Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestion de la qualité des projets
LMS
Politique de gestion des risques
Politique de gestion interne des risques
Processus de gestion interne des risques
Système de contrôle de la qualité
Système de gestion de l'apprentissage
Système de gestion de la formation
Système de gestion de la qualité
Système de gestion de l’apprentissage
Système de gestion de l’apprentissage en ligne
Système de gestion interne des risques
Système qualité
Systèmes de gestion de la qualité de l'air
Systèmes de gestion de l’apprentissage

Translation of "Système de gestion de la qualité " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
système de gestion de la qualité

Qualitätsmanagementsystem
IATE - Technology and technical regulations
IATE - Technology and technical regulations


système de gestion de la qualité | système qualité

Qualitätsmanagementsystem [ QM-System ]
Généralités (Constructions et génie civil) | Matériaux (Techniques et industries en général)
Allgemeines (Bauwesen) | Werkstoffe - materialkunde (Technik - industrie im allgemeinen)


système de gestion de la qualité

Qualitätsmanagementsystem
adm/droit/économie commerce|travail art. 4
adm/droit/économie commerce|travail art. 4


système de contrôle de la qualité | système de gestion de la qualité

Qualitätsmanagementsystem
IATE - Technology and technical regulations
IATE - echnologie und echnische Regelungen


promouvoir la mise en œuvre de systèmes de gestion de la qualité

Umsetzung von Qualitätsmanagementsystemen unterstützen
Aptitude
Fähigkeit


systèmes de gestion de la qualité de l'air

Systeme der Luftreinhaltung
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


système de gestion de l’apprentissage | système de gestion de l’apprentissage en ligne | LMS | systèmes de gestion de l’apprentissage

Lernmanagementsystem | Lernplattform | Lernmanagementsysteme | LMS
Savoir
Kenntnisse


politique de gestion des risques | processus de gestion interne des risques | politique de gestion interne des risques | système de gestion interne des risques

Methoden des internen Risikomanagements | Vorgehensweisen beim internen Risikomanagement | interne Richtlinien des Risikomanagements | Richtlinien des internen Risikomanagements
Savoir
Kenntnisse


gestion de la qualité des projets

projektbezogenes Qualitätsmanagement [ PQM ]
Généralités (Constructions et génie civil) | Gestion des entreprises (économie) | Matériaux (Techniques et industries en général)
Allgemeines (Bauwesen) | Betriebswirtschaft (Wirtschaft) | Werkstoffe - materialkunde (Technik - industrie im allgemeinen)


système de gestion de l'apprentissage | système de gestion de la formation [ LMS ]

Learning Management System [ LMS ]
Traitement de l'information (programmes) (Automatisation) | Gestion des entreprises (économie)
Datenverarbeitung (software) (Automatisierung) | Betriebswirtschaft (Wirtschaft)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. La Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, Département de l'Environnement et de l'Eau tient compte de l'ensemble de ces orientations dans chaque projet de plan de gestion des bassins hydrographiques wallons et vérifie la cohérence des valeurs seuils à l'aide du système d'évaluation de la qualité des eaux souterraines SEQEso».

5. Die operative Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt, Abteilung Umwelt und Wasser, berücksichtigt die Gesamtheit dieser Leitlinien in jedem Entwurf eines Bewirtschaftungsplans der wallonischen Einzugsgebiete und überprüft die Kohärenz der Schwellenwerte anhand des Systems zur Bewertung der Qualität des Grundwassers SEQEso".


Le règlement qui a été adopté aujourd'hui dispose que les déchets métalliques propres et ne présentant aucun risque pour l'environnement ne doivent plus être classés comme des déchets à condition que les producteurs appliquent un système de gestion de la qualité et attestent la conformité de ces déchets avec les critères en joignant une attestation de conformité à chaque lot de déchets métalliques.

Dank der neuen Verordnung muss sauberer und sicherer Metallschrott nicht länger als Abfall eingestuft werden, vorausgesetzt die Hersteller wenden ein Qualitätsmanagementsystem an und weisen mit einer Konformitätserklärung für jede Schrottsendung nach, dass die Kriterien eingehalten wurden.


I. - Dispositions modificatives Section 1. - Dispositions modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le système régional de qualité différenciée pour les produits agricoles et les denrées alimentaires Art. 90. Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le système régional de qualité différenciée pour l ...[+++]

I - Abänderungsbestimmungen Abschnitt 1 - Bestimmungen zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Einführung eines regionalen Systems der differenzierten Qualität für Agrarerzeugnisse und Nahrungsmittel Art. 90 - In dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Einführung eines regionalen Systems der differenzierten Qualität für Agrarerzeugnisse und Nahrungsmittel wird Kapitel II, das den Artikel 2 enthält, außer Kraft gesetzt.


31 MAI 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 novembre 2015 déterminant les cahiers des charges participant en 2016 au programme d'aide et les montants de référence de l'aide tels que prévus par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 instaurant un programme d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux systèmes de qualité applicables aux produits agricoles Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.11, D.13, D.14, D.17, § 1, alinéa 2, D.134, D ...[+++]

31. MAI 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 17. November 2015 zur Bestimmung der 2016 an der Beihilferegelung teilnehmenden Lastenhefte und der Referenzbeträge der Beihilfe gemäß dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. September 2015 zur Einführung eines Beihilfeprogramms zur Förderung der Beteiligung der Landwirte an den Qualitätsregelungen für Agrarerzeugnisse Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.11, D.13, D.14, D.17 § 1 Absatz 2, D.134 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi des aides aux zones soumises à des contraintes naturelles. - Erratum Le texte de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2015, page 63481, doit être remplacé par le texte suivant : « Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financem ...[+++]

24. SEPTEMBER 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Gewährung von Beihilfen für Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen - Erratum Der Wortlaut des oben genannten, im Belgischen Staatsblatt vom 9. Oktober 2015 auf Seite 63481 veröffentlichten Erlasses muss durch folgenden Wortlaut ersetzt werden: « Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über die Förderung der ländlichen Entwicklung durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des ...[+++]


Art. 3. Sont nommés, pour un terme de trois ans, experts auprès de la Commission de visite des bateaux du Rhin à Liège : a) en qualité de fonctionnaire compétent en matière de navigation : Mme Anne Lambert, graduée principale, et M. Jean-Luc Golinvaux, assistant principal, de la Direction de la Gestion des Voies navigables de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie; b) en qualité d'expert en matière de construction des bateaux de navigation intérieure et de leurs machines : M ...[+++]

Art. 3 - Folgende Personen werden für einen Zeitraum von drei Jahren als Sachverständige bei dem Ausschuss für die Untersuchung der Rheinschiffe in Lüttich ernannt: a) als für den Bereich der Navigation zuständige Beamte: Frau Anne Lambert, Hauptgraduierte, und Herr Jean-Luc Golinvaux, Hauptassistent, bei der Direktion der Verwaltung der Wasserwege der operativen Generaldirektion Mobilität und Wasserwege des Öffentlichen Dienstes der Wallonie; b) als Sachverständige im Bereich des Binnenschiffbaus und ihrer Maschinen: Herr Pierre Salmon, Erster Attaché bei der Direktion der Verwaltung der Wasserwege der operativen Generaldirektion Mobil ...[+++]


Les mesures incluent des dispositions en matière de contrôle, d'étiquetage et de traçabilité du sang et des produits sanguins, de systèmes de gestion de la qualité dans les laboratoires et autres établissements manipulant du sang, ainsi qu'un système de surveillance à l'échelle communautaire.

Die Maßnahmen umfassen Vorschriften für die Untersuchung, Kennzeichnung und Verfolgbarkeit von Blut und Blutprodukten, für Qualitätsmanagementsysteme in Labors und anderen Einrichtungen, die mit Blut umgehen, sowie ein gemeinschaftsweites Überwachungssystem.


Ces mesures contiennent des dispositions prévoyant le contrôle, l'étiquetage et la traçabilité du sang et des produits sanguins, des systèmes de gestion de la qualité dans les laboratoires et autres établissements manipulant du sang ainsi qu'un système de surveillance à l'échelle communautaire.

Die Maßnahmen umfassen Vorschriften für die Untersuchung, Kennzeichnung und Verfolgbarkeit von Blut und Blutprodukten, für Qualitätsmanagementsysteme in Labors und anderen Einrichtungen, die mit Blut umgehen, sowie ein gemeinschaftsweites Überwachungssystem.


Les laboratoires, les hôpitaux et les autres établissements qui collectent, manipulent et traitent du sang et des composants sanguins doivent mettre en place un système de gestion de la qualité.

Labors, Krankenhäuser und andere Einrichtungen, die mit der Gewinnung, Handhabung und Verarbeitung von Blut und Blutbestandteilen befasst sind, müssen ein Qualitätssicherungssystem einführen.


4. Le système de gestion de la qualité des pièces en euros

4. Die Euro-Münzen und die Qualitätssicherung




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Système de gestion de la qualité

Date index:2023-08-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)