427.266.489 INTERNATIONAL TRADE DEVELOPMENT N° ent. 0427.745.650 MICHELE MICHELE COIFFURE HOMMES N° ent. 0428.471.467 FAST STUDIO N° ent. 0428.885.795 RESTAURANT L'AUDINA N° ent. 0818.618.533 ALISHBA.

Unt. nr. 0425.238.595 AGRITRADE EQUIPMENT BELGIUM Unt. nr. 0425.287.788 INFO INTER-CAB-SERVICE Unt. nr. 0426.343.110 FILTOMAT INTERNATIONAL Unt. nr. 0426.408.139 DABOR Unt. nr. 0426.414.374 RESTABEL Unt. nr. 0426.451.788 TARGET 'N TOUCH Unt. nr. 0426.488.907 UNIBITE BENELUX Unt. nr. 0426.585.115 AIR M ER Unt. nr. 0426.591.251 HYPHEN CONSULTING INTERNATIONAL Unt. nr. 0427.117.130 MICHELE MICHELE CENTRE DE SOINS Unt. nr. 0427.117.229 MICHELE MICHELE COIFFURE DAMES Unt. nr. 0427.120.791 VECTRA - TRUST Unt. nr. 0427.154.544 ML BUSINESS Unt. nr. 0427.266.489 INTERNATIONAL TRADE DEVELOPMENT Unt. nr. 0427.745.650 MICHELE MICHELE COIFFURE HOMMES Unt. nr. 0428.471.467 FAST STUDIO Unt. nr. 0428.885.795 RESTAURANT L'AUDINA Unt. nr. 0818.618.533 ALISHB ...[+++]


La Commission européenne a autorisé une aide à l’investissement à finalité régionale d’un montant total de près de 117 millions d’euros(3 207 millions CZK) en faveur de Nexen Tire Corporation Czech s.r.o (Nexen) pour la construction d’une usine de production de pneumatiques à Žatec, en République tchèque.

Die Europäische Kommission hat eine regionale Investitionsbeihilfe von insgesamt rund 117 Mio. EUR (3 207 Mio. CZK) zugunsten der Nexen Tire Corporation Czech s.r.o. für den Bau eines Reifenwerks in Žatec (Tschechische Republik) genehmigt.


Fonds structurels - La Commission approuve un programme d'aide de 117,4 millions d'euro en faveur de la province de Flandre occidentale (Belgique)

Strukturfonds: Kommission genehmigt Förderprogramm für die Provinz Westflandern (Belgien) mit einem Finanzvolumen von insgesamt 117,4 Mio. euro


Ce programme prévoit l'attribution de 316 millions d'euros de financements communautaires, laquelle permettra de mobiliser près de 1.117,2 millions d'euros d'investissements en provenance du secteur public et privé.

Für das Programm wird eine Gemeinschaftsbeteiligung in Höhe von 316 Mio. EUR bereitgestellt, die Investitionen des öffentlichen und des privaten Sektors in Höhe von knapp 1 117,2 Mio. EUR ermöglichen wird.


La Commission approuve un programme d'aide de 1.117,2 millions d'euro en faveur de la Région Languedoc-Roussillon

Kommission genehmigt Förderprogramm mit Mitteln in Höhe von 316 Mio. EUR für die Region Languedoc-Roussillon (Frankreich).


Les montants arrêtés pour chacun des neuf Etats membres se répartissent comme suit : Belgique 89,4 MECU Allemagne 293,9 " Danemark 50,8 " Espagne 288,7 " France 447,1 " Italie 300,0 " Luxembourg 3,6 " Pays-Bas 117,9 " Royaume-Uni 525,7 " TOTAL 2,117.1 " Mme PAPANDREOU a souligné l'importance considérable accordée par la Commission aux ressources humaines, ainsi que la nécessité, alors que le chômage s'accroît dans la Communauté, de poursuivre et d'intensifier les efforts déployés par les Etats membres pour employer la main-d'oeuvre disponible.

Im einzelnen wurden für die neun Mitgliedstaaten Mittel in folgender Höhe bewilligt: Belgien 89,4 Mio. ECU Deutschland 293,9 Mio. ECU Dänemark 50,8 Mio. ECU Spanien 288,7 Mio. ECU Frankreich 447,1 Mio. ECU Italien 300,0 Mio. ECU Luxemburg 3,6 Mio. ECU Niederlande 117,9 Mio. ECU Vereinigtes Königreich 525,7 Mio. ECU INSGESAMT 2 117,1 Mio. ECU Frau PAPANDREOU unterstrich die große Bedeutung, die die Kommission den Humanressourcen beimißt, sowie die Notwendigkeit, daß die Mitgliedstaaten weiterhin - und verstärkt - Anstrengungen unternehmen, um in einer Zeit zunehmender Arbeitslosigkeit in der Gemeinschaft die für sie bereitgestellten Mittel auch zu nutzen.




Others have searched : r    a    sia-117    ap test t-117    ap test t-118 rimus    présentateur    taxe sur la valeur ajoutée    éqpt test t-225    T-117    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

T-117

Date index:2022-11-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)