Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PSOe
Parti du renouveau serbe
Parti social-démocrate d'Autriche
Psychosyndrome organique
SPO
SPÖ
Syndrome psycho-organique

Translation of "SPO " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Parti du renouveau serbe | SPO [Abbr.]

Serbische Erneuerungsbewegung | SPO [Abbr.]
IATE - 04
IATE - 04


Parti social-démocrate d'Autriche | PSOe [Abbr.] | SPÖ [Abbr.]

Sozialdemokratische Partei Österreichs | SPÖ [Abbr.]
IATE - 04, 0411
IATE - 04, 0411


psychosyndrome organique | syndrome psycho-organique | SPO [Abbr.]

organisches Psychosyndrom
IATE - Health
IATE - Health
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le texte suivant est ajouté à la liste figurant sous le titre “SPo 2” sous le titre “Dispositions spécifiques” au point 2.1 de l'annexe III:

In Anhang III Nummer 2.1 wird in der Liste unter ‚SPo 2‘ unter der Überschrift ‚Sonderbestimmungen‘ Folgendes hinzugefügt:


le texte suivant est ajouté à la liste figurant sous le titre “SPo 1” sous le titre “Dispositions spécifiques” au point 2.1 de l'annexe III:

In Anhang III Nummer 2.1 wird in der Liste unter ‚SPo 1‘ unter der Überschrift ‚Sonderbestimmungen‘ Folgendes hinzugefügt:


Non pas parce que Ganley est opposé au traité de Lisbonne, mais parce que cet homme a répandu plusieurs mensonges. En outre, le financement de ses activités est extrêmement opaque et douteux', a déclaré M. Swoboda mercredi au service de presse du SPÖ, le parti social-démocrate autrichien.

Nicht weil Ganley ein Gegner des Vertrags von Lissabon ist, sondern weil dieser Mann viele Lügen verbreitete und überdies die Finanzierung seiner Aktivitäten äußerst dunkel und zweifelhaft sind", so Swoboda am Mittwoch gegenüber dem SPÖ-Pressedienst


"Par plainte avec constitution de partie civile du 21 novembre 2008 devant le Tribunal pénal de Vienne, M. Declan Ganley a demandé que M. Hannes Swoboda soit condamné pour diffamation, conformément à l'article 111 du Code pénal autrichien, au motif que celui-ci avait déclaré au service de presse du SPÖ autrichien, dans le cadre de l'émission du 12 novembre 2008 de l'Originaltext-Service (OTS), exploité par l'agence de presse Austria Presse: 'Non pas parce que Ganley est opposé au traité de Lisbonne, mais parce que cet homme a répandu plusieurs mensonges. En outre, le financement de ses activités est extrêmement opaque et douteux'.

"Mit an das Landesgericht für Strafsachen Wien gerichteter Privatanklage vom 21.11.2008 beantragte Decian Gantey, Dr. Hannes Swoboda wegen übler Nachrede nach § 111 des Österreichischen Strafgesetzbuches zu verurteilen, weil dieser in einer Aussendung über das von der Austria Presse Agentur (APA) betriebene Originaltext-Service (OTS) vom 12.11.2008 gegenüber dem Pressedienst der SPÖ erklärt habe: "Nicht weil Ganley ein Gegner des Vertrags von Lissabon ist, sondern weil dieser Mann viele Lügen verbreitete und überdies die Finanzierung seiner Aktivitäten äußerst dunkel und zweifelhaft sind".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(63) Voir affaireT-29/92, Vereniging van Samenwerkende Prijsregelende Organisaties in de Bouwnijverheid (SPO), Recueil 1995, p. II-289.

(63) Vgl. z. B. GeI, Rs. T-29/92 - Vereniging van Samenwerkende Prijsregelende Organisaties in de Bouwnijverheid (SPO), Slg.


(21) Voir par exemple affaire T-141/89, Tréfileurope, Recueil 1995, p. II-791; affaire T-29/92, Vereniging van Samenwerkende Prijsregelende Organisaties in de Bouwnijverheid (SPO), Recueil 1995, p. II-289, en ce qui concerne les exportations; décision de la Commission dans l'affaire Volkswagen (II) (JO L 262 du 2.10.2001, p. 14).

(21) Vgl. hierzu EuGeI 6.4.1995, Tréfileurope, Rechtssache T-141/89, Slg. 1995, II-791, EuGeI 21.2.1995, Vereniging van Samenwerkende Prijsregelende Organisaties in de Bouwnijverheid (SPO), Rechtssache T-29/92, Slg. 1995, II-289, soweit Ausfuhren betroffen waren, und Entscheidung der Kommission in der Sache Volkswagen (II) (ABl. L 264 vom 2.10.2001, S. 14).


(65) Voir l'arrêt SPO cité à la note 63.

(65) Vgl. in diesem Zusammenhang das in Fußnote 63 erwähnte Urteil SPO.


Il s'agit de l'époque où Viktor Klima, un membre du SPÖ, était à la tête du gouvernement et que le gouvernement était dominé par le SPÖ.

Das ist der Zeitraum, als Viktor Klima, ein SPÖ-Mann, der Regierung in Österreich vorstand und die Regierung SPÖ-dominiert war.


Il s'agit de l'époque où Viktor Klima, un membre du SPÖ, était à la tête du gouvernement et que le gouvernement était dominé par le SPÖ.

Das ist der Zeitraum, als Viktor Klima, ein SPÖ-Mann, der Regierung in Österreich vorstand und die Regierung SPÖ-dominiert war.


E. respectant le résultat des élections autrichiennes, tout en constatant que le SPÖ (Parti social‑démocrate d'Autriche) est également responsable de la situation politique actuelle en Autriche, en raison de son refus d'une coalition déjà convenue avec l'ÖVP;

E. unter Anerkennung des Wahlergebnisses in Österreich und unter Hinweis, daß die SPÖ ebenfalls für die derzeitige politische Situation in Österreich Verantwortung trägt, da sie eine bereits mit der ÖVP vereinbarte Koalitition abgelehnt hat;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

SPO

Date index:2023-06-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)