11. demande que dans la perspective des nouveaux besoins qui apparaîtront en matière de transports en raison de l'adhésion de nouveaux États membres, les efforts nécessaires soient consentis en ce qui concerne l'intervention du Fonds de cohésion et des Fonds structurels en faveur du développement des réseaux transeuropéens, en particulier du réseau européen de trains à grande vitesse, afin qu'il soit étendu aux territoires continentaux périphériques de l'Union des Quinze au cours de la période 2000-2006;
11. fordert, dass angesichts der neuen Erfordernisse in Bezug auf die Verkehrsverbindungen, die sich mit der Erweiterung um neue Staaten ergeben, die notwendigen Bemühungen bei der Intervention des Kohäsionsfonds und der Strukturfonds zur Entwicklung der transeuropäischen Verkehrsnetze unternommen werden, insbesondere zur Entwicklung des europäischen Hochgeschwindigkeitszugnetzes, damit es im Zeitraum 2000-2006 auf die kontinentalen Randgebiete der EU–15–Staaten erweitert wird;