24 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 7 mai 2007 relatif à la promotion des musées et des publications dans le domaine du patrimoine culturel. - Erratum La traduction néerlandaise de l'arrêté précité, publiée au Moniteur belge du 25 novembre 2008, p. 62271-62276, est modifiée comme suit : Lorsque le mot « vóór » ou, selon le cas, le mot « Vóór » est suivi d'une date, le mot « vóór » ou, selon le cas, le mot « Vóór » est remplacé par les mots « uiterlijk op » ou, selon le cas, les mots « Uiterlijk op ».
24. JUNI 2008 - Erlaß der Regierung zur Ausführung des Dekretes vom 7. Mai 2007 über die Förderung der Museen sowie der Veröffentlichungen im Bereich des Kulturerbes - Erratum Die niederländische Übersetzung des vorgenannten Erlasses, die im Belgischen Staatsblatt vom 25. November 2008, Seiten 62271 - 62276, veröffentlicht worden ist, wird wie folgt abgeändert: Wenn ein Datum dem Wort "vóór" beziehungsweise "Vóór" folgt, wird das Wort "vóór" beziehungsweise "Vóór" durch die Wortfolge "uiterlijk op" beziehungsweise "Uiterlijk op" ersetzt.