36. souligne l’urgente nécessité d'accorder davantage d'importance à la création d'un environnement favorable aux enfants, que ce soit à travers des mesures d'incitations fiscales, de l'amélioration des infrastructures d'accueil et d'une organisation plus souple du temps de travail, ceci afin de permettre de mieux concilier vie professionnelle et vie familiale; considère à cet effet qu’une politique de soutien concrète et spécifique à la famille permettrait d’atteindre des résultats tangibles, et suggère de réviser la directive sur le congé familial dans le but d’accroître sa pertinence et son efficacité;
36. unterstreicht die dringende Notwendigkeit, der Herstellung kinderfreundlicher Rahmenbedingungen mehr Bedeutung einzuräumen, und zwar mit Hilfe von steuerlichen Anreizen, besseren Betreuungsinfrastrukturen und einer flexibleren Gestaltung der Arbeitszeit, um die bessere Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben zu ermöglichen; ist diesbezüglich der Auffassung, dass eine Politik zur konkreten und gezielten Unterstützung der Familie es ermöglichen würde, greifbare Ergebnisse zu erzielen, und regt die Überarbeitung der Richtlinie über den Familienurlaub an mit dem Ziel, ihre Sachdienlichkeit und Wirksamkeit zu erhöhen;